vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Доктор Акомуто Херовато к вашим услугам! Том 2 - Женя Батуридзе

Доктор Акомуто Херовато к вашим услугам! Том 2 - Женя Батуридзе

Читать книгу Доктор Акомуто Херовато к вашим услугам! Том 2 - Женя Батуридзе, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Доктор Акомуто Херовато к вашим услугам! Том 2 - Женя Батуридзе

Выставляйте рейтинг книги

Название: Доктор Акомуто Херовато к вашим услугам! Том 2
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 49 50 51 52 53 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
эти заведения выглядят и работают так же, как казино. Современные автоматы патинко имеют как механические, так и электрические компоненты.

Глава 21

Я остался сидеть один в гулкой тишине пустого холла, и слова Акио, как ядовитые осколки, впились мне в мозг. Томимо. Неужто это был он? Такой трусливый червяк решился на такой поступок, да что уж там, на преступление, надеясь все свалить на Мей? И все это — ради кресла заведующего, ради власти, ради того, чтобы убрать со своего пути ту, кто был талантливее и успешнее его.

Судя по всему, Томимо с этим загадочным господином все это замыслили уже давно. И, что самое главное, тогда они еще не знали, что Мей тоже попадет в кому. Но даже так, зная, что Мей не смириться с ложным обвинением, Томимо был уверен, что сможет выставить профессора виноватой. И ни капли в этом не сомневался, раз пошел на такое. И, что самое страшное, ему это почти удалось.

Меня захлестнула волна холодной, чистой ярости. Нужно было немедленно найти Мей. Она должна была это знать. Я вскочил с дивана и почти бегом бросился по коридору, направляясь к лифтам. Мне нужно было на шестой этаж, в кардиоторакальное отделение, к VIP-крылу. В тот момент я даже не думал, что буду делать дальше.

Тем временем

Мей Теруми уже несколько часов неподвижной тенью стояла у палаты Пак Чун Хо. Но это была не просто палата, а целый гостиничный номер люкс, спрятанный в отдельном, тихом крыле, куда имели доступ лишь избранные. Возле двери стоял охранник, специально нанятый семьей Пак, — внушительного вида мужчина в строгом костюме, с непроницаемым лицом и взглядом, который, казалось, мог прожечь дыру в стене. Он стоял абсолютно неподвижно, как каменный истукан, и Мей задавалась вопросом, дышит ли он вообще.

Она уже изучила все. График смен персонала, который висел на сестринском посту. Расположение камер видеонаблюдения — одна была направлена прямо на вход в крыло, вторая — на коридор, третья — на дверь в палату. Мей даже изучила маршруты движения врачей и медсестер. Но ничего. Абсолютно ничего подозрительного. Все было до тошноты рутинно и правильно. Медсестры заходили строго по расписанию, проверяли показатели на мониторах, меняли капельницы. Дежурный врач заглядывал каждый час, бросал беглый взгляд на аппаратуру и уходил. Все было тихо. Слишком уж тихо.

Мей уже начала думать, что их теория неверна, что она зря тратит здесь время, что преступник давно замел все следы и исчез. Может, стоило сосредоточиться на поиске медицинских причин ее комы, а не гоняться за призраками прошлого? В любом случае, после консилиума за господином Паком установился повышенный надзор, так что волноваться ей, вроде как, было не о чем. Мей была уверена, что семья Пака уже прознала о том, что произошло на собрании, так что не исключено, что в ближайшее время его вообще переведут в другую больницу. Так что же она забыла здесь, бесцельно слоняясь по кардиоторакальному отделению, когда двумя этажами выше ее тело лежит, все упичканное проводами?

В этот момент двери лифта в конце коридора открылись, и из них вышел мужчина. Ему было лет пятьдесят, может, чуть больше. Седые волосы на висках, строгое, изрезанное глубокими морщинами лицо, безупречный серый костюм. Он шел уверенным, быстрым шагом, и охранник у двери, увидев его, тут же вскочил и низко, почтительно поклонился.

Мужчина, не говоря ни слова, открыл дверь и вошел в палату. Мей, не раздумывая, скользнула следом.

В палате, помимо самого Пака, лежащего на кровати, как восковая фигура, опутанная проводами, находились две медсестры, которые как раз проводили какие-то манипуляции.

— Оставьте нас, — сказал мужчина на чистом корейском. Его голос был тихим, но не терпящим возражений. Мей хмыкнула. Господин был слишком уж самоуверен, ожидая, что обычные медсестры будут знать корейский. Теруми же поняла его без проблем, потому что ей часто приходилось приезжать на всякие курсы и практики, проводимые в Корее, а затем на конференции и съезды.

Медсестры переглянулись, явно не понимая, что он сказал.

— Пожалуйста, выйдите, — повторил он уже на идеальном японском, и в его тоне не было и тени просьбы. Прозвучало так, словно он отдал приказ.

Девушки, смущенно поклонившись, поспешили ретироваться, бросив на него удивленные и немного испуганные взгляды. Когда дверь за ними закрылась, мужчина подошел к кровати. Он долго молча смотрел на неподвижное бледное лицо Пака, и на его строгом лице отразилась неподдельная, глубокая боль.

— Председатель… — прошептал мужчина. — Что же они с вами сделали…

Затем он достал из внутреннего кармана пиджака дорогой, тонкий смартфон и, разблокировав его отпечатком пальца, открыл какое-то письмо. Мей подошла ближе, заглядывая ему через плечо и весело хмыкнула.

— Что за бред… — пробормотал мужчина, снова и снова перечитывая строки. — Что значит это письмо? Акомуто Херовато… Кто же он такой?

Он начал ходить по палате, его шаги были быстрыми и нервными.

— Я пробил его, — говорил секретарь сам себе, словно пытаясь разложить мысли по полочкам. — Этот Херовато никак не связан с председателем. Никаких общих знакомых, никаких даже малейших пересечений. Обычный ординатор. Недавно прибыл из какого-то захолустья, из префектуры, о которой в Сеуле и не слышали. Отучился в малоизвестном провинциальном университете, кое-как закончил интернатуру… Правда, в ординатуре показал неожиданные, почти аномальные успехи, за что его и взяли в клинику Шова.

Он остановился у окна, глядя на серый, моросящий дождь.

— Что удивительно, спас члена семьи Ямада. Неужели это они постарались? — в его голосе прозвучали нотки подозрения. — Пытаются втереться в доверие, пока председатель недееспособен? Хотят использовать этого мальчишку, чтобы получить доступ к информации, к нашим проектам? Это в их стиле. Подкупить молодого амбициозного врача, у которого нет ни денег, ни связей…

Мей видела, как напряженно работает его мозг. Он рассматривал все варианты, даже самые невероятные. Только до того, что происходит на самом деле, бедный секретарь Со в жизни не догадается. Реальность оказалась безумнее любой, даже самой смелой, его догадки.

— Но этот почтовый ящик… о нем не знал никто. И пароль… и эти подробности о пионах… — он тяжело вздохнул и провел рукой по лицу. — Неужели это все правда? Председатель… вы действительно выбрали этого мальчишку? Что же здесь на самом деле происходит?

Мей смотрела на него, и ее первоначальная настороженность сменилась чем-то, похожим на уважение. Этот человек, господин

1 ... 49 50 51 52 53 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)