vse-knigi.com » Книги » Проза » Историческая проза » История с продолжением - Патти Каллахан

История с продолжением - Патти Каллахан

Читать книгу История с продолжением - Патти Каллахан, Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
История с продолжением - Патти Каллахан

Выставляйте рейтинг книги

Название: История с продолжением
Дата добавления: 27 октябрь 2025
Количество просмотров: 18
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 13 14 15 16 17 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и сцеживала молоко, которое ей давали затем по трубочке через нос в ожидании пробуждения глотательного рефлекса. Когда я впервые взяла ее, то расплакалась так сильно, что у меня ее едва не забрали из рук.

У нее косил левый глаз, ее зрению постоянно будет требоваться коррекция. Папа объяснил, что легкие – это последний и важнейший этап в развитии плода и что наша девочка может страдать от хронической астмы или респираторных инфекций, но со всем этим можно справиться. И вот, восемь лет спустя, при мне всегда есть шприц с адреналином и таблетки эуфиллина, которые кладутся под язык. Что до умственного развития, врачи сказали, что время покажет.

Что же, время показало, что с головой у нее все в порядке. Моей дочери свойственны острый ум, любознательность и богатое воображение. Она маленькая для своих лет, но кому есть до этого дело? Уж точно не мне.

Сейчас она сидела рядом со мной в машине, одетая в плохо сочетающиеся вещи, выбранные для этого утра, в розовых очках, изготовленных по особому заказу в глазной клинике в Чарльстоне, ноги ее покоились на собранной на выходные сумке.

– Мама! – Затылком она прислонилась к оконному стеклу, а лицом повернулась ко мне.

– Что?

– Ты позвонишь тому человеку?

– Какому? – прикинулась непонимающей я.

– Ну тому, который говорил про бабушкины вещи.

– Да, позвоню.

– Хорошо. – Дочка посмотрела в окно. – Я думаю, на этот раз это по правде.

– Почему ты так решила?

Винни помолчала пару секунд, потом ответила:

– Эмджи так думает.

– Ладно, – сказала я, затормозив перед школой. – Надеюсь, она не ошибается.

Я припарковала машину, мы обе вышли и остановились перед зданием из оранжевого кирпича. Я посмотрела на вход, на двойные двери, вспоминая о том, как в школу меня вместо матери привозил папа.

Винни открыла дверь и вбежала внутрь, даже не оглянувшись, косички развевались на ветру, матерчатый ранец хлопал о лопатки. Я сунула руку в сумочку и нащупала тяжелый ключ, который взяла без спроса из стола у папы.

Пришло время извлечь на свет сиквел, взглянуть на него, прикоснуться к истории, нависавшей над нашей жизнью тенью не поддающихся прочтению слов, услышать заложенное в ней послание и невысказанную повесть.

Глава 10

Клара

Блафтон, Южная Каролина

Ажурное сплетение металлоконструкций отбрасывало похожую на паутину тень на дорожное полотно моста. На другом берегу покрытой рябью серо-голубой реки тянулись приземистые здания складов с плоскими крышами. Безоблачное небо над головой раскинулось над растущим в высоту городом. Я не рисковала крутить головой, чтобы посмотреть на текущую к морю реку, на пароход, проходящий под арками моста.

Я ехала по петляющей дороге в Федеральный банк Саванны, где ключ откроет металлический сейф в задней комнатке за толстыми дверями. Там лежит роман, который многие считают утраченным навеки. Появлялись поддельные сиквелы, разные авторы предлагали написать продолжение истории Эмджи, движимые стремлением вывести ее из лимба, в котором оставила свою героиню моя мать.

Папа отказывал всем. Он знал, где хранится в тиши и покое истинный сиквел, который нет способа перевести.

В тот день, когда он упрятал рукопись романа в банковский сейф, задолго до того, как через реку был перекинут мост, я спросила:

– Пап, а что, если я когда-нибудь попробую прочесть сиквел?

– Придешь и заберешь его. – Он взял меня за руку, отвел в свой кабинет и показал тайник. – Букашка, я не вижу смысла это делать, но, если захочешь, ключ будет здесь.

– Его можно перевести. Есть люди, специализирующиеся на таких вещах.

– Мы не станем переводить этот роман, Клара. Никогда. Если бы она хотела, чтобы его прочли, то оставила бы нам свой словарь.

Мне тогда было пятнадцать, я была так же уверена в своей правоте, как и в высказываниях, о которых пожалела бы по зрелом размышлении.

– Ты не хочешь делать перевод, поскольку боишься, что твои опасения подтвердятся. Ты боишься того, что может там оказаться. Ты трус.

– Все это вполне вероятно, – ответил он и поцеловал меня в лоб. В глазах у него стояли слезы.

– Зачем? – спросила я, когда, проплакавшись, мы вышли на улицу и сели на пристани. – Зачем ей понадобились свои слова? Разве нашего языка недостаточно?

– Ей хотелось иметь слово для всего. Она верила… – Голос его переменился, как если бы внутри его что-то размягчилось. Отец прочистил горло. – Бронвин считала, что используемые нами слова созданы людьми, не вглядывающимися в этот мир. Ее волновало существование слов, обозначающих вещи, которые способны замечать такие люди, как она или ты.

– Какие такие вещи?

– К примеру, тот оттенок синего, который появляется, когда ливень хлещет по поверхности реки, покрывая ее рябью. Ощущение утраты чего-то, чего у тебя никогда не было. Дрожь узнавания, когда нечто значимое для тебя встречается на пути.

– Да, – проговорила я с чувством, которое хотела бы определить. – Как слова для чувства такого большого, что разливается у тебя в груди подобно озеру.

– Да. – С его губ слетело то ли рыдание, то ли вздох.

Мы сидели на краю пристани, болтая ногами в уходящей с отливом воде. Весенняя зелень, самая сочная из всех, покрывала заливные луга. Серая гладкая спина дельфина мелькнула среди волн. Рядом с ней появился детеныш. Они плыли так синхронно, что у меня в груди защемило от чувства утраты. Я всхлипнула, папа притянул меня к себе.

– Как могла она так поступить?

– Однажды давным-давно, – сказал отец, как будто начинал рассказывать сказку, – когда она была немногим старше тебя, до нашей с ней встречи… – История, которую он собирался поведать, вызывала в нем содрогание. – Ей тогда было семнадцать. Мать твоей мамы, Марта, решила, что полет фантазии ее дочери принял опасный оборот. И той требуется лечение.

– Лечение?

– В психиатрической клинике.

– Что? – Меня словно под дых ударили. Папа отдернул завесу, скрывающую внутренний механизм, винтики и шестерни жизни моей мамы.

– Да. Это был самый жуткий период в ее жизни.

– Хуже, чем когда ее бросил отец?

– Да. Она описывала, как все было: ее держали в комнате без окон на успокоительных и под гипнозом. По ее словам, то был ад на земле. С принудительным соблюдением тихого часа и диагнозом «шизофрения». И все только потому, что она не соглашалась делать то, чего хотела ее мать.

– Чего же?

– После того как семнадцать лет Марта поощряла в ней творческое начало, позволяла не посещать традиционную школу, пользовалась ее творчеством ради обогащения семьи, ей пришла мысль, что Бронвин пора уже найти себе серьезную работу, от которой у твоей матери начинались тоска и

1 ... 13 14 15 16 17 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)