Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

88
Ботамоти — «пионовый» пирожок, из рисовой пасты с бобовой начинкой.
89
Амма — слепой массажист.
90
Фурисодэ — старинная парадная одежда для девушек с длинными рукавами. Косодэ — нарядная верхняя одежда на подкладке.
91
Кэн — мера длины, 1,82 м.
92
Ава — остров, ныне в составе префектуры Тиба.
93
Князья Хатисука, правившие в краю Ава, вели свой род от грабителей-кондотьеров.
Комментарии
1
В посвятительной строфе, мангалашлоке, создан образ верховного божества, проницающего вселенную и, по существу, отожествленного с ней. Философская основа строфы позволяет усмотреть в этом образе абсолютную, высшую реальность («парабрахман»), к которой поэт обратился в последней строфе «Вайрагья-шатаки».
2
Брахма — в древнеиндийской мифологии бог-творец, изображается четырехликим и четырехруким, едущим на белом гусе.
3
Стрелометатель, Зверовластитель — имена Шивы; Земледержатель — гора Хималая; Водохранитель — Океан.
Строфа основана на следующем мифе. Некогда мудрец Сагара послал шестьдесят тысяч сыновей в подземное царство Паталу — разыскивать коня, предназначенного для жертвоприношения. В своих поисках они нарушили размышления мудреца Капилы и были обращены им в пепел. Внук Сагары — Бхагиратха — предпринял суровое подвижничество и благодаря этому смог низвести небесную реку Гангу на землю, а потом и в Паталу, чтобы освятить прах его предков.
4
Шастра — ученая книга, свод знаний; здесь: совокупность грамматики, просодии, поэтики.
5
Пандит — ученый брахман, знаток вед.
6
Гусь — ездовое животное Брахмы; по поверьям индийцев, обладает способностью отделять воду от молока.
7
В этой строфе обыграно слово «аланкара», означающее в санскрите как украшение вообще — браслет, ожерелье, серьги и т. п., так и поэтические украшения — метафора, сравнение, аллитерация, ассонанс и т. п.
8
Ра́са — в системе древнеиндийской поэтики — совокупность художественных средств, порождающих эстетическое наслаждение, а также конкретные проявления ее как причины, порождающей любовь, героизм, жалость, гнев, отвращение, ужас, страх, удивление и спокойствие.
9
Брихаспати — наставник богов, также планета Юпитер.
10
Строфа основана на следующем предании: во время дележа сокровищ, извлеченных из Молочного океана богами-дэвами и их родичами-соперниками — асурами, т. е. данавами и дайтьями, разгорелся спор о том, кому что достанется. Данава Раху схватил сосуд с амритой, напитком бессмертия, и бросился бежать. Сурья (Солнце) и Чандра (Месяц) сказали об этом Вишну. Тот метнул вслед похитителю свой боевой диск и снес ему голову. Поскольку Раху успел пригубить амриты, его голова обрела бессмертие и вечно скитается в небе, преследуя своей ненавистью Солнце и Месяц, и время от времени пытается их проглотить, отчего и происходят, по поверьям индийцев, солнечные и лунные затмения.
11
Строфа отразила космогонические представления древних индийцев. В данном случае использованы образы, связанные с вишнуитскими мифами. Согласно им, в глубине Молочного океана лежит Курма, черепаха, — одно из земных воплощений Вишну, на спине которой покоится змей Шеша, несущий на капюшонах своих коброобразных голов четырнадцать миров, служащий ложем для самого Вишну. Все использованные в строфе образы имеют целью подчеркнуть, что поддержание жизни — важнейшая задача истинно великих людей.
12
Ваджра — оружие Индры, огненная палица.
13
По древним преданиям, горы некогда имели крылья, летали, а садясь на землю, рушили города и деревни, нарушали ее равновесие. Индра обрубил им крылья и разместил их так, чтобы сделать землю устойчивой. Прежде всего он обрубил крылья Хималаю. При виде этого Майнака, сын Хималая (т. е. Снежной Горы), в страхе укрылся в глубине Молочного океана.
14
Джати — форма социальной организации, при которой индийское общество делилось на изолированные сословные группы-варны: брахманы — жрецы, кшатрии — воины, вайшьи — торговцы и ремесленники, они считались дваждырожденными, так как их члены проходили обряд посвящения, и шудры, обязанностью которых было, согласно древним установлениям, обслуживание трех высших варн.
15
Кальпалата (кальпаврикша) — пожелай-дерево, одно из пяти деревьев, растущих в саду Нандана, в небе бога Индры. Во времена крита-юги (Золотого века) оно росло на земле и удовлетворяло желания всех людей.
16
Меру — мифическая гора, состоящая целиком из золота. Она служила мутовкой при пахтанье Молочного океана богами и асурами, когда они извлекали из него четырнадцать сокровищ.
17
По поверьям индийцев, на голове у змеи — драгоценный камень, способный исполнять желания.
18
Дхарма — совокупность религиозно-правовых установлений.
19
Шрути — букв, «то, что воспринимается на слух», т. е. совокупность священных текстов, прежде всего вед.
20
Имеются две интерпретации «обета лезвия меча». Согласно одной, это просто стояние на лезвии меча; по другой — лежание на одном ложе с юной девой, не касаясь ее; вторая интерпретация засвидетельствована лексикографом XI века Ядавой.
21
Лакшми — богиня счастья и богатства.
22
Ракшасы — демоны.
23
Для того, чтобы не убежало молоко, обычно подливают немного воды.
24
Кешава — «волосатый», имя Вишну; спит он на змее Шеше, который плавает в мировом океане.
25
Вадава. — Этот образ связан с легендой об одном из героев древней эпики Картавирье, царе племени хайхаев, живших в центральной Индии. Его сыновья, мстя обманувшим их брахманам из рода Бхригу, убивали даже беременных женщин. Одна из них укрыла своего младенца в бедре (уру), и когда он родился, то получил имя Аурва (рожденный из бедра). Увидев его, сыновья Картавирьи ослепли, ибо он сиял ярче солнца. Вознамерясь отомстить за истребление брахманов, Аурва предпринял величайшее подвижничество и сотворил огонь, чтобы спалить и кшатриев, и все живое. Но тогда его собственные предки вернулись из мира предков и уговорили отменить свой обет. Аурва бросил огонь в океан, где огонь скрывается в облике чудовища с лошадиной мордой — отсюда и его название Вадава, что означает «кобыла».
26
Пралайя — конец мира, космическая катастрофа. Когда из Океана вырывается всепожирающий огонь Вадава, на небе появляются двенадцать солнц, оно покрывается тучами,