Хроники 302 отдела: Эффект кукловода - Алексей Небоходов

Варвара стояла перед большим зеркалом, придирчиво оценивая отражение. Костюм цвета тёмного графита идеально подчёркивал стройность фигуры, сочетая строгость с женственностью. Долго выбирая наряд, она отвергла варианты слишком официальные и слишком легкомысленные. Этот комплект – жакет с острыми лацканами и узкая юбка чуть ниже колена – казался ей идеальным балансом: он вызывал доверие, не провоцируя лишних вопросов.
Поправив воротник белой блузки, Варвара убедилась, что волосы аккуратно уложены, а макияж едва заметен – тонкий штрих, завершающий образ. Ничего яркого и броского – лишь подчеркнутая сдержанность и утончённость, необходимые для убедительного образа журналистки.
Вздохнув почти незаметно, Варвара отошла к столу, где лежал диктофон. Компактный аппарат последней модели включился беззвучно, вспыхнув индикатором. Она проверила чёткость записи, сделала тестовый прогон, произнеся вслух заранее подготовленный первый вопрос:
– Антон Владимирович, расскажите о ваших последних проектах.
Голос звучал естественно и непринуждённо. Варвара удовлетворённо кивнула и убрала диктофон в сумку.
Перечитав список вопросов, она ощутила неприятное волнение. Эта тщательно выверенная игра в журналистку была далека от её привычной работы, полной скрытого анализа и прямых действий. Сейчас требовалась точность и холодная игра нервов, чтобы не выдать себя ни жестом, ни интонацией.
Закрыв глаза, она медленно вдохнула и выдохнула, приводя мысли в порядок. Варвара ясно понимала: ошибиться нельзя. Малейшая оплошность разрушит легенду и поставит под угрозу всю операцию, которую команда так долго готовила.
Открыв глаза, Варвара ощутила уверенность. Достав тонкую папку с поддельными документами, она внимательно пролистала их, проверяя детали легенды.
Анна Сергеевна Левицкая, журналист, редактор отдела науки авторитетного аналитического издания. Документы выглядели безупречно, не вызывая подозрений даже у опытного сотрудника службы безопасности.
Снова подойдя к зеркалу, Варвара бегло проверила образ. Встретившись со своим отражением, ощутила внутреннюю поддержку. Сердце билось ровно, дыхание было спокойным.
Последняя короткая пауза, лёгкий взмах ресниц – и Варвара окончательно поняла, что готова. Взяв сумку, она вышла, оставляя сомнения позади.
Подъехав к офису Соловьёва, Варвара невольно задержала взгляд на блестящем здании. Стеклянные панели сверкали на солнце, подчёркивая демонстративную роскошь.
Внутри офис поражал ещё больше. Просторный холл с идеально гладким полом, благородное дерево стен и золотые вставки создавали холодную элегантность.
К Варваре плавно приблизилась секретарша – стройная девушка с безупречной причёской, больше похожая на модель.
– Анна Сергеевна Левицкая? – негромко уточнила секретарша. – Антон Владимирович ожидает вас.
Варвара легко улыбнулась и последовала за девушкой по коридору, украшенному абстрактными картинами, претендующими на философскую глубину и дороговизну.
Подойдя к массивной двери из тёмного дерева, секретарша осторожно постучала и открыла её.
За столом сидел Антон Соловьёв. Его внешний вид идеально соответствовал атмосфере уверенности, которую он создавал. Проницательный взгляд, дорогой тёмно-синий костюм, спокойная мощь – всё заставляло видеть в нём одновременно союзника и опасного противника.
Соловьёв оторвался от бумаг и внимательно взглянул на Варвару – одновременно деликатно и бесцеремонно, словно пытался прочесть её насквозь.
– Анна Сергеевна, верно? – спросил он, вставая и одаривая её выверенной улыбкой с лёгкой иронией.
– Да, Антон Владимирович, – ответила Варвара, протягивая руку. – Благодарю, что нашли время. Я работаю над статьёй о самых заметных научных проектах последних лет, и ваше мнение крайне важно.
Соловьёв пожал её руку, устанавливая границу между доверием и осторожностью.
– Очень приятно, – произнёс он, приглашая её сесть напротив. – Интересная тема. С удовольствием поделюсь.
Антон Владимирович снова сел, откинулся в кресле и внимательно посмотрел на Варвару, оценивая каждое её движение.
– Надеюсь, вы подготовили действительно интересные вопросы, – усмехнулся он. – Не люблю интервью, превращённые в банальное перечисление фактов.
– Будьте уверены, банальных вопросов не будет, – спокойно ответила Варвара, слегка улыбнувшись.
Он удовлетворённо кивнул, принимая правила игры. В его взгляде мелькнул интерес, смешанный с осторожностью. Наступила короткая пауза, и Варвара ощутила холодок предчувствия скрытой опасности.
Она слегка наклонилась вперёд, разложив на столе блокнот и диктофон.
– Начнём с простого. Мне хотелось бы больше узнать о вашем пути. Судя по вашим проектам, дорога к успеху была непростой?
Соловьёв неторопливо кивнул.
– Да, путь был непростым. Но я не люблю жаловаться или выставлять трудности напоказ. Просто привык мыслить масштабно. Жизнь коротка, чтобы размениваться на мелочи, а большие цели требуют соответствующих ресурсов.
– Когда вы решили инвестировать именно в науку? – спросила Варвара.
Соловьёв задумался, слегка откинувшись назад.
– Примерно пятнадцать лет назад. Деньги ради денег никогда не приносили мне удовлетворения. Я хотел оставить после себя что-то значимое. Наука показалась идеальным выбором. Это не просто инвестиции – это способ влиять на завтрашний день, создавать новый мир.
Он замолчал, встретив внимательный взгляд Варвары, и улыбнулся, довольный впечатлением, которое произвёл.
– Вы известны как крупный меценат, – продолжила Варвара. – Многие проекты без вашей поддержки остались бы на бумаге. Чем особенно гордитесь?
Соловьёв оживился.
– Наверное, самым ярким достижением стал центр нейропсихологических исследований. Мы собрали лучших учёных, создали им идеальные условия и совершили прорывы в изучении сознания.
Варвара ловко перехватила инициативу, заметив, как он увлёкся рассказом.
– Сейчас говорят о ваших новых инвестициях. Поговаривают даже о чём-то революционном. Можете немного приоткрыть завесу?
Соловьёв слегка сузил глаза, оценивая уровень допустимой откровенности.
– Вы хорошо осведомлены, Анна Сергеевна, – улыбнулся он с хитринкой. – Сейчас мои интересы сосредоточены на исследованиях, которые недавно казались фантастикой: манипуляции сознанием и возможность изменять восприятие времени. Интригующе, правда?
Варвара чуть заметно улыбнулась, добавляя в голос лёгкую иронию.
– «Интригующе» звучит скромно, Антон Владимирович. Я бы сказала – даже пугающе. Уверены, что можете играть с такими вещами?
Соловьёв негромко рассмеялся, взгляд его стал внимательнее и острее.
– Риск – часть прогресса, Анна Сергеевна. Но я не привык идти на авантюры. Эти проекты тщательно продуманы лучшими умами. Я осторожен, хотя люблю балансировать на грани.
Он слегка подался вперёд, голос его стал доверительнее.
– Кстати, а вы сами как относитесь к риску? Готовы ли рисковать ради значимого результата?
Варвара поняла, куда он направляет разговор, и поддержала его.
– Смотря ради чего, – осторожно ответила она, поправляя прядь волос. – Но, если цель того стоит, риск оправдан.
Соловьёв удовлетворённо улыбнулся и позволил себе ещё немного сблизиться.
– Мне нравится ваш подход, Анна Сергеевна. Вы тонко чувствуете ситуацию. Талант проникать в суть вещей – редкое качество.
Он замолчал, внимательно глядя ей в глаза. Варвара ощутила напряжённую паузу, пропитанную тонким флиртом и скрытой угрозой.
– Благодарю, – мягко произнесла она. – Но вернёмся к вашим проектам. Что сейчас для вас важнее всего?
Соловьёв чуть отстранился, но не терял интереса.
– Главное – ставить амбициозные цели. Именно они вдохновляют