vse-knigi.com » Книги » Проза » Историческая проза » Любовь короля. Том 3 - Ким Ирён

Любовь короля. Том 3 - Ким Ирён

Читать книгу Любовь короля. Том 3 - Ким Ирён, Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Любовь короля. Том 3 - Ким Ирён

Выставляйте рейтинг книги

Название: Любовь короля. Том 3
Автор: Ким Ирён
Дата добавления: 14 январь 2026
Количество просмотров: 14
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 66 67 68 69 70 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
все, кроме Пиён и Нантхы, стали искать всюду. Они шли по следам разбойников и мелких воров со всей округи, рыскали усерднее всяких сановников. Когда и два месяца спустя им не удалось добиться успеха, они решили, что виновен все же прежний ван: выкрал ее и, как когда-то уже было в Корё, запрятал вдали от чужих глаз.

– Воришки тут ни при чем! Да и бандитам она, по-твоему, сдалась бы так легко? Это все из-за письма! Кроме прежнего вана, некому было ее выкрасть!

Отчаяние Сонхвы и остальных подтолкнуло Чан Ыя втайне принять решение: он замыслил в одиночестве пробраться к Вону и отыскать Сан. Держи ее в плену где-то еще, как то было во дворце госпожи Чо, все сразу стало бы ясно из-за частых визитов его величества, но тот вел себя в точности как и всегда.

Кроме того, борьба за имперский престол была в самом разгаре и внимание прежнего вана было отдано ей, поэтому Чан Ый легко проник в дом, переодевшись Чин Кваном. Однако вопрос престолонаследия решился достаточно быстро, и Вон вернулся домой, чтобы перевести дух, а вместе с ним вернулся и Чин Кван – его верный спутник. Поэтому усилия, которые Чан Ый приложил, чтобы проникнуть в дом, оказались напрасны, и он решился войти в комнату и спросить обо всем напрямик, однако, увидев язвительную усмешку Вона, понял, как ошибался. Его величеству не известно, где находится Сан, да и Чан Ыя он так просто не отпустит.

– Ваше величество, госпожу из Хёнэтхэкчу кто-то похитил. Лишь вы в силах помочь нам ее отыскать, – со всей искренностью заговорил Чан Ый.

– Ты в своем уме? – в недоверии приподнял бровь Вон. – Предлагаешь искать ее вместе? Мне? Забыл, от кого она так стремится сбежать? Правда думаешь, будто, отыскав Сан, я просто так отдам ее тебе и предателям из Покчжончжана?

– Нет, ваше величество. Однако отыскать ее важнее всего…

– Сперва убери лезвие от моей шеи.

– Прошу прощения, я не могу позволить себе умереть от вашей руки прежде, чем отыщу ее.

– Хочешь сказать, что готов лишиться головы, как только мы отыщем ее?

– Как смею я надеяться сохранить жизнь после того, как совершил преступление пред вашим величеством?

– Почему ты так отчаянно хочешь отыскать Сан? Неужели тоже… – «…влюблен в нее?», – хотел добавить Вон, но сдержался.

Прекрасно понимая чувства прежнего господина, Чан Ый горько усмехнулся.

– Она мне как сестра, ваше величество. – Голос его смягчился. – Часть моей семьи. Потому я и готов рисковать жизнью, лишь бы ее отыскать. Остальная моя семья льет слезы ночами.

– Как сестра, говоришь? Семья? Тогда я тебя точно убью, – обнажая ровные зубы, усмехнулся Вон. В его груди вспыхнули злоба и ревность. Он быстро отступил назад, чтобы подобрать упавший меч. Однако Чан Ый был гораздо ловчее – не зря он годами служил стражем при наследном принце. Металл лезвия, вновь приставленного к шее Вона, холодил кожу. Наставить на Чан Ыя оружие он не мог. Как вдруг…

– Ваше величество, срочное известие из дворца… – тотчас распахнул дверь Чин Кван, явившийся сообщить о важном. Увидев, что происходит в комнате, он, не раздумывая, выхватил меч и ринулся вперед. Его клинок ловко оказался приставлен к горлу Чан Ыя.

– Опусти меч, мерзавец! – потребовал он резко.

Чан Ый медленно перевел взгляд с подрагивающего лезвия на Чин Квана и взглянул в глаза другу, которого не видел больше десяти лет. Его голос вновь стал по-воински тверд:

– Его величество пострадает быстрее, чем ты пронзишь мне горло. Отойди, Чин Кван! Я пришел сюда не ради сражения.

– Не хочешь сражаться, так опусти меч. Пусть тебя давно изгнали, как смеешь ты опускаться до такой наглости!

– Если опущу меч, мои усилия окажутся напрасными. Пока не добьюсь своего, этого я не сделаю.

– Тогда ты умрешь от моей руки, Чан Ый.

– Выслушай меня, Чин Кван. Ты ведь целых десять лет не слышал от друга ни словечка.

– Молчать! Ты, может, и мой друг, но я страж его вашего величества. А это важнее дружбы.

Чин Кван яростно сжимал рукоять меча. Взгляд Чан Ыя стал острым и проницательным. И когда они оба были готовы ринуться в бой, раздалось два коротких удара по металлу, и их мечи на мгновение покачнулись. Запястья охватило болью, и, схватившись за них, старые друзья недоуменно посмотрели друг на друга. В тот же миг в центр комнаты стремительно ворвалась черная тень.

Лежавший в углу Жуминь, сжав живот и съежившись, точно мертвый, сощурившись, наблюдал за двумя воинами в одинаковых одеждах, что рычали друг на друга. Их речи он не понимал, но угрожающих взглядов было достаточно, чтобы понять: вот-вот взлетят в воздух клинки и польется кровь. Он мог и погибнуть на месте, поэтому лучше уж было притвориться мертвым.

Однако появился еще один клинок, отчего воины пришли в замешательство. Фигура в шляпе саткат, вся в черном, бросилась меж ними и приставила лезвия к горлу каждого из мужчин. Те замерли. Неясно было, кто этот незнакомец и откуда он появился, однако он точно не вбежал снаружи. Этот человек явно скрывался в комнате еще до прихода Жуминя.

– Опустите мечи – оба.

Слов мужчины в черной шляпе Жуминь не понял. «Похоже, все здесь разговаривают лишь на языке Корё!» – подумал он с едва различимым недовольством. И ван, и его подданные, и даже этот незнакомец – все говорили лишь на корейском. Впрочем, Жуминь понимал, что незнакомец этот спрятался в комнате по приказу его величества: тот выглядел куда более ошарашенным, чем двое воинов. Он побледнел, точно призрака увидел, и выронил меч, хоть и не сносил ударов. Было отчетливо слышно, как металл лезвия ударился об пол. От привычной улыбки не осталось и следа, узкие глаза расширились, по губам прошла дрожь – казалось, его величество вот-вот заплачет. С трудом он вымолвил лишь одно слово:

– Лин!

20

Когда все будет кончено

Сан распахнула глаза в темном углу амбара.

Она не знала, сколько времени провела в заточении, и не могла понять, рассветный теперь час или глубокая ночь: ни один лучик солнца не проникал внутрь. Едва проснувшись, она нащупала подле себя острый глиняный черепок. Когда безмолвная женщина, которой было доверено следить за ней, вновь принесла еду, Сан намеренно разбила одну из мисок и спрятала осколок. Держа его осторожно, чтобы не поранить руку, Сан нащупала у стены что-то еще. Под густым слоем соломы на полу было выскоблено углубление. Сан провела по нему пальцами и принялась усердно скрести его осколком.

Она решила, что через углубление у стены сбежать будет легче, чем через прочную деревянную решетку двери. К тому же солома помогала прикрыть углубление, и женщина, что заходила к Сан несколько раз на дню, ничего не замечала. Недостаток был лишь один: работа продвигалась очень медленно. Сан не прерывалась на отдых, но даже так едва ли приблизилась к тому, чтобы проделать отверстие в толстой стене.

– Выберусь отсюда и так просто это не оставлю, мерзавец! – Стиснув зубы, она с неистовой решимостью продолжала скоблить стену, представляя лицо Сон Ина. Порой ее навещал и он. Внешне мужчина казался спокойным и учтивым, но то была лишь видимость! Разве ж не он тепло поведал о том, что явился убить ее?

– Как долго ты собираешься держать меня здесь? – усталым голосом спросила Сан.

– Еще немного, совсем скоро все закончится, – ласково, словно в утешение, улыбнулся он ей.

– Если ты надеешься использовать меня, чтобы измучить Вона, ничего не выйдет. Он как никто ненавидит меня и желает причинить мне боль.

– Это вовсе не так. Ты его не знаешь.

– А ты не знаешь меня. И не понимаешь наших отношений. Ты не представляешь, какую рану я ему нанесла…

– Мне все известно, госпожа, – с уверенной улыбкой ответил Сон Ин. – Я убедился: если использую тебя, сумею лишить его рассудка. Это будет ужасно интересно. Жду с нетерпением.

– Это ты здесь

1 ... 66 67 68 69 70 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)