Дракон вернулся за тобой, или Папа, найди мою маму - Антонина Штир
— Почему я должна тебе верить? Мой ребенок пропал в день своего рождения. Я искала его везде, где только могла, и не нашла.
— Как только ты его увидишь, сразу поймешь, что я прав. Впрочем, до недавнего времени я сам не знал, что у меня есть сын. Ты ведь не удосужилась мне сообщить, Мэрит.
— Да как я могла поставить тебя в известность, если тебя уже не было в Ахмадоре, когда я узнала о ребенке? Ты исчез, даже не объяснив почему.
— Я не мог тогда поступить иначе, были причины. Но разве сейчас это важно, Мэрит? Пойдем со мной, ты ведь хочешь увидеть сына?
Я усилием воли заставила себя замолчать, хотя наговорить хотелось еще много всего. Но он сказал, что приведет меня к ребенку, а я пошла бы на край света за любым, кто заявил бы такое.
— Ты сказал, у меня нет выбора. Почему? – все-таки спросила я.
Дракон усмехнулся уголком рта и ответил.
— Потому что если ты не пойдешь со мной добровольно, я буду вынужден тебя похитить. Прямо сейчас. Решайся, Мэрит.
Я сглотнула и решительно протянула Эрменеджилду руку.
— Идем. Не хочу, чтобы ты уволок меня силой.
Дракон удовлетворенно кивнул и повёл меня прочь из зала к лестнице на второй этаж.
— Что ты делаешь? Куда мы идем? – закричала я.
— Мы ищем чердак и выход на крышу. В зале негде развернуться зверю, а вот крыша – другое дело.
— Ты что, хочешь, чтобы мы... полетели?
— А как еще мы с тобой попадем в Кеример?
— Но есть же лошади, поезда, в конце концов.
Эрменеджилд презрительно скривился.
— Ни один уважающий себя дракон не сядет верхом на животное, а поезд едет лишь до границы. Дальше все равно пришлось бы лететь.
Обсуждая это, мы с драконом поднялись на чердак, а потом выбрались на крышу. Я глянула вниз, и моя голова закружилась от высоты. Что же будет, когда я окажусь на расстоянии полета птиц от земли?
Дракон вдруг остановился, оценивающе оглядел меня с ног до головы.
— А ты все такая же красивая, Мэрит, – вырвалось у него.
— А ты все такой же льстец, Эрменеджилд, – парировала я. – Кстати, мы разве не торопимся, а то уже зеваки внизу собираются?
Вместо ответа дракон легко отодвинул меня в сторону, как мешающую пройти мебель.
— Сейчас я изменю облик, а ты прыгай мне на спину. Не бойся, ты не замерзнешь, я теплый.
— Ясно, – буркнула я.
Он сосредоточился, напряг мускулы, и через мгновение на крыше уже стоял темно-зеленый дракон с желтыми глазами. Он подставил мне лапу и поддержал хвостом, пока я, неуклюжая в длинном платье, карабкалась к нему на спину.
Никогда я не каталась на драконах, но все когда-нибудь бывает впервые. Я прижалась к чешуйчатому телу, обхватила его шею руками и замерла.
Эрменеджилд разбежался, легко оттолкнулся передними лапами и взлетел, плавно набирая высоту.
Ветер свистел в ушах, фату унесло прочь, я зажмурилась и сначала боялась даже поднимать голову. Но постепенно привыкла, и любопытство пересилило страх.
Мы летели высоко в небе, а люди внизу, маленькие, как муравьи, останавливались и пялились на нас. Был ли среди этих людей мой отец или он увлекся погоней за виконтом?
Дракон сделал круг над городом и, набирая скорость, понесся на северо-восток, в Кеример.
Дорога заняла несколько часов, и я с удовольствием осматривалась. Внизу луга и поля чередовались с темными пятнами лесов, а иногда мелькали голубые пояса - реки и замкнутые контуры озер в форме чернильных клякс. Впереди ничего не было, кроме облаков.
Горы Керимера появились на горизонте в начале последнего часа пути. Покрытые снегом и льдом вершины выглядели неприступными, и непонятно было, как можно что-то на них построить. Но драконы справлялись, и весьма успешно.
Джилд летел прямо в центр горной гряды, в седловину, окруженную несколькими скалами. Приземлился на площадке перед замком, словно высеченным из горы. Протянул переднюю лапу и осторожно спустил меня вниз, а потом превратился обратно в человека.
— Вот, это и есть мой дом, Мэрит. Добро пожаловать в Кеример.
Глава 3
Замок, в котором жил Эрменеджилд, впечатлял своими размерами и величественной красотой. Три остроконечных башни вздымали вверх свои шпили, пронзая небо. От площадки к входу в замок вела дорожка, расчищенная в снегу.
Дракон пошел впереди, нарушая все нормы этикета. Хотелось его одернуть, но зачем тратить время на этого эгоиста? Главное, чтобы мой сын действительно был в замке, ради него можно и потерпеть.
Я озиралась по сторонам, рассматривая окружающий пейзаж. Снега, горы и льды – вот как можно было описать его. Вдалеке виднелись другие вершины и замки на них, один другого изощреннее. Ох уж эти драконы, меряются, кто кого богаче.
Ворота замка открылись, еще когда дракон висел в воздухе над площадкой, и стражники стояли по бокам подъемного моста.
Эрменеджилд подошел к ним, приветственно махнув рукой.
— Добрый день, Арахмат, Дилор. Как служба?
— Все спокойно, хозяин Джилд. Мисс Ферайя беспокоилась о Вас, Вас долго не было.
— Она обо всех беспокоится, – улыбнулся дракон. – Потрясающей доброты женщина.
— А это мать Амброса? – один из стражников перевел взгляд на меня.
Моего сына зовут Амброс – бессмертный? Кто же так назвал его, интересно?
Я кивнула стражникам и сказала:
— Здравствуйте, Арахмат, Дилор. Знаете, по дороге сюда я сомневалась в правдивости слов Эрменеджилда. Приятно думать, что он все-таки не соврал и я скоро увижу своего сына.
— Разве ты когда-нибудь, Мэрит, – повернулся ко мне дракон, – замечала во мне склонность к обману? Да я самый честный дракон в Керимере.
— О, я могла бы много сказать о твоей честности, – не удержалась я, – но не стоит расстраивать твоих людей. К тому же я очень хочу как можно быстрее увидеть сына. Так что не будем терять время на словесные перепалки.
Я гордо вскинула голову и прошла мимо нахмурившегося Эрменеджилда и открывших рты от изумления стражников. Так вот, пусть знают, кто я и чего стою. Интересно, кстати, кто такая эта мисс Ферайя и почему она так беспокоится о драконе?
Внутри замок поражал своей темнотой и невероятной запущенностью, словно слуги ленились убирать и чистить в комнатах. А может, у




