vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невеста генерала Грозы - Соня Мишина

Невеста генерала Грозы - Соня Мишина

Читать книгу Невеста генерала Грозы - Соня Мишина, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Невеста генерала Грозы - Соня Мишина

Выставляйте рейтинг книги

Название: Невеста генерала Грозы
Дата добавления: 12 декабрь 2025
Количество просмотров: 60
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 58 59 60 61 62 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">― Эй, Гроза, ты задачу по штурму гнезда гляди не забудь, а то увлечешься охраной жены и протаранишь молнией какой-нибудь валун вместо ядра Хаоса!

― Альриану будут охранять лорд Жакко и лорд Петрондо, ― постановил Император. ― Близко к Гнезду ее не пускать! Достаточно того, что теперь у нас есть та, которая сможет при необходимости подлатать нашу самую мощную боевую четверку. Гвардейцы разберутся с графом Кальтенбуром. Топь проследит, чтобы ни одна проклятая тварь не просочилась через границу и не добралась до людей. Все согласны?

― Принято, ― один за другим отозвались генералы.

― Принято, ― вздохнула я, все еще немного хмурясь в адрес любимого мужа.

Император, заметив это, с доброй усмешкой покачал головой, но тут же вернулся к приказному тону.

― Генералы, на вас смотрит тень Первого Императора. Напомните Лесу и предателям, почему эта земля до сих пор стоит. А вас, леди Упрямица, — он прямо посмотрел мне в глаза, — прошу не разочаровывать моего лучшего генерала. Совет окончен. В путь!

Император отпустил нас взмахом руки, и мы отправились собираться в дорогу.

Глава 41

Война за Горнфельд

― Мы что, не летим? ― я с удивлением смотрела, как Гроза, Утес, Стужа и Топь скрывают свои кожаные с металлическими вставками доспехи под плотными дорожными плащами.

Еще один плащ Гроза развернул и накинул мне на плечи. Это было кстати: мой собственный годился разве что на замену конской попоне.

― Лучшая атака — та, которой не ждут, ― пояснил Гроза. ― Пусть граф смотрит в небо и боится теней от облаков. А мы подойдем к его порогу тихо и постучим в его ворота… в своем настоящем облике.

― Если он будет у себя, ― я скептически дернула плечом. ― Ему наверняка доложили, что в землях барона Горнфельда видели драконов. Боюсь представить, что он мог предпринять, узнав об этом.

― Скоро увидим, ― отрезал Гроза и подсадил меня на подаренную Императором кобылку, которая, судя по игривому настроению, была рада отправиться в дальний поход.

Лейла тоже взобралась на молодого белого жеребца ― подарок Его Величества. У Элоди нашлась собственная лошадь.

Что до Четырех Лап трона, то их боевые кони были так величественны, что, казалось, сошли со страниц древних баллад. Впрочем, лошади второй четверки драконов ― лордов Жакко, Петрондо, Моура и Каэла ― почти не уступали им мощью и статью.

― Двигаемся быстро. Четыре часа в седле ― час на привал, чтобы дать лошадям передохнуть, ― взял на себя бразды правления генерал Утес.

И наш отряд, усиленный двумя ротами гвардейской императорской конницы, помчался по улицам столицы, гремя копытами и распугивая зазевавшихся прохожих.

Путь до баронства мы одолели чуть более чем за сутки. Перед последним броском хотели сделать привал подольше, часа три ― чтобы и лошади посвежели, и люди отдохнули от скачки. Встали биваком под пригорком ― там, где смыкались границы баронства Горнфельд и графства Кальтенбур. И тут все пошло не по плану.

― Лейтенант Каэл, в разведку! ― отрядил Гроза племянника в небо, повелев изучить окрестности.

Не прошло и часа, как Каэл вернулся. Серой молнией рухнул он с неба, бросился к Грозе с докладом:

― Беда, ваше превосходительство! Несколько десятков тварей прорываются из Проклятого Леса на земли барона, вся дружина баронства занята в бою с ними!

― А граф? ― нахмурился Гроза, и остальные генералы тоже выжидательно уставились на Каэла.

― А граф, похоже, собирается напасть на дружину барона с фланга! Я видел два десятка вооруженных всадников, пробирающихся в тыл барону и его людям вдоль опушки Леса! ― Каэл провел ногтем по карте, которую развернули генералы, указывая направление движения графа Кальтенбура и его отряда.

Я готова была бежать к отцу и братьям пешком! У меня зачесались кулаки и заскрипели зубы от понимания, как близко подобрался граф Кальтенбур к своей цели ― уничтожить мою семью и все ее наследие! Я уже почти рванула к своей лошади…

― Стоять, Ри! ― Тяжелая ладонь Грозы опустилась на мое плечо, пригвоздив к месту. ― Ты теперь не одна. Позволь нам решать, как действовать.

― Только скорее! Я… не знаю, что буду делать, если погибнет отец или кто-то из братьев! ― Мне с трудом удалось заставить себя остаться на месте. Меня потряхивало от нетерпения и страха за родных.

А генералы тем временем созвали четверых других драконов и командира конной гвардии, чтобы разработать план мгновенной военной кампании.

― Мы четверо, ― Утес показал на себя, Стужу, Топь и Грозу, ― находим и уничтожаем гнездо хаоса в Проклятом Лесу.

Все согласно кивнули.

― Вы четверо, ― он указал на младшую четверку драконов, ― вместе с Альрианой и ее подругами очищаете и восстанавливаете менгиры, чтобы предотвратить прорывы проклятых тварей.

Теперь согласно кивнула я и младшие драконы.

― А вы, ― Утес обратился к командиру гвардейцев, ― движетесь наперерез графу Кальтенбуру и его людям. Предателей ― ликвидировать. Графа ― постараться захватить живым. Он должен предстать перед судом Императора. По коням!

Впрочем, оказалось, что по коням предстояло рассаживаться только гвардейцам. Драконы один за другим взбегали на пригорок, на ходу принимая свою крылатую форму, и взмывали в небо.

Я проводила взглядом Утеса, Грозу, Стужу и Топь. Перевела взгляд на Каэла.

― А ты полетишь на мне, тетушка, ― весело подмигнул он, так, будто совершенно не опасался предстоящего сражения.

― Надеюсь, Гроза понимал, что так будет, ― хмыкнула я и взобралась на любезно подставленное мне крыло.

Элоди влезла на спину каменного дракона, Лейла ― на спину ледяного. Болотный обошелся без наездницы. Наш небольшой отряд плавно взмыл в небо.

Стоило нам подняться над маковками деревьев, растущих на пригорке, как перед моими глазами предстала душераздирающая картина, от которой я заскрипела зубами и вцепилась в драконьи рога похолодевшими пальцами.

Проклятый Лес, это чудовище, живущее особой, нездоровой жизнью, пульсировал, как гнойник, покрытый слоем черно-зеленой плесени. Между кустами и деревьями, искореженными и уродливыми, копошились и скользили буро-коричневые твари, волна за волной выплескиваясь на опушку.

А на передовой, у самого края пашни, крошечные с высоты полета фигурки дружинников моего отца стояли стеной, отбиваясь от вражеского напора. Я различила знакомые плащи, сверкание клинков и — сердце мое упало — алые лужицы, окрашивающие землю…

― Правее, тетушка, глянь! ― прогудел Каэл.

Я с трудом оторвала взгляд от отцовской дружины и

1 ... 58 59 60 61 62 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)