Королевский библиотекарь - Дейзи Вуд
 
                
                Софи кивнула, чтобы показать, что внимательно слушает, хотя ей было трудно сосредоточиться, и искренне надеялась, что мистер Синклер не ожидает, что она все это запомнит.
– И еще, – вклинилась миссис Слейтер, – ходили слухи, что герцогиня закрутила роман с фон Риббентропом, когда этот джентльмен служил немецким послом в Лондоне. Теперь он министр иностранных дел у Гитлера. Есть опасения, что любая конфиденциальная информация, которая может стать известна герцогу, через его жену попадет прямиком к нацистам.
– Разумеется, вам ничего этого не скажут, – продолжал мистер Синклер, – но король опасается, как бы компрометирующие письма, – и адресованные герцогу, и написанные им самим – не стали достоянием гласности (герцог известен своей неосмотрительностью). Кроме того, их могут использовать для вымогательства. Естественно, мы тоже внимательно следим за ним и герцогиней.
– Кто это «мы», позвольте спросить? – уточнила Софи.
– Британская секретная служба, разумеется, – ответила миссис Слейтер.
– В настоящее время Виндзоры живут во Франции, – продолжил мистер Синклер, – но не скрывают своего желания поскорее вернуться в Британию, чего королю – да и, честно говоря, любому из нас – хотелось бы меньше всего. Георг VI занимает трон совсем недолго, и ему необходимо утвердиться, не подвергаясь постоянным подрывам. – Он затушил сигарету, хотя выкурил ее лишь наполовину. – Герцог сделает все, чтобы опозорить брата, и ему наплевать на стабильность правительства и репутацию монархии. Тем не менее мы полагаем, что у него имеются сторонники в высших кругах, которые, возможно, снова хотели бы видеть его на троне – по разным причинам. – Он перевел проницательный взгляд на Софи. – Нам нужно знать, кто его союзники и каковы их планы. Если существуют документы, способные угрожать национальной безопасности, мы должны знать и о них. Естественно, этот аспект вашей роли должен оставаться совершенно секретным: никто не должен заподозрить, что вы как-то связаны со спецслужбами.
Так вот в чем подвох: они предлагают ей эту должность, а взамен она будет шпионить для британского правительства.
– Тогда как же я узнала об этой работе, если это так?
– Через британского атташе по культуре в Вене, который сейчас составляет для вас рекомендательное письмо. Он старый друг вашего отца, вы же знаете. Все эти скрытые цели и мотивы вас наверняка пугают, но будьте уверены: мы действуем в интересах страны. У правительства нет никаких предрассудков – мы лишь хотим обеспечить безопасность Британии.
Софи кивнула, осмысливая только что полученную информацию. Справится ли она с этим испытанием? И что произойдет, если кто-нибудь заподозрит, что ее история не соответствует действительности?
– Ну, так что скажете? – обратился к ней с вопросом мистер Синклер. – Вы готовы помочь? Это связано с определенным риском, но вы будете выполнять жизненно важную роль.
Софи опустила взгляд на свои сцепленные на коленях ладони.
– Боюсь, на обдумывание этого предложения времени нет, – добавила миссис Слейтер. – Нам нужен ответ здесь и сейчас.
– Конечно. – Софи встретила ее взгляд. – Для меня будет честью согласиться.
Что еще она могла сказать? Ей нужно было срочно выбраться из Вены, а лучшего варианта, чем этот, и представить было нельзя.
– Замечательно, – произнес мистер Синклер. – Значит, все решено. У меня сейчас другая встреча, но Эсме посвятит вас в детали.
Все встали, и он обменялся рукопожатием с Софи.
– До свидания, мисс Клейн, и удачи, – сказал он. – Я уверен, что уместнее будет сказать au revoir[17], а не adieu[18].
После его ухода миссис Слейтер провела Софи в свой кабинет, чтобы разобраться с бумагами. Она попросила девушку подписать копию Акта о государственной тайне, заполнила и проштамповала ее новый паспорт и оформила въездную визу в Британию.
– Я прибавила вам немного возраста, – указала она, – для пущего авторитета. Двадцать пять – этого ведь достаточно, не так ли?
– Вы правда рассчитываете, что я справлюсь? – спросила Софи.
– Очевидно, иначе мы бы не взяли вас на работу, – решительно заявила миссис Слейтер. – Советую вам впредь держать любые сомнения при себе. Играйте роль, и скоро это войдет в привычку.
Через полчаса все было улажено. Ознакомившись со своими новыми полномочиями, Софи задумалась, каково это – держать в руках власть над жизнью и смертью.
– В понедельник в полдень вам назначено собеседование. В замке, – добавила Эсме Слейтер. – У вас есть пара дней, чтобы добраться до Англии, а накануне вы остановитесь в Лондоне у спонсоров-организаторов, которых мы нашли через Британскую библиотеку. – Она что-то нацарапала на индексной карточке и передала ее через стол. – Вот адрес. Они ждут вас в воскресенье. Если будете задерживаться, позвоните.
Софи взглянула на карточку.
– Лорд и леди Уилтон, Чейн-Уок, 46, – прочитала она адрес, за которым следовал трехзначный телефонный номер Челси. – Я могу остановиться в отеле, – быстро выпалила она. – Не хочу никому мешать.
– О, я уверена, что у них будет персонал. Кроме того, вам следует встретиться. Лорд Уилтон согласился выступить в качестве вашего поручителя.
– Хотя он меня не знает?
– Уилтоны – страстные покровители искусства, – объяснила миссис Слейтер. – А леди Уилтон особенно привлекает связь с королевскими особами, пусть даже отдаленная.
– Полагаю, о моей связи со спецслужбами они не знают?
– Не знают. Они считают, что вы библиотекарь из Вены, приехавший сюда по культурному обмену.
Софи колебалась.
– Могу я вас кое о чем спросить, миссис Слейтер?
– Зови меня Эсме, дорогая. И да, конечно, как тебе будет угодно.
– Возможно, это глупый вопрос, но почему бы не объединить ресурсы и не работать вместе с королевским домом? Вы ведь на той же стороне и преследуете те же цели.
– Все не так просто, – протянула миссис Слейтер. – Герцог Виндзорский – брат короля, в конце концов, а кровь гуще воды. Если всплывет какая-нибудь особенно постыдная информация, семья, возможно, захочет ее скрыть, а не сообщать правительству. Вопрос не глупый, но, на мой взгляд, наивный. Тебе следует овладеть искусством утонченности, стать более хитрой и коварной, моя дорогая.
Она достала из ящика стола бутылку и пару стаканов.
– Урок окончен. Не хочешь закрепить это поздравительным напитком? Еще рановато, но никто ничего не узнает.
– Я
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	
 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	





