vse-knigi.com » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Дравьясанграха-вритти - Брахмадева

Дравьясанграха-вритти - Брахмадева

Читать книгу Дравьясанграха-вритти - Брахмадева, Жанр: Древневосточная литература / Разное. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Дравьясанграха-вритти - Брахмадева

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дравьясанграха-вритти
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 10
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 54 55 56 57 58 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
относятся душа (jīva), материя (pudgala), условие движения (dharma), условие покоя (adharma) и пространство (ākāśa). Подробнее см. [Железнова 2018: 54–55].

17 Путь Освобождения (mokṣamārga) – центральное понятие джайнской этики, которое охватывает всё учение тиртханкаров. Состоит в правильном ви́дении (samyagdarśana), правильном знании (samyagjñāna) и правильном поведении (samyagcāritra). Подробнее см. далее по тексту и [Железнова 2018: 187].

18 Повелитель богов – Индра. У каждого класса богов существуют свои повелители-индры. См. ниже.

19 …через связь дествия и деятеля… – в тексте: kriyākārakasambandhena.Это словосочетание также должно прочитываться и в грамматическом контексте, поскольку употребленное здесь слово kāraka, условно соотносимое с представлением о падеже в западноевропейских грамматиках, в индийской лингвофилософской традиции определяется как «грамматическая функция, регулирующая отношение предиката к тем компонентам высказывания, которые выражают партиципанты». См. статью [Захарьин 2009: 434–436]. А также статью о караках в [Abhyankar, Shukla 1986: 118].

20 …с частично чистой подлинной точки зрения… – в тексте: ekadeśaśuddhaniścayanayena. Подлинная точка зрения (niścaya naya) – термин философии и эпистемологии, обозначающий рассмотрение всего таким, каково оно есть на самом деле. О подлинной точке зрения подробнее см. [Железнова 2018: 209]. В данном пассаже наличествует отсылка к «колесу точек зрения» (nayacakra), в соответствии с которым подлинная точка зрения делится на чистую и нечистую. «Колесо точек зрения» полностью приводится ниже в комментарии на гатху 13. «Колесо точек зрения» встречается и в предшествующей дигамбарской литературе, например, у Девасены (X в.). См. [Jain Philosophy 2007: 521–527].

21 …с неразличающей обыденной точки зрения… – в тексте: asadbhūtavyavahāranayena. Обыденная точка зрения (vyavahāra naya) – термин философии и эпистемологии, обозначающий рассмотрение всех вещей, явлений и событий с точки зрения обыденной практики. Обыденная точка зрения делится на sadbhūta и asadbhūta – т. е. различающую виды одной субстанции и различающую виды различных субстанций. Каждая из них имеет два подвида: upacarita и anupacarita – иносказательная и неиносказательная. Санскритские названия точек зрения крайне сложно перевести на русский язык, поэтому в переводе используются не «словарные», а описательные выражения. Подробнее об обыденной точке зрения см. [Железнова 2018: 97].

22 …природу кармы… – в тексте: karmmatā, букв. «кармовость».

23 Девасена. Арадхана-сара, гатха 1 [Ārādhāna-sāra 2007: 6].

24 «Во-дворцах-живущие» (bhavanavāsī) – один из четырех классов богов, также называемый кумара (букв. «царевичи»), поскольку ведут жизнь и имеют привычки юношей. Подробнее см. [Железнова 2018: 71–72].

25 «Блуждающие» (vyantara) – один из четырех классов богов; эти боги рождаются в среднем мире и включают в себя небесных музыкантов, гномов, призраков, демонов и т. п. Подробнее см. [Железнова 2018: 97].

26 Кальпа (kalpa) – здесь имеется в виду класс божеств, обитающих на низших уровнях небес.

27 «Светила» (jyotiṣka) – один из четырех классов богов, включающий в себя Солнце, Луну, звезды, планеты и т. п. Подробнее см. [Железнова 2018: 132].

28 «Индра» (т. е. повелитель) среди людей – вселенский правитель, чакравартин. «Индра» среди животных – лев.

29 Категории (padārtha) – перечисленные выше, в примеч. 14, семь «реальностей» вместе с добродетельной (puṇya) и порочной (pāpa) кармой. Подробнее см. [Железнова 2018: 213].

30 «Бык» (vṛṣabhaḥ) – стандартный эпитет для ближайших учеников Махавиры, джин и других выдающихся личностей.

31 Ганадхара (gaṇadhara) – букв. «держатель общины», ближайший ученик тиртханкара. Подробнее см. [Железнова 2018: 98].

32 …относящейся к атману… – в тексте: adhyātma. Это выражение в джайнской традиции, как правило, относится к мистицизму. В конце текста комментария (перед 58-й гатхой) Брахмадева дает свое толкование этого термина, которое близко к значению «мистицизм». В целом данный термин подразумевает широкий спектр значений, включая и «высший дух», и «самость», и даже «мантры», и «писание». Подробнее см. [Dictionary 1988: 1782]. Выражаю признательность японскому коллеге из Нагасаки Шину Фудзинага, который обратил мое внимание на данную публикацию.

33 Парамештхин (parameṣṭhin) – букв. «наилучший»; обозначение высшей души, к каковым относятся архаты, сиддхи, учители-ачарьи, наставники-упадхьяи и монахи-садху. Подробнее см. [Железнова 2018: 215].

34 …обыденную точку зрения… – см. примеч. 21.

35 Архат (arhat) – букв. «достойный», термин религии, обозначающий человека, достигшего освобождения. Подробнее см. [Железнова 2018: 53].

36 Муни (muni) – монах в дигамбарской традиции [Железнова 2018: 193].

37 Видьянанда. Апта-парикша, гатха 2 [Vidyānanda 1992: 2] 38 Комментарий Джаясены к первой гатхе «Панчастикая-сары» Кунда-кунды. О Кундакунде и его сочинениях подробнее см. [Железнова 2005].

39 «Четверичный плод» включает вышеупомянутые удаление от настиков, заботу о предписанном поведении и т. д.

40 Данная фраза в несколько измененном виде встречается в «Тилояпанняти» (1.7) Ятивришабхи [Tiloyapaṇṇattī 2008: 2].

41 …тем… – в тексте: adhikāra. Как правило, этим словом Брахмадева обозначает главу, но в данном случае оно употреблено в значении темы для обсуждения.

42 С подлинной [же точки зрения, цель познания]… – см. примеч. 20.

43 Прана (prāṇa) – особые психофизические факторы воплощенной в теле души, к которым относятся органы чувств / познавательные способности-индрии, дыхание-уччхваса, жизнь-аюс и жизненная сила-бала.

44 …сверхчувственной… – в тексте: atīndriya, букв. «за пределами индрий».

45 …чистой, пробужденной единой природы. – В тексте: śuddhabuddhaikasvabhāva.

Выражение, часто используемое Брахмадевой для характеристики собственной природы атмана. Смысл этого выражения он поясняет далее, в конце чулики первой адхикары. См. с. 91–92.

46 …покрова [кармы]… – в тексте: ṭiñkotkīrṇa. Перевод предположительный.

47 Более подробно о пяти видах сансары см. [Пуджьяпада 2015: 127–128].

48 Чарваки – представители материалистической точки зрения в индийской философии. Легендарный основатель – Брихаспати. Отрицали существование души. Тексты этой школы не дошли до нашего времени. Подробнее см. [Индийская философия 2009: 839–841].

49 Найяики – представители школы ньяя. Утверждали, что сознание не является сущностной характеристикой духовной субстанции и проявляется только в сансарном состоянии. Подробнее см. [Ньяя-сутры 2001].

50 Имеется в виду представитель школы мимансаков Кумарила Бхатта. Подробнее см. [Индийская философия 2009: 468].

51 Санкхья отрицала способность к деятельности у духовной субстанции. Подробнее см. [Лунный свет санкхьи 1995].

52 Мимансаки – представители брахманистской школы ритуалистического характера – мимансы (mīmāṅsa). Подробнее см. [Индийская философия 2009: 537–539].

53 Садашива (sadāśiva) – букв. «вечный Шива». Здесь имеются в виду представители шиваизма. Подробнее о шиваитской философии см. [Индийская философия 2009: 865–867].

54 Агамы (āgāma) – тексты, признанные авторитетными в данной традиции. Подробнее см. [Железнова 2018: 30–32].

55 Источник цитаты не установлен.

56 …следует оставить… – в тексте: heyam. Дихотомия upādeyam – heyam, т. е. то, что следует принимать во внимание, и то, от рассмотрения чего следует отказаться, является важным концептом во всем комментарии Брахма-девы, который постоянно подчеркивает, что важно для понимания того или иного явления, а что – нет. Следующая строчка комментария подчеркивает это. В зависимости от контекста понятия upādeyam – heyam переводятся как «приемлемое», «принимаемое в рассмотрение», «рассматриваемое», «достойное рассмотрения» и «отвергаемое», «то, от рассмотрения

1 ... 54 55 56 57 58 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)