Доктор Акомуто Херовато к вашим услугам! Том 2 - Женя Батуридзе

— Это немногое объясняет, — пробормотал я.
Я задумался. Как нам выяснить что-нибудь? Документы мне никто не даст. План операций, протоколы, листы назначений — все это под строгим контролем, особенно после консилиума. К записям с камер видеонаблюдения меня и на пушечный выстрел не подпустят. Я — обычный зеленый ординатор, так еще и временно неработающий. Пациент. Мой статус был ниже плинтуса.
«Хотя…» — я вспомнил слова пожилого нейрохирурга. «Удивительная регенерация, Херовато-сан». Он сказал, что еще пара недель, и я смогу полностью вернуться в строй. Месяц, полтора — это максимум. Это было и много, и мало.
— Месяц, — сказал я вслух.
Мей и Пак удивленно посмотрели на меня.
— Что «месяц»? — спросила Мей.
— Через месяц я смогу вернуться к работе, — пояснил я. — Тогда у меня будет хоть какой-то доступ.
— Нам нужно действовать сейчас, — возразил Пак. — Мне нужно связаться с моим секретарем, господином Со. Он — мой самый доверенный человек. Он служит моей семье уже сорок лет.
— И что вы ему скажете? — скептически спросил я. — Точнее, что я ему скажу? «Здравствуйте, господин Со, я ординатор из больницы, где лежит ваш босс. Так вот, он тут рядом со мной стоит в виде призрака и просит передать вам пару инструкций по вашим дальнейшим действиям». Вы думаете, он мне поверит?
— Это сомнительно, я согласен, — признал Пак. — Но… вы бы могли объяснить, рассказать то, что знаю только я, и…
— Я не хотел бы, чтобы слишком много людей знало о моей способности, — перебил я его. — Чем меньше людей в курсе, тем безопаснее.
Пак поджал губы.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Есть другой способ.
Глава 19
Мы с Мей уставились на господина Пака, как вдруг раздался скрип двери. Я оглянулся и встретился взглядом с растерянной медсестрой.
— Херовато-сан, — вежливо поклонилась она, а затем неловко проговорила: — Чего вы посреди палаты стоите?
Я чуть сквозь землю не провалился.
— Да вот решила гимнастикой позаниматься дополнительно, — быстро нашелся с оправданием я и в подтверждении своих слов несколько раз выгнулся в разные стороны.
Медсестра окинула меня странным взглядом, поставила на тумбочку Мии-сана какие-то лекарства и, попрощавшись, вышла. Я облегчённо выдохнул.
— У меня есть личный, защищенный почтовый ящик, — наконец заговорил господин Пак. — Я использую его только для экстренной связи и только с секретарем Со. Пароль от него знаю только я. Он состоиь из двадцати четырех символов, включая верхний и нижний регистры, цифры и спецзнаки.
— И вы хотите, чтобы я… — начал я, догадываясь, к чему он клонит.
— Да, — кивнул он. — Я продиктую вам пароль. Вы войдете в мой аккаунт и напишете письмо господину Со. От моего имени.
Я скептически поднял бровь.
— И вы думаете, он поверит письму, присланному с вашего аккаунта, в то время как весь мир знает, что вы лежите в коме? Он же не идиот. Он первым делом подумает, что вас взломали. Этот ваш секретарь Со просто заблокирует почту и начнет внутреннее расследование.
— Он подумал бы так, если бы это было обычное письмо, — просто ответил Пак, словно объяснял ребенку. — Но в этом письме я продиктую вам несколько личных моментов, о которых мог знать только я или секретарь Со.
Я недовольно поджал губы. Все равно это звучало как-то сомнительно и нереально. А вдруг этот секретарь подумает, что я пытал бедного Пака после операции, а потом специально сам вколол ему этот препарат, чтобы он уже не ответил. Мей тоже была настроена скептически.
— Это все очень рискованно, — сказала она. — Он может не поверить.
— Это наш единственный шанс, — отрезал Пак. — У нас ничего не остается. Мы должны попробовать. Господин Со — не просто мой секретарь. Он был другом моего отца. Он знает меня с детства, видел, как я рос, как делал свои первые шаги. Он поймет, что это я писал.
Я вздохнул. План был шатким, как карточный домик на ветру. Но он был лучше, чем ничего. Он был единственным, что у нас было.
— Что ж… — после недолгого молчания проговорил я. — Нужно попробовать.
— Пока мы не свяжемся с господином Со, — вмешалась Мей, и ее голос снова стал властным, — нам нужно взять под контроль ситуацию здесь. Нужно внимательно следить за всеми, кто имеет доступ к палате Пака.
— Он лежит в VIP-палате в отдельном крыле кардиоторакального отделения, — сказал я. — Меня туда в жизни не пустят. Охрана, строгий контроль доступа. Я даже близко не смогу подойти.
— Тебя — нет, — Мей посмотрела на меня, и в ее глазах блеснул огонек. — А нас — да.
Она перевела взгляд на господина Пака.
— Это остается за нами. Будем дежурить у палаты. Круглосуточно и по очереди. Нужно проследить за каждым врачом, каждой медсестрой, каждым санитаром, который туда входит. Наш подозреваемый — кто-то из персонала. Постороннего охрана бы точно не пропустила. А раз это кто-то здешний, то есть огромная вероятность, что он либо проговориться, либо как-то проявит себя.
Пак молча кивнул. Я тоже согласился.
— Тогда я пойду туда, — сказала Мей. — Найду график смен персонала.
Она посмотрела на Пака, потом перевела взгляд на меня.
— А вы оставайтесь с Херовато и диктуйте ваше это письмо.
Я тяжело вздохнул и открыл дверь, выпуская ее наружу. Пак проводил ее взглядом, а потом повернулся ко мне.
— Что ж, доктор, — чуть улыбнувшись, проговорил господин Пак. — Пора писать письмо. Надеюсь, у вас хорошая скорость печати.
Я сглотнул. Писать письмо от имени одного из самых влиятельных людей Азии… Моя жизнь определенно делала крутые виражи.
— А как? — спросил я, пытаясь мыслить практично, чтобы отогнать подступающую панику. — Откуда мне его писать? С больничного компьютера? Они же все под контролем IT-отдела, каждый мой лишний клик будет зафиксирован. С моего телефона? А вдруг они смогут отследить IP-адрес, геолокацию?
Пак махнул рукой с той же легкой небрежностью, с какой он, наверное, подписывал многомиллионные контракты.
— Не