Драконий отбор, или Нежеланная невеста-попаданка - Оксана Волконская
Драконий отбор, или Нежеланная невеста-попаданка читать книгу онлайн
Сенсация! Попаданка участвует в драконьем отборе! Только вот незадача — жених против, да и невеста не в восторге. А все потому, что я, Стефания, пришла на этот отбор не по своей воле. И влюбляться в наглого дракона не планирую, пусть он хоть трижды принц! Истинная пара, говорите? Я? Ха, не смешите меня, ваше высочество! Или вы… серьезно?
Однотомник. ХЭ.
Оксана Волконская
Драконий отбор, или Нежеланная невеста-попаданка
Глава 1
— Рида Стефания, добро пожаловать на королевский отбор, — мужчина изучающее на меня посмотрел и слегка поклонился. Совсем немного, и это означало, что по положению он либо равен мне, либо выше меня. Я кинула на него внимательный, но короткий взгляд из-под ресниц. Красив, ничего не скажешь! Темные волосы, острый взгляд зеленых глаз. Такие еще называют русалочьими или бедовыми. А еще широкие плечи, выправка и сильные руки, с красивыми, длинными пальцами.
Я даже слегка залипла на них — ничего не могу поделать, люблю красивые мужские руки. Но пришлось себе напомнить, для чего я здесь. Да и в целом появление этого мужчины ни к чему хорошему привести не могло. Ведь его вызвали, когда я возмутилась некоторым произволом. А это значит что? Он мне может устроить неприятности. Грандиозные проблемы.
— Благодарю, — я сделала короткий реверанс и мысленно прокляла длинную юбку, в которой так и норовила запутаться. Именно такие и пристало носить ридам — благородным леди из аристократических семейств. И не имело никакого значения, что, в отличие от многих, у меня не было навыка ношения длинных и пышных юбок. Да-да, именно навыка, потому как это умение, которое, мне кажется, стоило бы приравнять к спорту. И в нем я победитель с конца, не факт, что вообще дошедший до финала.
— Рида, вы не могли бы пояснить, что здесь произошло? — обратился он ко мне, покончив со светскими формальностями и сразу приступив к сути вопроса. — Насколько я понимаю, у вас произошло некоторое недопонимание с моими подчиненными.
— Вы считаете недопониманием, что меня самым наглым образом пытались обыскать? — поджала губы я. — И еще заставили мою сопровождающую меня покинуть?!
Я понимала, что со стороны выглядела полной идиоткой, вот только ничего поделать не могла. Кто знает, что там найдут при обыске? Еще отнесут мои зелья и артефакты к разряду запрещенных. И пусть мои «игрушки» сделаны в другом мире и здесь вряд ли могут быть распознаны, всегда остается шанс на неудачу. Пусть даже магия — это ведь не только то, что течет в нашей крови, но энергия, которая разлита в самом мире, все равно лучше перестраховаться. Без защитных «штучек» мама бы точно меня никуда не отпустила. Она и так недовольна, что я в итоге согласилась на этот фарс. Вот только другого выбора у нас все равно не было.
— Рида Стефания… — влез стражник, который, собственно, и осматривал мои вещи до появления типичного властного героя. Он его и позвал, не справившись с одной скромной ридой.
— Кеннет, я сам разберусь, — оборвал его брюнет, на что стражник щелкнул каблуками и прижал руку к груди:
— Так точно, риард!
Очень интересно. То есть это у нас кто-то из высокопоставленных аристократов? Потому только к ним обращаются «риард», для остальных знатных семейств рангом пониже используется обращение «рид». Девушек это, правда, не касается, они все поголовно «риды». Как бы мне не вляпаться в неприятности!
— Итак, рида Стефания, — вновь обратил на меня внимание аристократ. — Что же вы такое скрываете в своих вещах, что так разозлились?
— Может, я просто не хочу расставаться со своей компаньонкой? — резко ответила я на этот раз абсолютную правду. С сопровождающей мне расставаться никак нельзя. Слишком высок риск засыпаться на какой-нибудь ерунде.
— Сомнительно, рида, — кажется, мой ответ весьма повеселил риарда. — Итак, что же мы скрываем? Запрещенные зелья или артефакты?
— Вообще или в данный момент? — состроила я из себя дурочку. Интересно, а есть такие, кто признается в подобных прегрешениях?
В глазах собеседника промелькнула насмешка. Кажется, он по этому вопросу сделал выводы о благородной риде. Что ж, мне же лучше. На глупеньких симпатичных девушек обращают куда меньше внимания, особенно если выбирают невесту будущему королю.
— В данный момент, — спокойно ответил мужчина. — Однако позвольте небольшой совет, рида?
— С удовольствием его выслушаю, — вежливо кивнула я. Нарываться на скандал не хотелось, а то выйдет большой конфуз. И пусть мне не улыбается выходить замуж за местного принца, однако я не имею права вылететь с отбора прямо с порога.
— Будьте осмотрительнее, рида Стефания. Запрещенные зелья и артефакты могут стать прямой дорогой в темницу, — уже откровенно насмехался надо мной он. Хотя такая дурочка, которую я пытаюсь изобразить, просто не смогла бы этого понять. И отбрить его тоже. Поэтому я лишь театрально прижала руки к груди и воскликнула:
— Ну что вы, риард? Как можно! Я приличная рида и подобными нарушениями не увлекаюсь! Можете осмотреть мои вещи!
Все равно именно это мужчина и собирался сделать. Только теперь, кажется, он будет куда внимательнее. Черт! Сама нарвалась!
— Непременно осмотрим, рида, — ничуть не смутился маг. — Как и у любой, кто прибыл во дворец. Не волнуйтесь, ваши личные вещи меня не интересуют.
— Звучит утешительно, — фыркнула я, не сразу вспомнив, что здесь-то увидеть чужие панталоны — верх неприличия. Даже если ты охраняешь дворец. На меня кинули подозрительный взгляд, и я тут попыталась согнать с лица любые признаки интеллекта. Вот только подозрение никуда не исчезало.
По требованию риарда мои чемоданы выгрузили на большой стол, который для этого сюда и притащили, раскрыли. Руки мага засветились красновато-золотистым светом, похожим на пламя. Но огонь был какой-то непривычный, словно смешанный с чем-то. Это длилось лишь несколько секунд, затем из вороха вещей безошибочно достал несколько пузырьков и артефакты, замаскированные под украшения.
— И как вы это объясните, рида Стефания?
Не пойман — не вор. Он просто не сможет доказать, что эти зелья являются запрещенными. Да они и не запрещены. И вообще не из этого мира!
— Не понимаю, о чем вы говорите, риард, — хладнокровно отозвалась я.
— Везти с собой зелья и артефакты неизвестного происхождения весьма опрометчиво с вашей стороны, рида, — скривил губы в усмешке он. А у меня мороз по коже пробежал. Еще не хватало, чтобы он лишил меня моего защитного арсенала! Но вслух только невинно протянула, хлопнув глазками:
— А с каких пор, уважаемый риард, масло для ванн стало запрещенным зельем?
У него ощутимо дернулся глаз, а я только взмахнула ресничками, подтверждая образ невероятной дурочки.
— А артефакты? — выгнул бровь риард, на что я спокойно заявила:
— Подарок моей дорогой матушки.
И ведь не соврала ни капли. Не знаю, чувствовал ли он ложь или по какой-то другой причине, но смилостивился.
— Что ж, рида. Так и быть, не буду разлучать вас с вашим наследством. Линдси, проводи, пожалуйста, риду Стефанию в




