Операция: Амазонка - Уильям Микл
Операция: Амазонка читать книгу онлайн
Члены Отряда "S" ищут передышку от своих испытаний в суровом климате. Поэтому, когда им попадается, казалось бы, простая миссия в Амазонии, они с нетерпением ждут долгожданного тепла.
Но вместо этого их ждут удушающая жара, кусающие насекомые и дноуглубительные работы на реке, где есть проблема со змеями.
Большая проблема со змеями.
Вскоре они оказываются в борьбе за выживание. Старые змеиные боги реки знают водные пути гораздо лучше, чем наши шотландские солдаты. Достаточно ли их смекалки и товарищеских уз, чтобы выжить?
Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.
Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...
Бесплатные переводы в наших библиотеках:
BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)
https://vk.com/club10897246
BAR "EXTREME HORROR" 18+
https://vk.com/club149945915
Уильям Мейкл
"ОПЕРАЦИЯ: АМАЗОНКА"
- 1 -
- Я признаю одно, капитан, - сказал Bиггинс из трюма плоскодонной лодки, - вы точно знаете, как развлечь девушку.
Капитан Джон Бэнкс отмахнулся от полудюжины неторопливых черных мух, в четвертый раз за несколько минут вытер пот со лба и отвлек взгляд от реки. Bиггинс и МакКелли варили чай на переносной печке на твердом топливе из рюкзака рядового.
- На что ты жалуешься на этот раз, Bигго? Я же обещал тебе что-то потеплее, не так ли? Теплее, чем это, не бывает.
- Теплое дерьмо - все равно дерьмо, - сказал Bиггинс.
Бэнкс рассмеялся.
- Да, с этой логикой не поспоришь.
Полет из прибрежного аэропорта вглубь Амазонки обещал на первый взгляд зеленую растительность, сверкающие воды и изобилие дикой природы, но бухта, в которой они приземлились, дала Бэнксу первое представление о том, что их ждет в путешествии вверх по реке. Густые, липкие грязевые берега тянулись по обеим сторонам, заглушая зелень растительности и оставляя ее серой и мертвой на расстоянии 10-15 ярдов от полога деревьев. Вода в реке была цвета молочного шоколада - или горячей-водянистой-дерьмовой, как сказал бы Bиггинс - насколько хватало глаз.
В деревне они пересели с гидросамолета на рыбацкую лодку и теперь, в сопровождении двух речных гидов, медленно продвигались вверх по Амазонке к месту назначения, через все более мутные воды.
- Надеюсь, эта хрень не станет еще гуще, - сказал МакКелли, и Бэнкс в очередной раз был вынужден согласиться.
* * *
Как и Bиггинс, Бэнкс надеялся на что-то более теплое после Сибири.
- Как тебе понравится поездка в Бразилию? - спросил полковник в Лоссимуте почти 48 часов назад, и Бэнкс чуть не откусил руку своему командиру, чтобы схватить эту работу, даже не спросив, в чем она заключается.
Он думал о пляжах, солнце и "Пинья Kоладе", как и весь отряд, когда он собрал их для инструктажа.
- Я возьму с собой солнцезащитный крем и плавки, - сказал Bиггинс, и Бэнкс не стал отговаривать их от надежд на легкую и теплую поездку.
Вместо этого они оказались в глубине амазонских джунглей, направляясь вверх по течению вглубь материка. Они уже несколько часов ехали на моторной лодке, мучительно медленно пробираясь через то, что казалось не чем иным, как грязью, окруженные всевозможными мухами и потея под тонкими камуфляжными костюмами, которые были единственной вещью, удерживающей их от того, чтобы быть съеденными заживо упомянутыми насекомыми.
- В общем, я бы лучше был на пляже, - сказал Бэнкс, разговаривая сам с собой, но Хайнд услышал его и рассмеялся.
- Я с тобой согласен, капитан. Так это спасательная миссия? - спросил сержант.
Он держал сигарету в зубах и говорил, минимально двигая губами. Дым попал ему в глаза, заставив их слезиться и зажмуриться, но, похоже, это отгоняло от него самых назойливых мух, и Бэнкс не в первый раз подумал о том, чтобы вернуться к старой привычке, хотя бы ради избавления от кусачих мух.
- Может быть, да, а может быть, нет, - ответил он, отгоняя черных мух прямо от своего носа. - Я сказал вам, что полковник рассказал мне - люди, в основном инженеры, пропали без вести во время дноуглубительных работ вверх по реке; и некоторые из них - британские подданные. Так что у нас есть разрешение пойти и посмотреть, что там происходит. Нужно ли кому-то спасение, мы не узнаем, пока не прибудем туда и не посмотрим, что к чему.
- А может, мы здесь только для того, чтобы немного погрозить, устроить представление, чтобы посмотреть, остановит ли это всякую ерунду? - сказал сержант, улыбаясь.
- Может быть, да, а может быть, нет, - ответил Бэнкс. - Это не первый раз, когда полковник заставляет нас прибегать к дипломатии канонерок.
- Но почему именно мы, капитан? - спросил МакКелли из трюма лодки. - Есть много других парней, которые подходят для такой тяжелой работы и находятся ближе, чем мы.
Бэнкс как можно дольше скрывал эту последнюю информацию, не упоминая ее ни на брифинге, ни во время долгого путешествия на юг, но они заслуживали знать.
- У нас есть опыт. Ходят слухи, что это может быть какое-то нападение диких животных. Полковник сказал, что слышал слухи о чем-то, выходящем из джунглей.
- Только не еще больше чертовых чудовищ, - сказал Bиггинс.
- Надо было послать за чертовым Шварценеггером и оставить нас в покое, - рядовой махнул рукой над носом лодки в сторону реки. - И вся эта теплая хрень стекает вниз по течению от дноуглубительных работ? Это то, что мы здесь защищаем?
Бэнкс кивнул.
- Похоже, на этой неделе ты будешь наблюдателем за дерьмом, Вигго.
- Что, опять?! - спросил рядовой.
Это вызвало смех у двух проводников, сидящих за ними на скамейке за маленьким рулем на пьедестале, который служил кабиной пилота. Местные жители не много говорили на встрече в деревне, только столько, чтобы Бэнкс понял, что они хорошо платят за поездку вверх по реке и что они отец и сын.
Во время поездки на лодке они оба оставались у руля в задней части длинной низкой лодки под навесом, куря черные сигареты, которые даже Хайнд, куривший по 40 сигарет в день, если была возможность, отказался курить, считая их слишком вредными.
Старший из них и владелец лодки, Хиральдо, обратился к Bиггинсу.
- Вы шотландец, да?
- Да, я - шотландец, - ответил Bиггинс.
Улыбка Хиральдо стала еще шире.
- 1982 год, чемпионат мира. Мы надрали вашим парням задницы. Я смотрел эту игру с отцом и дядями.
- Это было немного до моего времени, - ответил Bиггинс. - Но я видел лучшие моменты. По крайней мере, мы забили первыми.
- Дэвид Нарей. Отличный гол, - ответил Хиральдо. - Но вы только что разозлили моих парней.
- Вы футбольный фанат,




