История с продолжением - Патти Каллахан
 
                
                До намеченной встречи оставался час, и я решила прогуляться до городского порта, посидеть у воды и полистать взятый в библиотеке лондонский путеводитель.
Я уселась, свесив с причала ноги. В дальнем его конце стояли с удочками у покрытой рябью воды мальчишка в слишком большой для него бейсболке и его отец в спецовке рабочего. Рядом покачивалась видавшая виды устричная лодка. По бортам ее свисали сети, а наверху кружили чайки в расчете поживиться остатками улова.
Я открыла изданный три года назад путеводитель, озаглавленный «Лондон от А до Z». На первой странице была карта города с синей змеей реки Темзы, рассекающей его пополам. Какая-то искорка, что-то, берущее начало в любви к приключениям, затеплило костерок в глубине моей души.
Тем вечером мы: Нат, Винни, папа и я, расположились в деревянных креслах на заднем крыльце нашего дома. Когда Нат закончил потчевать нас рассказом об их развлечениях на выходных, я сообщила о принятом за эти дни решении – о нашей с Винни предстоящей поездке в Англию. В общей сложности она продлится две недели: девять дней дорога поездом и морем и пять дней в Лондоне. Мы заберем мамины бумаги, осмотрим кое-какие культурные и исторические достопримечательности, и сразу домой.
Договорив, я ощутила, как внутри у меня все сжалось. Я знала, что он скажет, и не ошиблась.
– Никуда вы не поедете, – заявил Нат. – Черта с два.
Винни, не обратив на него внимания, пустилась в пляс по веранде.
– Мы будем ходить по музеям и по галереям. Побываем в библиотеках и в Вестминстере, где будут короновать королеву. Мы увидим Тауэр и Биг-Бен!
Я засмеялась, а Нат хлопнул рукой по коленке и вскочил.
– Прекрати! Это безответственно! Ты спятила!
– Нат, – произнесла я спокойно, не повышая голоса, – все решено. У меня есть подменный учитель. Я позвоню преподавательнице Винни и скажу Джиму Александеру, что это поездка образовательного характера, что на самом деле так. У нас есть билеты на поезд «Серебряный метеор» до Нью-Йорка. Я купила два места в каюте второго класса на лайнер «Юнайтед Стейтс», а папа снял нам квартиру в Ковент-Гардене. События разворачиваются быстро, на все уйдет три недели.
Я понимала, что говорю несколько высокомерно, но мне требовалось напустить на себя притворную смелость, чтобы пройти через это испытание.
– Нет, – отрезал он. – Разве ты можешь себе это позволить?
Ага, вот мы и коснулись предмета, который, как я надеялась, он не затронет. Но врать я не собиралась.
– Я взяла деньги из моих сбережений. И смогу восполнить их после того, как переведу сиквел.
– Это рискованно, и ты это знаешь, – заявил Нат.
Я старалась не рассмеяться ему в лицо, но не вышло.
– Нат, ты это серьезно?
Он не отреагировал на явную издевку и перешел прямо к делу:
– Вред, который твоя мать причинила тебе и большинству своих близких, для меня достаточное основание, чтобы вы с Винни не подвергались опасности, разыскивая ее. Да еще спускать на ветер накопленное за годы.
– Опасности? Война закончилась вот уже шесть лет назад. В Лондоне масса прекраснейших достопримечательностей и художественных галерей. Мы с тобой намеревались поехать туда, помнишь? Пока мы строили планы, все было нормально, а теперь вдруг стало небезопасно? – Мне не без труда удавалось говорить ровным тоном.
– Одно дело, когда ехали бы мы с тобой, и чертовски другое, если поедет моя Винни.
– Твоя Винни?
– Да, она и моя тоже. И там не будет никого из ее врачей. А если что-то случится? Что, если ей потребуется помощь или у нее произойдет приступ?
– Прекрати, – сказала я, заметив, как Винни, запыхавшись, плюхнулась в кресло.
– Я запрещаю, – отрезал Нат.
– Запрещаешь?! – выдохнула я в ответ.
– Мне кажется, нам всем следует остыть немного, – сказал мягко папа и взял Винни за руку, чтобы отвести ее в дом.
Когда дверь за ними закрылась, лицо Ната исказилось гримасой гнева, за которым, как я знала, скрывается всего лишь страх. Осознав, как мало сочувствия к нему во мне осталось, я ощутила тяжесть на сердце.
Что сказала бы мать, узнав, куда канула большая часть полученных ею роялти? Эта мысль будила неприятные чувства, пусть я и напоминала себе, что вижу перед собой человека, которого любила когда-то. Человека, в котором уживались пагубное пристрастие и порывы навязать свою волю.
Убедившись, что Винни нас не слышит, я выложила все, что сдерживала в себе так долго.
– Именно ты все время, пока длился наш брак, мечтал перевести сиквел. Это ты утверждал, что он может нам помочь. А теперь, когда мы развелись и ты не можешь потратить деньги, это перестало казаться тебе хорошей мыслью?
– Подлый удар, Клара. Подлый и жестокий.
– Может быть, но справедливый. С каких это пор ты получил право устанавливать мне запреты? Если оно и было, ты его лишился, когда твои поступки развели нас.
Он закрыл глаза. Под внешним спокойствием бушевал гнев, тот самый поток, что смывал нашу жизнь и брак, выходя из берегов под действием пристрастия к азартным играм.
Нат сделал медленный вдох.
– Что, если ей потребуется инъекция?
– Препарат у меня с собой, как и всегда, куда бы мы ни пошли.
Он вглядывался в залив, как будто мог увидеть на другом его берегу Англию.
– Когда именно вы собираетесь выезжать?
– Поезд «Серебряный метеор» отправляется тридцатого ноября из Саванны и через двадцать четыре часа приходит в Нью-Йорк. Паспорта я оформила. Корабль отплывает первого декабря и причаливает пятого. Мы пробудем там несколько дней, потом вернемся домой.
– Я серьезно, Клара. У меня от этой затеи нехорошее предчувствие.
– Я тоже серьезно, Нат. У того человека в Лондоне находятся бумаги моей матери. Всю жизнь я верила, что они лежат на морском дне, и не могу вот так просто оставить их в библиотеке у чужого человека. Среди них есть адресованное мне письмо, у меня такое чувство, будто я всю жизнь ждала момента, когда прочту его.
Он тряхнул головой и, плотно стиснув губы, придал лицу осуждающее выражение, которое всегда бесило меня.
– Знаю, Клара, что так оно и есть. Ты всегда так отчаянно тосковала по матери. Боюсь только, как бы ты не сотворила глупость, таща нашу дочь через океан, и все это ради каких-то крох новых сведений.
Ужаленная этими словами, я вздрогнула.
Отчаянно.
Какое неприятное определение и одновременно такое верное.
Глава 12
Чарли
Лондон, Англия
Свет лился из окон библиотеки, как огни маяка туманным утром. Сложенный из серого с
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	
 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	





