vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Ты сможешь это выдержать? - С. К. Арлетт

Ты сможешь это выдержать? - С. К. Арлетт

Читать книгу Ты сможешь это выдержать? - С. К. Арлетт, Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Ты сможешь это выдержать? - С. К. Арлетт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Ты сможешь это выдержать?
Дата добавления: 7 январь 2026
Количество просмотров: 14
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 18 19 20 21 22 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
клиентам про возможные задержки. Головная боль из ненужных, но лучше так, чем потерять их вовсе. Сосредотачиваюсь изо всех сил.

Чтобы передохнуть от переписки, запускаю игру. Пустая жвачка для мозга, позволяющая заглушить раздражение. И тут замечаю: в игре есть чат. Телефон отзывается коротким звуком — сообщение.

Я, кажется, не упоминала, что эта игра помогает прятать мои связи с людьми, которых мне лучше не связывать с собой?

SMS:

НЕИЗВЕСТНЫЙ: Ты в порядке?

Я косо гляжу на Ноа: он занят ноутбуком. Значит, можно ответить без посторонних глаз. Пишу короткое «Да» — лишнего раскрывать не хочу.

SMS:

НЕИЗВЕСТНЫЙ: За тобой смотрят?

SMS:

Я: Ага. Всегда.

SMS:

НЕИЗВЕСТНЫЙ: Странно, что Чарльзу пришёл запрос по snakewood (змеиное дерево) от какого-то Ноа, который, случайно, и есть твой дневной надзиратель.

SMS:

Я: Ничего о таком не знаю.

SMS:

НЕИЗВЕСТНЫЙ: Ты знаешь, какой Чарльз параноик. Он уверен, что его подставляют.

SMS:

Я: Это не я! Клянусь, я понятия не имею.

SMS:

НЕИЗВЕСТНЫЙ: Если врёшь — роешь себе могилу. Если Чарльза прижмут, он может выложить всё. И я имею в виду — всё.

SMS:

Я: Что ты имеешь в виду под «всё»?

SMS:

НЕИЗВЕСТНЫЙ: Всё, от чего ты бежала. И если он заговорит — ты не свидетель. Ты цель.

Я поднимаю глаза от телефона и скольжу взглядом по Ноа. Ну и кретин. Эти люди разучились быть хоть каплю осторожными? Подавляю раздражённый вздох и возвращаюсь к ответу. Пальцы только начинают печатать, как дверь с силой распахивается. Я мгновенно закрываю приложение.

Ричард входит вместе с рыжей фурией, которую я видела на месте преступления.

Я наблюдаю за ними: они идут к Ноа, погружённому в ноутбук. Ричард даже не бросает на меня взгляда — странное чувство. Я ожидала хотя бы кивка, знака внимания, чего угодно. Но он проходит мимо, будто я — пустое место.

Они о чём-то спорят, и я краем уха улавливаю: речь идёт о деле Слэшера. Ноа делает то самое движение глазами — значит, собирается проболтаться о чём-то важном. Я замираю, стараясь слиться с диваном, лишь бы не заметили.

Но Ричард всё же оборачивается. Его глаза тут же сужаются от раздражения, и на мгновение в лице проступает злость. Этот тип, похоже, вообще никогда не бывает доволен.

Он показывает на меня пальцем:

— Почему, чёрт возьми, ты без штанов?

Я лениво пожимаю плечами, бросая привычную реплику:

— Я же говорила — я их не ношу.

В комнате воцаряется пауза, неловкая и вязкая. Воздух будто становится тяжелее. И я не знаю, что хуже: застрять здесь полуголой, ощущая себя вечной обузой, или снова чувствовать, как одно лишь присутствие Ричарда выворачивает меня изнутри. В любом случае, терпения это мне не прибавляет.

Глава 12

РИЧАРД

Я в упор смотрю на Изель, и во мне бурлит голая злость. То, что она снова без штанов, — яркое напоминание о том, насколько абсурдной стала вся эта ситуация.

Я доверяю Ноа, знаю, что он профессионал. Но прямо сейчас изнутри меня грызёт чувство собственничества. Она провела с ним весь день, и одна эта мысль сводит меня с ума.

Я пытаюсь держать ярость под контролем — бесполезно. Она сидит, будто её совершенно не трогает моя реакция, и это ещё больше бесит.

— Так ты что, реально разгуливаешь без штанов? — срываюсь я.

Она лишь пожимает плечами:

— Ну, страна свободная, верно? К тому же Ноа не возражает.

— Дело не в этом. Это мой дом, и здесь есть правила.

— Твой дом? — приподнимает бровь она. — В последний раз, когда я проверяла, я, мягко говоря, не рвалась здесь находиться.

— Я не могу смотреть, как ты проявляешь неуважение к тем, кто потерял жизнь.

Она фыркает, даже не думая отступить:

— О, простите, мистер агент ФБР, за то, что я без штанов в вашем священном доме. Но я не понимаю, как это влияет на мёртвых. Может, я им шоу устраиваю. Всё равно ведь у них нет Netflix.

Это собственническое чувство во мне — безумие. Я не имею права диктовать ей, что носить, а всё равно хочу заслонить её от всего и всех.

— В свою комнату, — приказываю я. Она уже собирается возразить, но я обрываю: — Сейчас же.

Она раздражённо ворчит, поднимаясь с дивана. В этот момент я замечаю кое-что. Её мешковатый свитшот соскальзывает, и на животе открывается шрам. Не простой — крупный, слишком заметный, чтобы его пропустить.

Я не могу оторвать взгляд, а она уходит от моего взгляда. В голове сразу всплывают её медицинские записи — там ничего подобного не было. Этот шрам рассказывает совсем другую историю.

Она дёргает свитшот вниз, пытаясь спрятать след, но поздно. Картинка врезалась мне в память, и вопросов стало в разы больше.

— Луна, останься здесь и пригляди за Изель. Проследи, чтобы она сидела в своей комнате, — говорю я. Мужика рядом с ней я оставлять не собираюсь. Особенно если она будет бегать без штанов.

Луна кивает.

Ноа я беру с собой:

— Поехали в офис. Расскажешь, что у тебя есть по делу Слэшера.

Выходя, я отмечаю про себя: нужно ещё раз проверить её медкарту.

— Ноа, что у тебя по делу? — спрашиваю, когда мы садимся в машину.

— Изель обмолвилась, что увлекается столяркой. Это накинуло новую версию. Может, через неё выйдем на след.

Я крепко хватаюсь за руль. Всё, мать его, связано с Изель.

— Что именно она сказала?

— Утверждает, что наш человек — Чарльз Купер. Я уже назначил встречу.

— Конкретно, — запускаю двигатель. — Думаешь, этот Купер приведёт нас куда-то?

— Стоит проверить. змеиное дерево редкая древесина, особенно здесь. Если Купер в теме, он может знать что-то или кого-то, кто нас выведет на Грешника из стали. А дальше — и на убийцу.

Мы едем молча. Ноа, наверное, прокручивает каждое слово Изель. Мы оба опытные, но это дело выбивает из колеи, заставляет сомневаться в интуиции.

— У тебя не складывается ощущение, что всё здесь чертовски связано? — бормочу я.

— Ты про её «подсказки»? Странно, но может, просто совпадение.

— В совпадения не верю, — качаю головой. — Из какого она города?

— В отчётах было... Халлоубрук, кажется.

— Халлоубрук... — я резко перестраиваюсь. — Когда я велел ей уйти в комнату, заметил шрам на животе. Не свежий. Большой.

— Думаешь, это важно?

— Ещё как. Такой шрам не могли не зафиксировать в её медицинских записях. Мне нужны отчёты за последние пятнадцать лет. Надо понять, что она скрывает.

— Я отправлю Луну и Колтона в

1 ... 18 19 20 21 22 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)