vse-knigi.com » Книги » Проза » Историческая проза » Королевский библиотекарь - Дейзи Вуд

Королевский библиотекарь - Дейзи Вуд

Читать книгу Королевский библиотекарь - Дейзи Вуд, Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Королевский библиотекарь - Дейзи Вуд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Королевский библиотекарь
Автор: Дейзи Вуд
Дата добавления: 27 октябрь 2025
Количество просмотров: 23
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 22 23 24 25 26 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
брату, герцогу Кентскому, и его кузенам в Германии. – Он зажег сигарету и глубоко затянулся, глядя в окно. – Герцог абсолютно непредсказуем. Он считает, что и с ним, и с его женой обошлись несправедливо, и их связи с нацистским режимом вызывают тревогу. Возможно, вы видели в газетах фотографии пары, посетившей Германию в прошлом году? Они осматривали заводы, пожимали руки всем высокопоставленным чиновникам, а Гитлер развлекал их в своей горной резиденции. У герцога и фюрера состоялась частная встреча, на которой присутствовали только переводчик и секретарь. Герцогиню не пригласили, хотя готов поспорить, что потом она обо всем узнала.

Софи кивнула, чтобы показать, что внимательно слушает, хотя ей было трудно сосредоточиться, и искренне надеялась, что мистер Синклер не ожидает, что она все это запомнит.

– И еще, – вклинилась миссис Слейтер, – ходили слухи, что герцогиня закрутила роман с фон Риббентропом, когда этот джентльмен служил немецким послом в Лондоне. Теперь он министр иностранных дел у Гитлера. Есть опасения, что любая конфиденциальная информация, которая может стать известна герцогу, через его жену попадет прямиком к нацистам.

– Разумеется, вам ничего этого не скажут, – продолжал мистер Синклер, – но король опасается, как бы компрометирующие письма, – и адресованные герцогу, и написанные им самим – не стали достоянием гласности (герцог известен своей неосмотрительностью). Кроме того, их могут использовать для вымогательства. Естественно, мы тоже внимательно следим за ним и герцогиней.

– Кто это «мы», позвольте спросить? – уточнила Софи.

– Британская секретная служба, разумеется, – ответила миссис Слейтер.

– В настоящее время Виндзоры живут во Франции, – продолжил мистер Синклер, – но не скрывают своего желания поскорее вернуться в Британию, чего королю – да и, честно говоря, любому из нас – хотелось бы меньше всего. Георг VI занимает трон совсем недолго, и ему необходимо утвердиться, не подвергаясь постоянным подрывам. – Он затушил сигарету, хотя выкурил ее лишь наполовину. – Герцог сделает все, чтобы опозорить брата, и ему наплевать на стабильность правительства и репутацию монархии. Тем не менее мы полагаем, что у него имеются сторонники в высших кругах, которые, возможно, снова хотели бы видеть его на троне – по разным причинам. – Он перевел проницательный взгляд на Софи. – Нам нужно знать, кто его союзники и каковы их планы. Если существуют документы, способные угрожать национальной безопасности, мы должны знать и о них. Естественно, этот аспект вашей роли должен оставаться совершенно секретным: никто не должен заподозрить, что вы как-то связаны со спецслужбами.

Так вот в чем подвох: они предлагают ей эту должность, а взамен она будет шпионить для британского правительства.

– Тогда как же я узнала об этой работе, если это так?

– Через британского атташе по культуре в Вене, который сейчас составляет для вас рекомендательное письмо. Он старый друг вашего отца, вы же знаете. Все эти скрытые цели и мотивы вас наверняка пугают, но будьте уверены: мы действуем в интересах страны. У правительства нет никаких предрассудков – мы лишь хотим обеспечить безопасность Британии.

Софи кивнула, осмысливая только что полученную информацию. Справится ли она с этим испытанием? И что произойдет, если кто-нибудь заподозрит, что ее история не соответствует действительности?

– Ну, так что скажете? – обратился к ней с вопросом мистер Синклер. – Вы готовы помочь? Это связано с определенным риском, но вы будете выполнять жизненно важную роль.

Софи опустила взгляд на свои сцепленные на коленях ладони.

– Боюсь, на обдумывание этого предложения времени нет, – добавила миссис Слейтер. – Нам нужен ответ здесь и сейчас.

– Конечно. – Софи встретила ее взгляд. – Для меня будет честью согласиться.

Что еще она могла сказать? Ей нужно было срочно выбраться из Вены, а лучшего варианта, чем этот, и представить было нельзя.

– Замечательно, – произнес мистер Синклер. – Значит, все решено. У меня сейчас другая встреча, но Эсме посвятит вас в детали.

Все встали, и он обменялся рукопожатием с Софи.

– До свидания, мисс Клейн, и удачи, – сказал он. – Я уверен, что уместнее будет сказать au revoir[17], а не adieu[18].

После его ухода миссис Слейтер провела Софи в свой кабинет, чтобы разобраться с бумагами. Она попросила девушку подписать копию Акта о государственной тайне, заполнила и проштамповала ее новый паспорт и оформила въездную визу в Британию.

– Я прибавила вам немного возраста, – указала она, – для пущего авторитета. Двадцать пять – этого ведь достаточно, не так ли?

– Вы правда рассчитываете, что я справлюсь? – спросила Софи.

– Очевидно, иначе мы бы не взяли вас на работу, – решительно заявила миссис Слейтер. – Советую вам впредь держать любые сомнения при себе. Играйте роль, и скоро это войдет в привычку.

Через полчаса все было улажено. Ознакомившись со своими новыми полномочиями, Софи задумалась, каково это – держать в руках власть над жизнью и смертью.

– В понедельник в полдень вам назначено собеседование. В замке, – добавила Эсме Слейтер. – У вас есть пара дней, чтобы добраться до Англии, а накануне вы остановитесь в Лондоне у спонсоров-организаторов, которых мы нашли через Британскую библиотеку. – Она что-то нацарапала на индексной карточке и передала ее через стол. – Вот адрес. Они ждут вас в воскресенье. Если будете задерживаться, позвоните.

Софи взглянула на карточку.

– Лорд и леди Уилтон, Чейн-Уок, 46, – прочитала она адрес, за которым следовал трехзначный телефонный номер Челси. – Я могу остановиться в отеле, – быстро выпалила она. – Не хочу никому мешать.

– О, я уверена, что у них будет персонал. Кроме того, вам следует встретиться. Лорд Уилтон согласился выступить в качестве вашего поручителя.

– Хотя он меня не знает?

– Уилтоны – страстные покровители искусства, – объяснила миссис Слейтер. – А леди Уилтон особенно привлекает связь с королевскими особами, пусть даже отдаленная.

– Полагаю, о моей связи со спецслужбами они не знают?

– Не знают. Они считают, что вы библиотекарь из Вены, приехавший сюда по культурному обмену.

Софи колебалась.

– Могу я вас кое о чем спросить, миссис Слейтер?

– Зови меня Эсме, дорогая. И да, конечно, как тебе будет угодно.

– Возможно, это глупый вопрос, но почему бы не объединить ресурсы и не работать вместе с королевским домом? Вы ведь на той же стороне и преследуете те же цели.

– Все не так просто, – протянула миссис Слейтер. – Герцог Виндзорский – брат короля, в конце концов, а кровь гуще воды. Если всплывет какая-нибудь особенно постыдная информация, семья, возможно, захочет ее скрыть, а не сообщать правительству. Вопрос не глупый, но, на мой взгляд, наивный. Тебе следует овладеть искусством утонченности, стать более хитрой и коварной, моя дорогая.

Она достала из ящика стола бутылку и пару стаканов.

– Урок окончен. Не хочешь закрепить это поздравительным напитком? Еще рановато, но никто ничего не узнает.

– Я

1 ... 22 23 24 25 26 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)