Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало - Евгений Бочковский
 
                
                Раздираемый самыми разными чувствами – от гнева до отчаяния, от жалости к Мэри Сазерлэнд до жалости к себе, – я покинул Холмса и уединился наверху. К утру мне предстояло принять самое непростое решение в своей жизни.
Глава двадцать седьмая, в которой так приятно выказать сочувствие
Из записей инспектора Лестрейда
Окончание записи от 26 августа 1891 г.
Дело понемногу двигалось к суду. А сегодня едва ли не впервые в стенах нашей конторы мне повстречался доктор Уотсон. Немного сбивчиво, борясь с волнением, он поведал о цели своего появления.
– Видите ли, мистер Лестрейд. Как вы знаете, мы с Холмсом на некоторое время, почти на неделю, внедрились в «Союз рыжих», дабы раскрыть изнутри секрет этой опасной, как выяснилось не без вашего участия, организации. Но всё дело в том, что детективная деятельность не снимала с нас ответственности за должное исполнение требований в части основной работы…
– Касающейся переписывания «Британской энциклопедии»? – подхватил я.
– Вот именно, – кивнул он. – И мы эти требования соблюли с лихвой, чего никак нельзя сказать об ответной стороне. Я, если хотите, оставался даже допоздна, только чтобы буква «Б»… Ну, в общем, лишние подробности, наверное, вам неинтересны.
– Что вы! Прошу вас, я внимательно слушаю.
Поняв, куда он клонит, я едва сумел сдержать усмешку. Обоих джентльменов уже вызывали на допрос. Правда, явился только Холмс. Доктор, по его словам, на тот момент испытывал недомогание. Разговор включал и опознание задержанных. Холмс признал обоих, особенно дернувшись лицом при виде «несчастного обладателя неверной жены», ломавшего комедию на Бейкер-стрит в низко натянутой на лоб шляпе. Но главный вывод он сделал, увидав Вирджилла. Вывод, что пойман и тот, кто задолжал ему и доктору, не расплатившись за их труды в Попс-корт. Правда, без парика Данкан Росс вызвал у него некоторые сомнения, но это препятствие было устранено.
А следующее испытание немало задело горделивую натуру обретающего всё большую славу сыщика. Чтобы Вирджилл в свою очередь узнал его и подтвердил факт их встречи в офисе пятого августа, Холмсу пришлось пойти на тяжкие жертвы – снять собственный парик, под которым обнаружилась выкрашенная голова. Я забыл предупредить об этом Грегсона, и для Тобби это явилось полнейшей неожиданностью. Но он со своей тактичностью, дабы не смущать Холмса, поскорее вышел из комнаты, после чего из коридора через предательски тонкую дверь донеслось его приглушенное хихиканье.
Посчитав, что унижения с него достаточно, Холмс, ответив на все вопросы, удалился, так и не заикнувшись о своем. Вместо этого обсуждать нелепую тему причитающегося им от союза, то есть гонорар за то, что они послушно согласились сделаться на самое ответственное время полнейшими идиотами, он отправил доктора, так как не желал себе самому столь жалкой роли. И вот доктор с его глупым добрым лицом возник передо мною, и по его глазам было видно, как он старается ответственно подойти к поставленной задаче.
– Мистер Росс обещал выплатить наш заработок еще восьмого числа. Вместо этого я застал закрытый офис с невероятно сложным по содержанию разъяснением на двери. – Доктор вновь начал немного заикаться от волнения. – Я не… не знаю, видели ли вы это… объявление…
– К сожалению, нет. К моменту обыска на двери уже ничего не висело.
– Если понадобится, я могу… я готов попытаться восстановить тот самый чрезвычайно… э-э-э… разнообразный текст… Там что-то, если не ошибаюсь, про аттестацию… Представляете, я еще, значит, должен пройти аттестацию! Каково, а?! И этот альманах… Довольно редкое, как выяснилось, издание… «Редхэд рустерз». Не слышали про такой?
– Признаться, не довелось.
– То-то же. Никто про него не слышал. Очень может быть, его и нет вовсе. Я уже ничему не удивлюсь.
– Всё возможно.
– Но зато, инспектор, есть одна зацепка: там указан адрес одного господина. Я, правда, к этому мистеру Харгрейвзу не пошел. Подумал, если там окажется еще одна протезная мастерская… Знаете ли, хватит с меня огорчений. Но вот попытаться, так сказать, потянуть за ниточки стоило бы, как вам кажется?
– Безусловно, стоит, – согласился я. – Главное, не сдаваться.
– А вам это не интересно? – с надеждой посмотрел он на меня.
– Что именно?
– Этот мистер Харгрейвз. Он же может оказаться их сообщником. Коль уж Скотленд-Ярд полностью забрал дело в свои руки, следует довести его до конца. Не правда ли?
– Конечно. – Пора уже было задуматься над безболезненным выходом из этого процесса. – Вы, доктор, хорошенько вспомните, что там было, всё до последнего, и запишите. А мы посмотрим, что можно сделать.
Доктор заметно повеселел, но уходить не спешил. Чувствительная душа, он забыл все распри и стремился излить душу любому, кто готов разделить с ним его горе.
– Вот такая история, инспектор. Нам полагается почти за полную неделю. Один день отработал мистер Холмс, и три – я, причем все мои выходы сопровождались, как я уже сказал, существенной переработкой. Меня даже запирали там, представляете! Чтобы в наши дни такое… В общем, мне даже больно вспоминать, откровенно говоря, через что пришлось пройти. И ведь он еще и шарлатаном оказался! Вы же в курсе?
– Что значит шарлатаном? – удивился я, потому что Патрик Вирджилл в первую очередь являлся грабителем, похитившим баснословные ценности. – Вы о золоте?
– Да нет же! – отмахнулся он, будто я затронул нечто второстепенное. – Этот негодяй выдвигал такие требования. Мы с ног сбились, только чтоб ему угодить. Как я только ни выкручивался, вы бы слышали! Я ж не сильно рыжий, верно?
– Ну, в общем, да.
– Так вот. А этот тип оказался вообще чуть ли не лысым! Увел у меня последний рыжий парик из магазина, проходимец! Будь мистер Хопкинс жив, его бы такого и на пушечный выстрел не подпустили. Ни к энциклопедии, ни вообще. Такие дела.
Он вздохнул, а я взялся за мысленный отсчет паузы, ожидая, когда ее продолжительность станет приличной для того, чтобы вежливо попрощаться.
– Но самое главное, о чем я чуть не забыл вам сказать, – спохватился доктор. – Мистер Росс обещал всё это учесть при расчете. А теперь мы уже не уверены, будет ли расчет как таковой. Как вы считаете, финансовые возможности этих негодяев позволят взыскать с них то, что нам причитается по праву?
– Трудно сказать.
– Но вы же, я слышал, нашли то самое золото?
– В первую очередь им придется отвечать по претензиям
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	
 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	





