Невеста генерала Грозы - Соня Мишина
― Кто ж знал, что его дар ― мгновенные перемещения в пространстве, ― не стала медлить с объяснениями Альриана. ― Подобрался незаметно и схватил раньше, чем я пикнуть успела!
― Ладно. Разберемся. ― Гроза заложил новый виток спирали, плавно поднимаясь над Гнездом.
Там, внизу, свет дошел до самого дна и заполыхал особенно ярко, отраженный ледяной коркой стен саркофага.
― Даже красиво, ― вздохнула Альриана.
Гроза только хмыкнул, поражаясь: красоту в этом зрелище могла разглядеть только она. Его Ри.
― Красиво — это цветущая от любви жена в моих объятиях, ― все же не удержался он от замечания. ― А чтобы ты поскорее расцвела, мы все же поднимемся повыше. Ты же хотела солнечных лучей на своем лице.
― И сейчас хочу, ― согласилась Альриана.
― С Гнездом покончено! Мы взлетаем к солнцу! ― крикнул Гроза трем своим товарищам, наблюдавшим за его полетом снизу. ― Летим с нами!
Стужа, Топь и Утес мгновенно перекинулись в свою крылатую форму и рванули вверх. Несколько десятков взмахов крыльями ― и они поднялись к Грозе и его наезднице. Закружили над Проклятым Лесом, перекликаясь, обмениваясь наблюдениями и соображениями, поглядывая вниз.
Там, внизу, метались по лесу в поисках Альрианы юный лейтенант Каэл и один из болотных драконов. Там дружина барона Горнфельда при поддержке двух драконов с их наездницами и императорской гвардии добивала остатки отряда графа Кальтенбура и редких проклятых тварей.
Там лес, пораженный магией Хаоса, медленно выздоравливал, избавляясь от сизого марева и сбрасывая мертвую листву.
― Мы победили! ― снова обнимая Грозу за шею, радостно воскликнула Альриана.
― Ты победила, ― твердо ответил жене Гроза.
Глава 45
Кровь и кров
Как и в последний день отбора, когда Гроза признал меня своей наездницей и парой, солнце помогло мне: согрело, напитало жизнью и магией. И пусть в теле все еще сохранялась небольшая слабость, но уже очень скоро я запросилась вниз, к родным, которые как раз пленили последнего выжившего бойца из отряда сгинувшего в бездне Хаоса графа.
― Гроза, ― позвала я, указывая на лесную опушку, где стояли люди и махали нам, приглашая спуститься. ― Нас ждут!
― Меня всегда где-то кто-то ждет, ― ворчливо ответил мой дракон. ― А я вот жду не дождусь, когда уже смогу остаться наедине с молодой женой. Я ведь заслужил немного ласки, Тыковка? Как считаешь?
― Если прикажешь остаться на ночь в замке моего отца ― будет тебе и любовь, и ласка! ― пообещала я, ласково проводя ладонями по рогам, за которые держалась.
― Еще как прикажу! ― радостно рыкнул Гроза и пошел на посадку.
Следом на опушке приземлились и приняли человеческую ипостась остальные генералы.
К нам сразу же заторопились и мой отец с братьями, и командир гвардейцев, и лорды Жакко и Петрондо с Лейлой и Элоди. За какие-то пару минут собрался настоящий военный совет!
― Благодарю от себя и от всего Горнфельда за помощь и спасение! ― первым выступил вперед барон, кланяясь драконам в пояс.
— Это Империя благодарит вас, барон, и ваших людей за то, что вы десятилетиями держали границу и не позволяли тварям Хаоса проникать на ее земли, ― отозвался генерал Утес, пожимая барону Горнфельду руку.
Я от такой картины только вздохнула счастливо и прижалась щекой к плечу Грозы.
Отец отошел, а навстречу генералам сделал два шага дожидавшийся своей очереди командир гвардейцев.
― Разрешите доложить! ― Он выкатил грудь колесом, вытянулся и отдал честь.
― Слушаем, ― кивнул Утес. Он, судя по всему, привык брать на себя командование. Во всяком случае, ни Гроза, ни Стужа, ни Топь не возражали.
― Отряд наемников, действовавший в интересах графа Кальтенбура, уничтожен! Командир наемников взят в плен! По его словам, в замке графа стоит небольшой гарнизон, набранный так же из наемников. Ждем ваших указаний, генералы!
Гроза, Утес, Стужа и Топь совещались недолго.
― Вы направитесь в замок Кальтенбура и возьмете его под свой контроль. Постарайтесь обойтись без боевых действий, ― объявил генерал Утес общее решение драконов. ― Достаточно будет объявить наемникам гарнизона, что граф погиб, и платить им больше некому, как они сами сдадут крепость. Для убедительности возьмите с собой пленника ― пусть он подтвердит ваши слова.
― Есть взять замок графа под контроль! ― снова отдал честь командир гвардейцев и отправился передавать распоряжения своим воинам.
― Ну а мы готовы навестить ваш замок, барон, если пригласите, ― обратился к моему отцу генерал Утес.
― Почту за честь, генералы! ― с воодушевлением кивнул отец.
Он, да и мать, всегда были очень гостеприимны, и даже теперь, после тяжелого сражения, которое не обошлось без потерь, считали своим долгом распахнуть двери перед спасителями, дать им приют и отдых.
― С вашего позволения, лорды генералы, я отдам несколько распоряжений своим людям, ― добавил барон и с поклоном отошел.
Пока отец раздавал приказы дружинникам о том, как и куда доставить раненых и погибших, появились лейтенант Каэл и его напарник, болотный дракон ― лейтенант Орро. Получив молчаливое одобрение генералов, они, когда отец вернулся с отчетом, что готов двигаться к замку, выступили вперед.
Каэл, кивком обозначив поклон, сказал барону:
― Позвольте, барон, мне и лорду Орро оказать вам и вашим сыновьям честь. Наши спины для героев. Мы доставим вас в замок быстрее, чем ветер долетит до гор, чтобы вы могли первыми сообщить добрые вести и подготовить достойную встречу тем, кто пал за ваш дом.
Отец на мгновение изумленно застыл, как и братья, но быстро взял себя в руки и растроганно ответил дрогнувшим голосом:
— Это великая честь, лорды! Мы, разумеется, принимаем ее со всем почтением и признательностью!
Все драконы снова вернулись в свои крылатые ипостаси. Я взобралась на спину Грозы, Лейла и Элоди оседлали своих драконов ― лордов Жакко и Петрондо, отец взобрался на спину Каэла, братья вдвоем ― на спину лейтенанта Орро.
Наш небольшой крылатый отряд взмыл в воздух и степенно, без спешки, полетел к замку Горнфельд. Я тайком наблюдала за отцом и братьями и видела, с каким благоговением прикасались они к драконьим рогам и шеям, с каким восторгом смотрели впервые с высоты на проплывающие внизу родные поля и луга.
Не знаю, как выдержало бы сердце




