vse-knigi.com » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Дравьясанграха-вритти - Брахмадева

Дравьясанграха-вритти - Брахмадева

Читать книгу Дравьясанграха-вритти - Брахмадева, Жанр: Древневосточная литература / Разное. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Дравьясанграха-вритти - Брахмадева

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дравьясанграха-вритти
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 10
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 53 54 55 56 57 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
горшках материя воды преобразуется в форму множества лун, но не сама луна. Так, приводится пример: подобно тому как благодаря наличию лица у Дева-датты только пребывающая во множестве зеркал материя преобразуется в форму множества лиц, но не само лицо Дева-датты преобразуется во множество форм. [Вопрос: ] разве нет преобразования? [Ответ: ] в таком случае получалось бы и сознание в отражении, находящемся в зеркале, но это не так. Однако, если бывает только одна душа, тогда получается, что с обретением одной душой счастья, страданий, жизни, смерти и т. п. в тот же самый момент все [души получают] жизнь, смерть и т. д., но очевидно, что это не так. Или же так: некоторые утверждают, что, подобно тому как в одном океане где-то вода соленая, а где-то сладкая, точно так же и одна душа пребывает во всех телах. Но это так не проявляется. [Вопрос: ] каким же это образом? [Ответ: ] в отношении совокупности воды там наличествует единство, но там нет единства в отношении материи воды. Если бы в отношении материи воды наличествовало единство, в таком случае с получением не-большого количества воды почему же не берется вся вода? Отсюда следует, что, подобно совокупности золота шестнадцати цветов, каждая душа из совокупности характеризуется безграничным знанием и т. п., но это не [так] в отношении одной [конкретной].

Затем объясняется значение слова adhyātma (букв. «принадлежащий самому себе»). Принадлежащее самому себе – это такое устроение в своем чистом атмане, которое [возникает] благодаря устранению сущности «сети» ложности, вожделения и всех других ложных представлений. Так приведена гатха в форме заключения-истолкования сосредоточенного созерцания |57 |.

Затем дается объяснение устранения высокомерия:

davvasaṃgahamiṇaṃ muṇiṇāhā dosasaṃcayacudā sudapuṇṇā |

sodhayaṃtu taṇusuttadhareṇa ṇemicandamuṇiṇā bhaṇiyaṃ jaṃ ||58 ||

58. Пусть великие муни, исполненные знания писаний и избавившиеся от многих ошибок, исправят это «Собрание субстанций», рассказанное муни Немичандрой, немного помнящим сутры.

Комментарий. sodhayaṃtu – пусть исправят. [Вопрос: ] кто411? [Ответ: ] muṇiṇāhā – муни-владыки, великие муни. [Вопрос: ] в чем [их] отличие? [Ответ: ] dosasaṃcayacudā – избавившиеся от многих ошибок, те, которые характеризуются безошибочным высшим атманом, избавившиеся от вожделения и других ошибок в отношении объекта высшего знания – безошибочного высшего атмана и других «реальностей»; свободные, избавившиеся от сомнения, заблуждения и ошибок. [Вопрос: ] как [это] стало возможным? [Ответ: ] sudapuṇṇā – наполненные, преисполненные, исполненные знания писаний благодаря физическому знанию писаний, называемых настоящими высшими агамами, а также и психическому знанию писаний в форме неизменного знания самосознания, порожденного вместилищем этого. [Вопрос: ] что должны исправить? [Ответ: ] davvasaṃgahamiṇaṃ – собрание чистого просветленного единого по своей природе атмана и других субстанций, собрание субстанций, эту книгу, очевидно называемую «Собрание субстанций». [Вопрос: ] в чем [их] отличие? [Ответ: ] bhaṇiyaṃ jaṃ – которая книга рассказана, составлена. [Вопрос: ] кем создана? [Ответ: ] ṇemicandamuṇiṇā – почтенным муни Немичандрой, почтенным муни, именуемым Немичандрой Сиддхантидевой, ачарьей, наделенным правильным ви́дением и другими [ «драгоценностями»] в обыденной и подлинной форме и пятью [видами] практики. [Вопрос: ] каким же образом? [Ответ: ] taṇusuttadhareṇa – немного помнящим знание из писаний; тем, кто хранит немного знания из писаний, небольшое знание писаний. Так в заключение в трех гатхах о созерцании с целью устранения высокомерия приведена третья часть второй внутренней адхикары в комментарии на пракрит[ские гатхи] |58 |.

Так завершена третья адхикара, названная описывающей Путь Освобождения, в двух внутренних адхикарах в двадцати гатхах.

Здесь в книге в силу сказанного: vivakṣitasya sandhirbhavati (букв. «у объясненного возникает сандхи») нет ограничений в сандхи у слов. Предложения составлены небольшие – с целью лучшего понимания. Точно так же знающим не следует принимать ошибки рода, связи действия и деятеля, словосочетаний, определений и заключения, а также ошибки забвения в отношении объекта описания – чистого атмана и т. п.

Так, согласно ранее приведенному способу, начиная со слов jīvājīvaṃ davvaṃ, в двадцати семи гатхах [идет] первая адхикара, называемая «Шесть субстанций и пять протяженных субстанций». Следом за ней, начиная со слов āsave baṃdhaṇa, в одиннадцати гатхах [идет] вторая адхикара, называемая «Семь „реальностей“ и девять категорий». После этого, начиная со слов sammaddaṃsaṇa, в двадцати гатхах [идет] третья адхикара, называемая «Путь Освобождения».

Так почтенным Брахмадевой завершен комментарий, составленный на книгу, называемую «Собрание субстанций», сочиненную почтенным Немичандрой Сиддхантидевой в трех адхикарах в пятидесяти восьми сутрах.

Комментарии

1 Атман (ātman) – одно из основных понятий джайнской философии, обозначающее наделенную по своей природе сознанием душу. Подробнее см. [Железнова 2018: 56].

2 Сиддха (siddha) – душа, достигшая освобождения от кармической зависимости [Железнова 2018: 266].

3 Три мира (triloka) – нижний, средний и высший. Подробнее см. [Железнова 2018: 291–292].

4 …сознание и блаженство… – в тексте: cidānanda – определения, применяемые для характеристики природы высшего начала, Брахмана, в традиции веданты, восходящей к эпохе упанишад. Подробнее см. [Индийская философия 2009: 732].

5 Джинешвара (jineśvara) – букв. «избранный победитель», титул провозвестников джайнского учения – тиртханкаров.

6 Душа (jīva) – ключевое понятие джайнизма, обозначающее духовную сущность, живое. Подробнее о душе см. [Железнова 2018: 121–122].

7 Субстанция (dravya) – базовое понятие джайнской онтологии, обозначающее сущее как таковое, наделенное характеристиками возникновения, пребывания и исчезновения. В дигамбарской ветви джайнизма признаются шесть субстанций: душа (jīva), материя (pudgala), условие движения (dharma), условие покоя (adharma), время (kāla) и пространство (ākāśa). Подробнее см. [Железнова 2018: 138].

8 Здесь сутрой называется сам комментируемый текст Немичандры. Далее Брахмадева сутрами иногда обозначает отдельные стихотворные строки – гатхи. Строго говоря, текст Немичандры состоит именно из гатх, но комментатор, очевидно, не проводит четкого различия между сутрами и гатхами.

9 Это мангалачарана (maṅgalacāraṇa) – традиционное вступление к трактату, выражающее почтение тиртханкарам и заявляющее цель сочинения.

10 Чакравартин (cakravartin) – букв. «поворачивающий колесо [Дхармы]», идеальный правитель в историографии джайнизма. Подробнее см. [Железнова 2018: 308].

11 Имеется в виду Бходжа из клана Парамаров, правивший в 1010–1055 гг. царством со столицей в г. Дхар в регионе под названием Малва в Центральной Индии (совр. штат Мадхъя-Прадеш).

12 Мунисуврата (Munisuvrata) – 12-й тиртханкар нынешней мировой эпохи. Подробнее см. [Железнова 2018: 193–194].

13 «Троякая драгоценность» (ratnatraya) – правильное ви́дение (samyagdarśana), правильное знание (samyagjñāna) и правильное поведение (samyagcāritra). Подробнее см. [Железнова 2018: 243–244].

14 «Реальность» (tattva) – понятие джайнской философии, обозначающее то, что существует как таковое, никем не сотворенное. Джайнизм насчитывает семь «реальностей»: душа (jīva), не-душа (ajīva), приток (āsrava), связанность (bandha), остановка (samvara), уничтожение (nirjarā) и освобождение (mokṣa). Подробнее см. [Железнова 2018: 281–282].

15 Здесь и далее номера гатх в скобках указаны мною.

16 Протяженная субстанция (pañcāstikāya) – букв. «пять тел, [которые] существуют». Понятие джайнской онтологии, обозначающее субстанцию, которая занимает определенное количество точек пространства. К таковым

1 ... 53 54 55 56 57 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)