Дом с водяными колесами - Юкито Аяцудзи
– Что случилось, Фудзинума-сан? – тяжело дыша, спросил Синго Масаки.
– Похоже, Фумиэ-сан упала с балкона башни, – приглушенным голосом ответил Киити. – Несчастный случай.
Подробностей он не знал. Она поднялась убраться в башенную комнату. А затем по какой-то случайности выпала с балкона… Возможно, ее напугала внезапная молния.
– Господин, – сказал Цунэхито Фурукава ошарашенному Киити, держа промокший портфель. – Я правда очень сожалею, что ничего не смог поделать.
– Тут ничего и нельзя было поделать.
Именно. Ничего нельзя было поделать. Фурукаве не было нужды переживать. Кто бы вообще смог спасти ее в таких условиях?
– Господа, – обратился Киити ко всем присутствующим. – Пожалуйста, возвращайтесь в комнаты. Оставьте остальное полиции.
Хоть безэмоциональная маска и позволяла казаться невозмутимым, голос Киити не переставал дрожать.
– Юриэ, ты уже дрожишь. Скорее перео… – Обернувшись на смотрящую в пол юную девушку, Киити вспомнил, что ей необходимо будет вернуться в башенную комнату, чтобы поменять одежду.
– А, точно. – Киити повернулся к Масаки. – Пойдешь с нами? Заодно осмотришь балкон.
– Хорошо.
Четверо гостей один за другим пошли в сторону второго крыла. Киити, Масаки и Юриэ направились в столовую через западный коридор.
– Господин, – Курамото позвонил в полицию и доложил об этом вновь спокойным тоном: – Они сообщили, что сразу же направятся сюда. Они также организуют поиски ниже по течению.
– Отлично.
– Однако…
– Что такое?
– Полицейский участок есть только в городе А**, и прибытие официальной поисковой группы может занять время. До этого города на машине час езды, а дороги из-за дождя находятся в ужасном состоянии.
– Хм. – Въезжая в лифт, Киити сказал: – В любом случае ты тоже переоденься. И принеси гостям чего-нибудь горячего.
– Как скажете.
Достигнув башенной комнаты, Киити сразу направился к балкону и пересекся с Масаки и Юриэ, которые поднимались по лестнице.
– Ей же говорили про балконную дверь, – сказал Киити.
– Да. Юриэ-сан передала ей.
– Юриэ?
– Да? – Юриэ остановилась и небрежно пригладила мокрые волосы. – Почему-то дверь страшно скрипела…
Проблемная дверь была наполовину распахнута. Здесь было очень шумно из-за завывающего ветра.
Масаки подбежал к двери. Когда он дернул за ручку, дверь издала мерзкий скрип.
Юриэ скрылась в ванной, чтобы переодеться, а Киити придвинул коляску к Масаки.
– Как обстоят дела снаружи?
– Сейчас посмотрю, – сказал Масаки и шагнул в сильный дождь. Он начал осматривать балкон, двигаясь осторожно, чтобы не упасть из-за сильных порывов ветра. Затем он коснулся железных перил и произнес: – Фудзинума-сан, тут же…
– Что-то не так?
– Да. Эти перила шатаются. Часть болтов полностью откручена.
Вспышка молнии на миг озарила темную долину.
Хозяин особняка в маске непроизвольно закрыл глаза и слабо вздохнул. Он досадовал на приход бури, разрушившей тишину в долине, но также в глубине взволнованного сердца скорбел о смерти болтливой домработницы, которую знал десять лет.
Глава 7
Настоящее
(28 сентября 1986 года)
Зал второго крыла (15:45)
– В итоге в тот день полиция так и не приехала, – произнес Киёси Симада.
– Да, – ответил Нориюки Митамура холодным металлическим голосом. – Почти через час они перезвонили. Ведь так, господин?
Я кивнул и, покуривая блестящую красновато-коричневым цветом трубку, направил взгляд на Курамото, который стоял сбоку от стола. Это значило, что он должен говорить вместо меня.
– Нам сообщили, что дорога стала совсем непроходимой из-за дождя. Ливень все усиливался, и до конца бури они ничего сделать не могли.
– Такси, на котором приехал Кодзин-сан, еле смогло вернуться, а? – приглушенно спросил Симада. – Итак, Курамото-сан. Тело Фумиэ Нэгиси ведь нашли только спустя три дня?
– Все верно.
Хоть это и не была инициатива Симады, но незаметно темой разговора стала реконструкция прошлогоднего смертельного падения Фумиэ Нэгиси. Казалось, что все присутствующие были заворожены неспешным темпом этого Киёси Симады.
– Ее прибило к поваленному дереву ниже по течению. Тело опознали? – Симада проигнорировал ответ Курамото и задал новый вопрос. Пальцы обеих его рук по-прежнему бегали по столу.
– Я отправился на опознание вместо господина.
– Можете рассказать о ее состоянии?
– Она… – Курамото запнулся и посмотрел на меня.
– Расскажи ему.
– Она была в ужасном состоянии. – Получив мое разрешение, Курамото вновь повернулся к незваному гостю, который уже походил на допрашивающего.
– То есть?
– Ну, она длительное время провела в воде, поэтому ее, видимо, поели речные рыбы…
– А, понятно. – Возможно, заметив, что Юриэ рядом со мной опустила голову, Симада прервал Курамото взмахом руки. – Одежда на трупе принадлежала Фумиэ Нэгиси?
– Да. Хоть она и была порвана тут и там, но ошибки быть не могло.
– Что стало причиной смерти?
– Мне сказали, что она утонула.
– То есть она была еще жива, когда упала с балкона в канал? Хм.
Симада фыркнул, взял шоколад с тарелки и кинул в рот. Затем он начал мелко складывать над столом большой кусок фольги серебряного цвета.
– Что вообще у вас на уме? – покосившись на Симаду, спросил Гэндзо Ооиси. – Та домработница… Фумиэ-сан умерла из-за несчастного случая.
– Несчастного случая? – тихим голосом пробормотал Симада, будто говоря сам с собой. – Открученные болты на балконных перилах. Дождь, гром и сильный ветер… Действительно, все складывается в несчастный случай. Но все же это не так. Для меня есть что-то подозрительное во всем этом.
– Подозрительное? – заморгал Ооиси. – Хотите сказать, что это не несчастный случай?
– Это вполне себе возможно.
– Если так, то что это было, самоубийство или же убийство?
– Ничего не указывает на самоубийство. У нее были мотивы свести счеты с жизнью?.. Подобного не было. Я думаю, что здесь присутствуют черты убийства.
– Но все же.
– Ну-ну, послушайте, пожалуйста. Хорошо? – Симада оглядел всех присутствующих и бросил фольгу на стол. Непонятно, когда он успел сделать маленького журавлика серебряного цвета. – Если предположим, что за смертельным падением Фумиэ Нэгиси кто-то стоял, то велика будет вероятность, что он же ответственен и за убийство Синго Масаки в ту ночь. Не может быть случайностью, когда в одном месте в один день погибают разные люди разной смертью.
– Что вытекает из этого? Главным подозреваемым в инциденте той ночи сделали Кодзина-сан… То есть Цунэхито Фурукаву, однако у него было алиби, и стоять за убийством Фумиэ Нэгиси он никак не мог. И это подтверждает нулевую вероятность того, что он ответственен за убийство Масаки. Разве я не прав?
– Если так, то почему этот монах исчез и больше не появлялся? – спросил Ооиси.
– Хм, действительно, – взяв паузу, ответил Симада. – Например, он мог иметь важную причину скрываться, хотя и не совершал убийства.
– Хм? – Ооиси с шумом почесал заплывший жиром приплюснутый нос. – Вы тут излагаете беспочвенные догадки, и это вся ваша аргументация?
– Я не думаю, что мы знаем наверняка,




