vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Системный Алхимик VI - Павел Шимуро

Системный Алхимик VI - Павел Шимуро

Читать книгу Системный Алхимик VI - Павел Шимуро, Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Системный Алхимик VI - Павел Шимуро

Выставляйте рейтинг книги

Название: Системный Алхимик VI
Дата добавления: 6 октябрь 2025
Количество просмотров: 27
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 49 50 51 52 53 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
откосом, валяется целая куча костей, принадлежавших не только людям. Среди человеческих рёбер и черепов плавали останки самых разных животных: волки, какие-то птицы и прочие, которые даже невозможно было определить с первого взгляда. Даже опытный охотник вроде Байера сломал голову, пытаясь определить, к какому виду они принадлежат.

— Вашу ж мать, это что за херня такая⁈ Откуда здесь столько костей? — задался вопросом один из практиков поблизости.

— Тысячи, — ответил ему пожилой мужчина с седой бородой. — Я уже третий день здесь, видел четыре попытки пересечения. Результат всегда одинаковый… Народ просто тонет, словно их кто-то тянет за пятки. Потом обычно всплывают кости, но нет никаких вещей…

Я прислушался к его словам. Информация из первых рук всегда ценнее слухов и предположений.

— А что именно топит их? — спросил кто-то из толпы.

— Неизвестно, — покачал головой старик.

— А летать пробовал кто-нибудь? — поинтересовался молодой практик в дорогих доспехах.

Несколько человек в толпе рассмеялись:

— Парень, ты что, белены объелся? Здесь никто не умеет летать. Практики подобного уровня и носа не сунут в такое захолустье, полное трупов и вони мертвецов!

— Это правда? — спросил Байер у меня шёпотом.

— Понятия не имею, — честно ответил я.

Вторая попытка пересечения произошла через час — на этот раз решилась группа из семи человек на лодке. Она была меньше плота, но зато манёвреннее. Возможно, они надеялись, что смогут развернуться и уплыть при первых признаках опасности.

Результат оказался точно таким же. Лодка ушла под воду, как только отошла от берега на приличное расстояние. Через несколько минут на поверхности снова появились кости — теперь уже семь идеально отполированных человеческих скелетов.

— Есть закономерность, — заметил я, наблюдая за костями. — Они тонут всегда на одном и том же расстоянии от берега.

— Как будто там невидимая граница, — согласился Байер.

Третью попытку предприняла женщина средних лет в алхимической мантии. На её груди красовался значок, который говорил о том, что ей удалось получить первую степень. Она спустила на воду небольшой плотик, больше похожий на доску с импровизированными бортиками.

— Думает, что размер имеет значение? — рассмеялся кто-то из наблюдающих

Женщина оказалась умнее предыдущих групп — она не пыталась добраться до противоположного берега сразу, вместо этого она медленно и осторожно продвигалась вперёд, постоянно проверяя воду палкой.

Некоторое время казалось, что у неё получится пройти дальше остальных. Её маленький плотик добрался почти до середины озера, что уже было рекордом.

— Она прошла границу! — воскликнул какой-то практик, выпучив глаза от удивления.

Когда алхимик достигла центра озера, произошло нечто невероятное:

Из воды поднялось… что-то. Мы не смогли разглядеть детали, ведь расстояние было слишком большим.

Женщина даже не успела закричать. В один момент она стояла на своём плотике, в следующий её уже не стало. Вместо неё в воздухе повис кровавый туман, который тут же осел на чёрную поверхность.

— Твою мать! — выругался Байер. — Что это было? — он сделал шаг назад, крепко сжав кулаки. Точно… Мои инстинкты в мгновение взорвались опасностью, отчего мне захотелось бежать без оглядки подальше от этого места. Только силой воли мне удалось сдержать это сумасшедший порыв.

— Его назвали стражем, — мрачно ответил пожилой практик, который уже несколько дней наблюдал за попытками пересечения. — Тот, кто дальше всех заплывает, получает особое внимание.

Толпа на берегу заметно поредела. Многие практики, увидев такую демонстрацию силы, решили, что риск не оправдан. Группы начали расходиться, возвращаясь в степи.

Самые упорные остались. Несколько десятков человек продолжали стоять у берега, обсуждая возможные способы пересечения.

— Может, дело в материале? — предположил один из них. — Все пробовали дерево. А если использовать металл?

— Да какая разница из чего плот, если под водой живёт такая тварь? — возразил другой.

— А может, дело не в стихии, а в количестве людей? — высказал третье мнение молодой практик. — Замечали? Одиночка дальше всех прошла.

— И что с того? В итоге её всё равно перемололо в кровавый туман.

Разговоры продолжались, но реальных решений никто предложить не мог. Озеро оставалось непреодолимым барьером между практиками и древними руинами на противоположном берегу.

Ближе к вечеру я решил лично осмотреть берег озера. Толпы практиков разошлись, и можно было спокойно подойти к самой кромке воды, не опасаясь случайных столкновений.

То, что я увидел у берега, превзошло все мои ожидания по части жуткости.

Берег озера представлял собой настоящее костяное кладбище. Тысячи костей разного размера, формы и степени древности были разбросаны по песчаной и каменистой полосе шириной в несколько метров.

Человеческие черепа лежали рядом с рёбрами неизвестных зверей. Длинные кости ног перемешивались с позвонками существ, которых я не мог даже классифицировать. Некоторые кости были настолько древними, что почернели от времени и частично превратились в камень.

— Посмотри на этот череп, — позвал Байер, указывая на особенно крупный фрагмент.

Череп принадлежал какому-то гигантскому существу. Только одна глазница была размером с мою голову, а длина всего черепа достигала двух метров. На нём отчётливо виднелись следы острых клыков.

— А вот эти кости вообще странные, — добавил я, поднимая фрагмент, который напоминал кристалл больше, чем кость. Он полупрозрачный, с внутренними переливами, и холодил руку при прикосновении.

Малой осторожно обнюхивал кости, его хвост нервно подёргивался:

— Кости копились здесь веками, — сообщил он. — Возможно, тысячелетиями. Некоторые из этих костей помнят времена, когда мир был совсем другим.

Я поднял несколько особенно интересных фрагментов, надеясь, что система сможет их проанализировать, но ничего не произошло, словно в руках я держу самый обычный камень. Нахмурившись, выкинул кость в озеро и, разогнув спину, задумался. Больше всего меня интриговала история этого места. Что за сила способна убивать практиков и мощных зверей, словно они ничего не стоят? И почему все эти существа стремились пересечь именно это озеро?

Ответ, возможно, лежал в руинах на противоположном берегу. Древний город, архитектура которого не походила ни на что знакомое, хранил свою тайну за чёрной водной гладью.

— Что думаешь? — спросил Байер, когда мы отошли от берега. — Есть ли способ добраться туда?

— Пока не знаю, — честно ответил я. — Есть пара предположений, но их можно подтвердить только долгими наблюдениями. Это место странное, а твари, что осели на дне озера… Они не источают никаких энергетических колебаний… Не заметили? — я повернулся

1 ... 49 50 51 52 53 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)