vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Дыхание дьявола - Джилл Джонсон

Дыхание дьявола - Джилл Джонсон

Читать книгу Дыхание дьявола - Джилл Джонсон, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Дыхание дьявола - Джилл Джонсон

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дыхание дьявола
Дата добавления: 25 октябрь 2025
Количество просмотров: 25
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 57 58 59 60 61 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
одно.

«Я кое с кем познакомилась. Странная дамочка. Владеет садом ядовитых растений. У меня есть план».

Отложив «Нокию», я прижала кончики пальцев ко рту и посмотрела в окно. Все-таки это была Зена. Я списала ее со счетов потому, что решила, будто ее похитили. Но теперь точно знала, что это она уничтожила мой сад, мою бесценную коллекцию, труд всей моей жизни… и все ради горсти бобов четочника.

Внезапно запищал домофон, заставив меня подскочить. Я бросила взгляд на часы. Было одиннадцать вечера. Я встала и торжествующе направилась к двери.

– Вы готовы? – поинтересовался старший инспектор Робертс.

* * *

Робертс отправился в бар, я же осталась ждать в машине, опустив стекла, чтобы хоть как-то отбить запах мокрой псины. Робертс вернулся на удивление скоро. Должно быть, мимоходом обронил слово «лжесвидетельство», выспрашивая у бармена адрес Андреаса. Прошло буквально несколько минут, прежде чем он со своим раздутым животом вновь втиснулся за руль.

– Что ж, едем в Сохо, – сообщил он, поднимая стекло.

Я решила, что мы отправимся прямо в хостел к Андреасу, но старший инспектор припарковал машину в проезде на другой стороне дороги и, заглушив мотор, сложил руки на груди.

– Что мы делаем? – удивилась я.

– Ждем.

– Чего же?

На противоположной стороне тротуара в дверях хостела возникла фигура Андреаса.

– Этого, – отозвался Робертс.

Андреас вел себя беспечно. Он не озаботился тем, чтобы плотно прикрыть за собой дверь. Распахнувшись, она медленно повернулась назад, но замок не сработал. Он ушел недалеко. Путь его лежал в кашаса-бар в подвале хостела. Коротко переговорив с барменом, Андреас устроился за столиком спиной к залу. Через некоторое время бармен принес и выставил перед ним на столик бутылку с красной жидкостью и стопку, похлопал его по плечу и удалился. Дождавшись, пока мужчина один за другим опрокинет три шота, я спросила:

– Почему мы до сих пор ждем?

Старший инспектор Робертс вышел из тени.

– Останьтесь здесь. Он может быть опасен.

– Я иду с вами.

– Нет. Он пытался вас задушить. Сидите здесь и не двигайтесь с места.

Робертс перешел дорогу, вошел в бар и занял столик на приличном расстоянии от Андреаса. Довольно скоро бармен поставил перед Робертсом пинту пива. Я не могла поверить своим глазам.

– Что? Я должна ждать здесь, пока ты распиваешь пиво? – фыркнула я.

Боковым зрением я отметила, как человек в черном спортивном костюме перешел дорогу возле бара. Из-под капюшона торчала бейсболка. Я сразу узнала его. Это его я видела на своей улице. Это он втолкнул Зену в машину. Под моим пристальным взглядом незнакомец зашел в хостел. Я заглянула в окно бара. Андреас сидел, склонившись над столиком и поигрывая стопкой. Робертс цедил пиво. Я решительно пересекла дорогу и тихо скользнула в открытую дверь хостела.

Холл внутри был отделан панелями из крашеной ДСП. На полу лежал грязный линолеум. Напротив лестницы висела огромная доска объявлений, вся оклеенная постерами, рекламными брошюрами, стикерами с записками. Воняло нечистотами. Сверху раздался какой-то звук, похожий на удар топора по дереву. Я пошла на этот звук. Поднявшись по лестнице, заглянула за угол и увидела, как незнакомец пытается вскрыть дверь с помощью ломика. Когда ему это удалось, он вошел. Поколебавшись, я на цыпочках подошла к двери и заглянула внутрь. Комната оказалась небольшой. В ней помещались лишь двустворчатый шкаф, узкая кровать и небольшой комод. Незнакомец склонился над выдвинутым ящиком комода и что-то вытаскивал из кармана. Что-то, похожее на ожерелье. Он занес руку, одним движением разорвал нить, и бусины посыпались в ящик. Незнакомец перемешал их с прочим содержимым, затем задвинул его и повернулся к выходу. Прямо ко мне. И замер на месте.

Я могла бы попятиться, но наши с ним встретившиеся взгляды не отпускали друг друга. Я остолбенела точно так же, как и он. Наконец, он сделал шаг вперед, а я – назад, потом еще и еще, пока мы оба не оказались на лестничной площадке, все еще не спуская друг с друга глаз. Я остановилась на краю верхней ступеньки, загораживая проход. Взгляд незнакомца скользнул мимо, а потом возвратился ко мне. Мое сердце гулко забилось. Ему нужно было только вытянуть руку, и я бы уже летела вниз. Однако вместо этого мужчина произнес:

– Por favour, Senhora?[75]

Я с удивлением для себя посторонилась.

Дождавшись, пока снизу до меня долетит звук захлопнувшейся двери, я с силой втянула воздух, наполняя опустевшие легкие. Глаза, в которые я только что заглянула, эти бархатные карие глаза принадлежали Раулю. Глаза не убийцы, а маленького мальчика.

Мгновение спустя дверь хостела снова распахнулась, и, перегнувшись через перила, я обнаружила внизу старшего инспектора Робертса, который уставился прямо на меня.

– Я велел вам оставаться на месте, – заявил он.

– Необходимость ждать, пока вы справитесь с пинтой пива, показалась мне излишней.

Робертс начал медленно подниматься по лестнице. К моменту, как он добрался до верхней ступеньки, он пыхтел почти как паровоз, и в его дыхании я ощутила пары алкоголя.

– Я хотел убедиться, что Андреас хорошенько накидается прежде, чем мы явимся к нему в комнату. Мы же не хотим с ним здесь столкнуться, верно?

– Не думала, что полицейским дозволяется пить в служебное время.

– Мое служебное время закончилось много часов назад, – сообщил Робертс. – Теперь, когда вы убедились, что комар нигде не подточит носа, мы можем продолжить?

Сомневаясь, что комар не подточил бы носа в деле скрытного проникновения в помещение, предназначенное для чьего-то временного проживания, я, тем не менее, ничего не сказала.

– Посмотрим-ка, – пробормотал Робертс, выуживая из кармана блокнот. Раскрыв его одним движением, он сообщил: – Комната «3».

Мне уже было известно, куда нужно идти, но я позволила Робертсу выяснить это самостоятельно.

– Дверь вскрыта, – сообщил он. – Полиция. Есть кто дома? – Ничего не услышав в ответ, он продолжил: – Это старший инспектор, детектив Робертс. Я вхожу.

Я остановилась в дверном проеме, Робертс же прошел в центр комнаты и принялся озираться по сторонам. Не сходя с места, он распахнул дверцу шкафа. За исключением сильно поношенной кожаной куртки на вешалке, шкаф оказался пуст. Робертс проверил карманы, но в них ничего не обнаружилось. Бросив взгляд на комод, он грузно опустился на кровать, заставив ее заскрипеть. Выдвинул ящик, порылся в содержимом и издал фирменное мычание.

– И что же у нас здесь?

С этими словами Робертс расправил на ладони носовой платок и сложил туда бусины, которые несколько минут назад высыпал в этот ящик Рауль. Я подошла поближе. Нет, это были не бусины. Это были ярко-красные

1 ... 57 58 59 60 61 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)