vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Читать книгу Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов, Жанр: Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / Классическая проза / Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Поэзия / Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый
Дата добавления: 12 октябрь 2025
Количество просмотров: 7
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
id="id59">

59

Поэт отразил традиционное представление о «сладкозвучности» южноиндийского искусства. В «Бхаратиянатьяшастре», классическом трактате о театральном искусстве, при характеристике различий стиля театральных представлений говорится: «В южных странах — представления главным образом в стиле кайшики, изобилующие танцами, пением и инструментальной музыкой, полные ловких и сладостно изящных движений тела».

60

Пураны — сказания.

61

Здесь названы пять первоэлементов природы, выделявшихся в древности в древнеиндийских религиозно-философских сочинениях.

62

Парабрахма — наивысшая абсолютная реальность.

И. Серебряков.

63

Император Вэнь-ди — император династии Сун (420—479 гг.), правивший Китаем с 424 по 453 г.

64

Левый помощник — один из двух (второй именовался Правым) равных по должности сановников.

65

Ли — мера длины, равная примерно 0,6 км.

66

Имя Сюн записывается иероглифом «герой».

67

В средневековом Китае действовало шестидесятилетнее циклическое летосчисление.

68

Ханьский Су У — сановник эпохи Хань, проживший девятнадцать лет в плену, но сохранивший верность императору (II в. до н. э.).

69

Изменение государственной политики сопровождалось в Китае изменением девиза правления императора; год провозглашения девиза считался первым годом нового периода истории.

70

Святой отрок — даосский послушник (см. коммент. 82).

71

Чуский владыка — Сян Юй (232—202 гг. до н. э.), военачальник могущественного царства Чу на юге Китая, разгромивший царство Цинь и ставший фактическим правителем всего Китая.

72

Фань Цзэн — древнекитайский министр (275—204 гг. до н. э.), прославившийся как хитроумный политик.

73

Лань — образное наименование императорского трона.

74

Частицы ян и инь — светлое (мужское) и темное (женское) начала в древнекитайской натурфилософии.

75

«Придорожная ива», «подзаборный цветок» — образные наименования женщин легкого поведения.

76

Третья стража — одно из пяти двухчасовых отрезков ночи (первая стража — с 19 до 21, пятая — с 3 до 5 утра).

77

Как повествует легенда, правитель древнекитайского царства Шу передал власть одному из высокомудрых своих министров и удалился на покой в горы, где и умер. Слушая кукование кукушки, люди считают, что это душа правителя сожалеет о содеянном и плачет, восклицая: «Лучше вернуться».

78

Буддийские монахи брили волосы на голове.

79

Лян — мера веса (серебра), равная примерно 37 г.; также денежная единица.

80

Цзе — древнекитайский деспот и тиран, правитель Китая периода Ся (XVI в. до н. э.).

81

Чжоу — распутный и жестокий правитель древнекитайской династии Шан-Инь (XI в. до н. э.).

82

Даос — приверженец даосизма, религиозно-философского учения древнего Китая. В народе даосов почитали чародеями.

83

Цюй Юань — великий китайский поэт (340—287 гг. до н. э.). Оклеветанный завистниками, покончил с собой, бросившись в реку; душа его, согласно поверьям, приняла облик черепахи.

84

Лю Бан — древнекитайский полководец (ум. в 195 г. до н. э.). Завидуя его могуществу, военачальник Сян Юй на пиру в Хунмыне замыслил убить Лю Бана. Однако преданные Лю Бану воины спасли его от гибели.

85

Чи — мера длины, равная 32 см.

86

Падук — настольная игра типа шашек, в которой фишки передвигаются по линиям.

87

Чу — древнекитайское царство в среднем течении реки Янцзы.

88

Лю Бэй — основатель древнекитайского государства Шу (161—223 гг.). Желая заручиться поддержкой прославленного полководца Чжугэ Ляна, трижды приходил к нему домой, но ни разу не застал; при втором посещении он услышал за дверью песню, которую пел брат Чжугэ Ляна, — этот эпизод и обыгрывается в стихотворении Чжао Сюна.

89

«Сочинения конфуцианских мудрецов», «Шесть наставлений», «Три тактики», «Звездная карта» — названия древнекитайских философских, военных и астрологических книг.

90

Пятицветные облака — вестники необычайных событий.

91

«Книга песен», «Книга преданий» — древнейшие собрания китайских народных песен и записок об исторических событиях; знание этих книг свидетельствовало о высоком образовании человека.

92

Комунго — корейский струнный музыкальный инструмент.

93

Чан Э — богиня луны в китайской мифологии.

94

Согласно легенде о Волопасе и Ткачихе (названия звезд), сороки один раз в год (седьмого дня седьмой луны) наводят мост через Серебряную реку (Млечный Путь), дабы разлученные супруги могли встретиться.

95

Совершенный муж — образцовый носитель конфуцианской морали.

96

Единорог — мифическое животное с головой дракона и туловищем оленя, появление которого связывалось с рождением или приходом человека выдающихся достоинств.

97

Семизвездье — созвездие Большой Медведицы.

98

Стихи о ветре и луне — образное название любовной лирики.

99

Шесть правил поведения — нормы нравственности, регулирующие положение женщины в семье и в обществе; одно из правил требует хранить незапятнанной фамильную честь.

100

Тысячеверстный скакун — мифический крылатый конь, пролетающий за сутки тысячу ли.

101

Люй Шан — мудрый советник древнекитайского правителя Вэнь-вана (XI в. до н. э.). По преданию, Вэнь-ван встретил восьмидесятилетнего старца на берегу реки, где тот удил рыбу, и пригласил его стать советником государя.

102

Час Обезьяны. — В древнем Китае сутки делились на 12 двухчасовых отрезков, каждому из которых присваивалось название животного: час Быка (с 1 до 3), час Тигра, час Зайца, час Дракона, час Змеи, час Лошади, час Овцы, час Обезьяны, час Петуха, час Собаки, час Свиньи, час Мыши (с 23 до 1).

103

Сифани — тангутское племя на западе Китая (см. коммент. 134).

104

Срединная империя — Китай.

105

Согласно буддийской легенде, у царя драконов под подбородком находится волшебная жемчужина, способная выполнить любое его желание.

106

Лунная дева — Чан Э (см. коммент. 93).

Перейти на страницу:
Комментарии (0)