Дом с водяными колесами - Юкито Аяцудзи
– Как бы вам сказать, он выглядел не вполне обычно. Как будто он был чем-то одержим.
– Хм, ясно. – Киити кивнул и сложил руки на груди.
Цунэхито Фурукава уже демонстрировал ранее подобное нервозное поведение. Киити все понимал.
В словах Ооиси тоже было зерно здравого смысла. Рассудком не поймешь, на какие выходки способен загнанный в угол человек… И все же.
Что можно сделать в нынешней ситуации?
– Во всяком случае, господа, сколько здесь ни суетись, а поделать мы ничего не можем, – поразмыслив, сказал Киити. – Я как можно скорее свяжусь с полицией, но вряд ли что-то произойдет, пока дороги не починят. И я сомневаюсь, что нам стоит бесцельно искать его снаружи.
– Резонно, – ответил Митамура. – Я не думаю, что мы сможем так его легко найти, да он сейчас, скорее всего, и не в своем уме. Это еще и опасно.
– А машина? С ней все будет хорошо? – спросил Мори.
– Все будет в порядке. Фурукава-сан не умеет водить, – ответил Митамура.
– И вы предлагаете закрыть на все глаза?!
– Тогда ты, Ооиси-сан, – Киити бросил взгляд на стеклянную дверь, выходящую во внутренний двор, – может, выбежишь прямо в эту бурю?
– Н-ну…
Бросив на смущенного торговца холодный взгляд, Киити повернулся ко всем.
– Я думаю, что в любом случае сегодня ничего сделать нельзя… Уже довольно поздно. Прошу, господа, отдыхайте. Об остальном подумаем утром. Спокойной ночи.
Затем Киити привлек внимание Юриэ, которая все это время понуро сидела на диване и молчала, уткнувшись лицом вниз, и взялся за ободы инвалидной коляски.
– Курамото. На всякий случай проверь еще раз все замки.
– Слушаюсь, господин.
– Ну-с, – сказал хозяин особняка в маске и отвернулся от гостей, – давайте завтра перенесем завтрак на попозже. Прошу больше этой ночью не выходить из ваших комнат. И прошу прощения за всю эту суматоху.
Северный коридор (2:50)
Оставив позади второе крыло, Киити в сопровождении Юриэ двигался из северного коридора в основное.
Курамото по приказу господина отправился в противоположный коридор, чтобы перепроверить все замки.
Киити сам катил инвалидную коляску, а Юриэ шла сбоку. Он заметил, что тонкое тело под белой сорочкой немного дрожало.
– Холодно, должно быть? – коротко спросил Киити. Юриэ слабо покачала головой, вертя в пальцах длинные черные волосы. Киити вздохнул и пробормотал: – Ох, и добавилось хлопот. Я по возможности не хочу нагнетать обстановку. Но все же зачем ему понадобилось именно в такую ночную бурю…
«Сошел с ума? – задумался Киити, смотря краем глаза на картины, висевшие на стенах коридора. – Получается, в этих картинах есть сверхъестественная сила, отнимающая разум?»
Ему показалось, что почему-то он понимал это. В иной форме, но он тоже не мог избежать чар картин, написанных Иссэем Фудзинумой, и проживал жизнь так, будто они его контролируют… Киити нередко оказывался в сетях подобных мыслей.
Вскоре справа перед двустворчатой дверью в столовую показалась та самая задняя дверь. Тогда Киити услышал звук шагов за спиной.
– Фудзинума-сан, эм… – Обернувшись на голос, он увидел Синго Масаки.
Он был одет в спортивный костюм, что совсем не соответствовало атмосфере коридора. Он спешно подбежал к остановившемуся Киити и, пытаясь отдышаться, сказал:
– Я хотел поговорить.
– Что такое? – Господин в маске почувствовал что-то необычное и снизу пристально посмотрел на друга.
– Эм, в общем, я про дело с Фурукавой-сан…
– Есть какие-то соображения?
– Да. Тут все внезапно подняли такой шум, что даже слова сказать не дали, но мне кажется, что он… – Масаки запинался и смотрел по сторонам. – На самом деле сегодня, нет, вчера еще, мне выдалась возможность поговорить с Фурукавой-сан вдвоем. Он действительно казался загнанным в угол, особенно по части денег… Он также сказал, что недавно тоже пытался заняться инвестициями и потерпел неудачу. К тому же мне показалось, что он сильнее остальных был одержим очарованием картин Иссэя. Мне кажется, не будет ошибкой предположить, что он оказался в таком отчаянии, что и решился на этот дерзкий поступок.
– Хм…
– Еще я думаю, что такой человек, украв картину и вот так сбежав, обязательно будет раскаиваться в этом.
– Вот как?
– То есть он мог из-за временного помешательства выскочить в бурю, не думая о последствиях. Сожаление будет тем больше, чем сильнее он привязан к украденной картине Иссэя. Если такая важная работа будет уничтожена дождем, то именно это станет для него абсолютной потерей.
– Может ли иметь такую привязанность тот, кто совершил такое преступление?
– Должен иметь, – самоуверенно сказал Масаки. – Поэтому я думаю, что он прячется где-то поблизости. Там, где можно переждать дождь, ведь, хоть он и выбежал наружу, не смог бы убежать в лес. Например, он мог спрятаться в сарае за домом.
– Понятно. – Киити подумал, что это весьма логично.
– Фудзинума-сан. Что думаешь, доверишь это мне? – настойчиво произнес Масаки и посмотрел в глаза Киити, выглядывающие из-под маски.
– В плане?
– Пока не сообщай в полицию. За это время я найду Фурукаву. И попробую его уговорить.
– Разве это не опасно?
– Все в порядке. Он ведь очень робкий человек. Кроме того, я и не планирую совершать необдуманные поступки.
Киити пристально посмотрел на друга, пока тот с жаром говорил, и задал ему вопрос, пришедший на ум.
– Почему он тебя так волнует?
– Я не строю из себя хорошего человека, но мне больно видеть, как преступниками становятся такие, как Фурукава-сан.
– Больно?
– Да… Ты хочешь знать что-то еще? Я не думаю, что он будет вечно прятаться, да и ты мне обязательно разрешишь, – сказал Масаки, погладил тонкие усы и криво улыбнулся. – Причина, по которой я тут живу, заключается в ошибке, которую я совершил полгода назад.
– Ошибке? То есть?
«Преступление?»
Хоть он смутно подозревал подобное, Киити не ожидал услышать такое признание от самого Масаки при таких обстоятельствах. Киити глубоко вздохнул и попытался успокоиться.
– Что ты имеешь в виду?
– Пожалуйста, не спрашивай об этом сейчас.
– Тебя преследует полиция?
– Трудно сказать. – Масаки уклонился от прямого ответа. – Похоже, этот торгаш Ооиси меня в чем-то подозревает. Недавно он тайком нашептал мне про скверную сделку… Ну же, тебе не стоит об этом волноваться. Хватит с тебя беспокойств.
– А-а! – вдруг раздался голос Юриэ.
Киити удивился, а Масаки замолчал. Юриэ подошла к нам из конца коридора и бросила взгляд на заднюю дверь.
– Что случилось? – проницательно спросил Киити и двинул инвалидную коляску. Масаки еще быстрее, одним прыжком, оказался рядом с Юриэ.
– Что-то случилось?
– Снаружи кто-то есть, – боязливо ответила Юриэ и показала пальцем на маленькое окошко, сделанное в верхней части двери.
– Что?
Масаки




