Ведьма - катастрофа и дракон с гномом - Алрия Гримвуд
На следующее утро они отправились на ферму. Картина и правда была странной: куры несли яйца идеальной кубической формы, а корова, заслышав их, продекламировала:
— О визитёры, пришедшие во мгле, поможете ль несчастной в злой беде?
Друзилла осмотрела ферму и через некоторое время нашла источник проблем — старый колодец, из которого лилась слабая, но устойчивая магическая энергия.
— Кто-то вылил сюда остатки неудачного зелья, — заключила она. — Надо нейтрализовать.
С помощью Аберранта, который обеспечивал «магический щит» на случай очередного сбоя, Друзилла создала антидот. Когда они вылили его в колодец, куриные яйца снова стали круглыми, а корова мычала уже вполне традиционно.
Фермер был так рад, что заплатил им вдвое больше оговоренного и отвёз на своей повозке до самого шоссе, где они смогли поймать попутную машину до Тихой Гавани.
Сидя в кузове грузовика, Друзилла смотрела на удаляющуюся деревню.
— Знаете, а ведь это было приятно. Помогать людям.
— Да, — неохотно согласился Аберрант. — Но давайте в Тихой Гавани мы всё-таки будем вести себя потише. А то в следующий раз нам придётся лечить свинью, которая заговорила сонетами.
Друзилла рассмеялась. Из её рюкзака донёсся ответный весёлый шелест. Даже гном в кармане Аберранта издал одобрительный скрип.
Путешествие продолжалось, но теперь в нём появилось нечто новое — слабый, но устойчивый огонёк надежды. Может быть, в Тихой Гавани они и правда смогут начать новую жизнь. Жизнь, в которой их «проклятые» способности наконец-то станут благословением.
Глава 6. В которой герои знакомятся с попутчиком-болтуном, ночуют в настоящем замке и обнаруживают неожиданную связь с Тихой Гаванью
Грузовик, подвозивший их, оказался тем ещё транспортным средством. Он вёз груз с говорящими кактусами, которые периодически вскрикивали: «Эй, полегче там с кочками!» и «Осторожно, у меня колючки!».
Водитель, весёлый детина по имени Гарри, без умолку тараторил всю дорогу:
— Вот видите тот холм? Там по легенде дракон сожрал целую армию! Ну, не целиком, конечно, по частям. Говорят, его золото до сих пор там лежит. А в той долине когда-то воевали два мага — один всё превращал в сыр, другой в бабочек. До сих пор там летают сырные бабочки, вкусные, между прочим...
Аберрант сидел, нахмурившись, и старался не встречаться взглядом с водителем. Друзилла же, наоборот, с интересом слушала дорожные байки.
— А вы часто возите говорящие кактусы? — поинтересовалась она.
— О, это мой обычный рейс! — оживился Гарри. — Раз в месяц вожу партию в Тихую Гавань. Там их очень любят — ставят вдоль заборов вместо сторожевых псов. Дешево и сердито! Один кактус может обложить матом любого вора так, что тот потом к психологу ходит.
— Вы бывали в Тихой Гавани? — насторожился Аберрант.
— Конечно! — Гарри хлопнул рукой по рулю. — Чудесное место! Там даже воздух какой-то особенный. Все друг друга знают, всем друг на друга наплевать, но при этом готовы помочь. Парадокс, да?
Через несколько часов грузовик начал издавать подозрительные звуки.
— Кажется, наш друг устал, — констатировал Гарри. — Придётся сделать остановку в Заброшенном Замке.
— В каком замке? — переспросила Друзилла.
— В Заброшенном! — весело сказал Гарри. — Он так и называется. Владелец — чудаковатый тип, но путешественников пускает переночевать. За плату, конечно.
Замок и правда оказался заброшенным, но в хорошем смысле этого слова. Не мрачные руины, а скорее большой дом с башнями, нуждающийся в небольшом ремонте. Их встретил сам хозяин — пожилой мужчина в бархатном халате и с совой на плече.
— А, новые постояльцы! — приветствовал он их. — Проходите, располагайтесь. Только предупреждаю — привидения в западном крыле сегодня репетируют оперу, так что может быть шумно.
Комната, которую им выделили, была огромной, с высокими потолками и камином, в котором уже потрескивали дрова. На стене висел портрет сурового мужчины, который подмигнул им, когда они вошли.
— Ну что, — сказал Аберрант, осматривая помещение, — здесь хотя бы нет розовых обоев.
Ужин подали в большом зале, за столом, который мог бы вместить человек двадцать, но на этот раз сидели только они, хозяин и ещё пара постояльцев.
— Значит, вы в Тихую Гавань? — поинтересовался хозяин, наливая им вина. — Интересный выбор. Многие туда стремятся, но не все доезжают.
— А что с ней не так? — насторожился Аберрант.
— Да ничего! — хозяин махнул рукой. — Просто место особенное. Там магия работает не так, как везде. Говорят, город сам выбирает, кого пустить. — Он пристально посмотрел на Друзиллу. — Вы, кажется, не совсем обычная пара.
Друзилла поперхнулась вином. Аберрант нахмурился:
— Что вы имеете в виду?
— О, не обижайтесь! — хозяин поднял руки в защитном жесте. — Я имею в виду, что вы дополняете друг друга. Как... огонь и вода. Или порядок и хаос. — Его взгляд упал на рюкзак Друзиллы, который тихонько шевелился у её ног. — И у вас очень интересный багаж.
После ужина хозяин предложил им осмотреть замок. Экскурсия оказалась своеобразной:
— А вот здесь библиотека, — он распахнул массивные двери. — Книги иногда сами переставляются по ночам. Не пугайтесь, они просто ищут более интересных соседей.
— А в этой галерее висят портреты бывших владельцев, — продолжал он. — Они иногда спорят друг с другом по ночам. Особенно о политике.
Внезапно Друзилла остановилась у одного из портретов. На нём была изображена женщина с добрыми глазами и знакомой улыбкой.
— Это... — начала она.
— А, это леди Илма, — кивнул хозяин. — Моя прабабушка. Она когда-то жила в Тихой Гавани. Говорила, что это единственное место, где её понимали.
Аберрант подошёл ближе.
— Что с ней было не так?
— О, она была чудесной женщиной! — хозяин улыбнулся. — Но обладала нестандартными способностями. Могла заставить цвести камни, а вот простой суп сварить не всегда получалось. В Тихой Гавани она нашла свой дом.
Позже, вернувшись в свою комнату, они сидели у камина и обсуждали услышанное.
— Значит, мы не первые «не такие», кто едет в Тихую Гавань, — задумчиво сказала Друзилла.
— Похоже, что так, — Аберрант кивнул. — И это обнадёживает.
Внезапно дверь в их комнату скрипнула и приоткрылась. На пороге стоял тот самый портрет из прихожей.
— Извините за беспокойство, — сказал он вежливым баритоном. — Я не мог не подслушать ваш разговор. Вы едете в Тихую Гавань?
— Э... да, — растерянно ответила Друзилла.
— Не могли бы вы передать кое-что моей сестре? — портрет достал из-за рамы маленький свёрток. — Она живёт там, в доме с синими ставнями. Скажите, что это от Армана.
Аберрант с недоверием посмотрел на свёрток.
— А что внутри?
— О, ничего особенного! — портрет замялся. — Просто семейная реликвия. Она будет знать.
Когда портрет удалился, Друзилла развернула свёрток. В нём оказалась




