Любовь короля. Том 3 - Ким Ирён
– Куда ты меня везешь? Не к Вону разве? – спросила в телеге связанная Сан. Ясного ответа он не дал, лишь пообещал уклончиво:
– Вы встретитесь.
Отчаянные времена: Булухан-хатун и Ананда, правитель Аньси, что были надежной опорой сторонникам старого вана Корё, оказались в плену у врагов, а все сановники, обещавшие устранить прежнего вана, были казнены. Старый ван тяжело дышал, словно вскоре испустит последний вздох, а Сон Панъён и Ван Юсо, не ведая, как быть, только и глядели на Сон Ина. Только принцесса Будашир и Ван Чон радовались скорой свадьбе. И лишь Сон Ин сохранял спокойствие, хоть и понимал, что обстоятельства складываются не в их пользу.
– Судя по словам лояльного нам сановника, достаточно избавиться от прежнего вана.
Старый ван, Ван Чон, принцесса и все остальные вмиг обернулись на него, широко распахнув глаза.
– Ты предлагаешь подослать убийцу? – задрожал голос Ван Чона. Не столько из опасений за своего зятя, сколько от врожденной слабохарактерности. Его отец и супруга были куда решительнее.
– Стражи у него немало, значит, нужно как-то заставить его покинуть дом, так? – стал размышлять государь.
– Даже если Иджил-Буха будет убит, нас ни в коем случае не должны заподозрить. Иначе, когда мои двоюродные братья Хайсан или Аюрбарибада взойдут на трон, нам не избежать смерти. Они с детства были близки с Иджил-Бухой точно братья, – проницательно подметила принцесса.
Остальные так и стояли в замешательстве, широко распахнув рты, Сон Ин же, напротив, радостно улыбнулся словам Будашир.
– Действительно, ваше величество! Главное – чтобы на трон взошел лишь один из братьев: или правитель Хуайнина, или принц Аюрбарибада. А прежний ван меж тем поспособствует собственной гибели.
– А как быть с убийцей? Куда его подослать? – не до конца понимая ситуацию, вновь спросил Ван Чон.
Сон Ин покачал головой:
– Убийца ни к чему. Как я и сказал, прежний ван сам станет себе убийцей.
– Объясни-ка яснее, – не выдержал старый правитель и подтолкнул к Сон Ина рассказать детальнее.
– Когда принц Аюрбарибада вместе с прежним ваном и придворными подчинил себе правителя Аньси, правитель Хуайнина только добрался до Каракорума. Он был в замешательстве, ведь никак не ожидал, что брат сумеет подавить восстание без его помощи. Пока младший брат набирал мощь, чтобы унаследовать престол, старший ничего не делал. Мать принцев, Даги-хатун, открыто поддержала младшего и даже отправила старшему послание с требованием уступить престол. Ваше величество уже видели нечто подобное. Прежде чем прежний император взошел на престол, его младший брат Ариг-Бука уже правил. Его величество силой подавил брата и занял трон. Правитель Хуайнина такой же воин, как и покойный император. Так разве ж не сумеет он повторить дело своего прадеда? Тем более когда на кону стоит императорский престол! Сейчас принц Хайсан ведет в атаку лучшие войска, чтобы захватить желаемое. Двор в смятении. Даги-хатун посылает прежнего вана к старшему из сыновей, чтобы предотвратить столкновение братьев. Но для него это сродни тому, чтобы отправиться в пасть к тигру, ведь правитель Хуайнина давно знает о его измене благодаря посланиям, которые ему отправлял я.
Мрачное лицо старого вана вмиг оживилось.
– Истинный убусынджи. Нет ни слабостей, ни изъянов в твоих словах. Вот бы все мои придворные были такими же, как ты!
Хань Шэнь и Ван Юсо закашлялись. Однако и они взирали на Сон Ина с восхищением и завистью: он был особенным советником, мастером интриг. Когда он объявил, что лично отправится к правителю Хуайнину, все собравшиеся в комнате, в том числе и старый правитель, вздохнули с облегчением.
Сон Ин поспешил к Хайсану вперед прежнего вана. Тот должен был увидеть Сан прежде, чем правитель Хуайнина накажет предателя. В этом была его единственная цель. Желания старого вана, амбиции Ван Чона, любовь принцессы, жизнь двоюродного брата – ничто из этого его не трогало. Даже смерть прежнего вана его больше не заботила. С тех пор как Муби умерла, он желал, чтобы Вон пережил тот же ужас, что и он сам. Множество его планов рухнуло за эти годы, и даже если сейчас Хайсан не лишит прежнего вана жизни, его смерть останется лишь вопросом времени. Глядя вперед спокойно, почти отстраненно, он подгонял коня кнутом.
«Пришло время для настоящего сражения, ваше величество!» – изогнулись в восторженной улыбке его губы, скрытые вздымавшейся на ветру бородой.
Беки пребывала в абсолютном восторге. В преддверии решающей битвы ей следовало сохранять спокойствие, но она лишь раздражала Хайсана своим присутствием, и тот, устав от нее, намекнул на скорую встречу с Юсуфом.
– Сколько же миновало? – считала Беки, подскакивая на носочки, не в силах устоять на месте. Те сладостные времена, когда они вместе подслушивали тайные разговоры высокопоставленных чинов Тэдо, казались теперь далеким воспоминанием. Как же она испугалась, когда он вдруг исчез сразу после того, как вернул ее на Алтай! Она была зла, и уверения Хайсана, мол, он обязательно вернется, совсем не приносили ей утешения.
Когда он несколько месяцев спустя вернулся столь же измотанным, Беки отчетливо поняла: без него ей никак! Пока Юсуф находился в заточении, она тысячи и тысячи раз повторяла это Хайсану.
Родители все чаще торопили ее с замужеством, но ее надежный покровитель Хайсан охотно отказывал в таких предложениях, и Беки продолжала ждать дня, когда Юсуф вновь обретет свободу. И вот сейчас, когда их войска выступают из Каракорума в Тэдо, она узнала о том, что вскоре свидится с Юсуфом. Значит, он выполнил последний приказ Хайсана и вскоре станет свободным.
«Тогда он, конечно, исчезнет, подобно ветру», – была уверена Беки. Он из тех, кого нельзя удержать. Но пока у нее есть ноги, она будет идти за ним. Вопрос лишь в том, сумеет ли догнать. Считает ли он ее кем-то особенным? Не прогонит ли безжалостно, если она последует за ним? Этого она не знала.
– Не унывай, – ласково утешал ее Хайсан. – Сама ведь рассказывала, как он едва не отхватил по лицу, когда бросился защищать тебя на улице. Пусть он и делал вид, будто ему все равно, на самом деле Юсуф бесопокоится о тебе. Не будь у него чувств, он бы просто оставил тебя погибать. И он ведь, не спросив меня, вернул тебя на Алтай в безопасности. Значит, волнуется о тебе, вот что!
– Он поступил так из глубокой ответственности, Хайсан. Но я ведь говорила: это не любовь, – бурчала Беки.
Он рассмеялся над ее надутым лицом.
– Если он чувствует ответственность за тебя, значит, ты для него значимее обыкновенного человека! Если после отправишься за ним, он тебя не бросит.
Хотя она желала услышать не совсем это, слова Хайсана разожгли в ее сердце искорку надежды. Если Юсуф не бросит ее, она последует за ним куда угодно! Беки твердо решила.
– Ну когда же он придет? Сегодня? Завтра? – от волнения не могла усидеть на месте она.
Беки блуждала по огромному военному лагерю, пытаясь унять неспокойное сердце. Ее внимание привлекла одна из юрт. Ее совсем недавно установили недалеко от жилища Хайсана. Неужели для Юсуфа, который вскоре должен приехать? Охваченная неудержимым любопытством, Беки подошла к юрте и медленно осмотрелась. Внутри ни души – тишина. Убедившись, что и вокруг никого нет, она осторожно приподняла ткань и почувствовала мягкий, приятный аромат изнутри. Откуда так пахнет? Решившись, Беки смело вошла в юрту.
Осмотрев ее изнури, Беки убедилась, что новая юрта мало чем отличается от ее собственной. Шкура на полу и простенький деревянный столик не вызывали интереса. Необычным был лишь легкий аромат – изысканный, тонкий запах редких цветов или трав. Пока Беки вдыхала его, из-за полога на кровати вдруг раздался голос:
– Сейчас? Время пришло?
Беки испуганно отскочила назад. Она не ожидала увидеть внутри кого бы то ни было и вдвойне испугалась незнакомому языку. Ведь она без разрешения вошла в чужую юрту, и, пусть ей и покровительствовал правитель, так просто ее




