Европа - Грейг Бек

Она проверила своё местоположение на консоли — до точки рандеву оставалось полдня пути. Теперь не будет остановок для осмотра достопримечательностей или сбора образцов, ни сейчас, ни позже. Они прибыли на Европу на рассвете, и день здесь длился восемьдесят пять часов.
Дневная температура была комфортной — от двухсот двадцати до двухсот шестидесяти градусов ниже нуля55. Но ночью температура падала до трёхсот пятидесяти ниже нуля56. Даже их самые толстые защитные костюмы не были рассчитаны на такой перепад.
Они ожидали, что улетят до заката или, по крайней мере, будут в безопасности внутри «Путешественника». Но если по какой-то причине они задержатся и окажутся снаружи в ночь Европы, все замёрзнут насмерть.
— Мы справимся, — пробормотала она.
Она проверила настройки маршрута — ещё двадцать миль, и она молилась, чтобы не наткнуться на препятствия. В плане было, что «Брюс» начнёт полный нагрев, используя все оставшиеся запасы энергии для разогрева обшивки корабля, чтобы буквально подняться сквозь ледяной покров.
Это должно занять несколько часов, и, если всё пойдёт по плану, они достигнут поверхности.
Но если лёд окажется толще, чем они рассчитывали, или возникнет что-то неожиданное, команда ровера должна была заложить заряды и взорвать лёд, чтобы создать кратер и уменьшить толщину над ними, чтобы «Брюс» мог быстрее пробиться.
К чёрту, она всё равно взорвёт лёд, чтобы ускорить всплытие «Брюса». Скорость теперь имела решающее значение.
Она выругалась: Джейк должен был заложить заряды, и все четверо должны были работать над извлечением, создав ледяной кратер, чтобы помочь Моргану и его команде выбраться из ямы, пока она не замёрзнет, заключив их в ловушку навсегда.
Теперь всё будет на ней, одной.
Только она. Нина шмыгнула носом, чувствуя себя подавленной мрачной мыслью.
Она снова оглянулась на пустую кабину — не могла не думать о потере членов экипажа. И о том, что произошло потом. Она видела их, или их тела, или, по крайней мере, их костюмы, стоящие там. Неужели нитевидные существа каким-то образом создали подобие плоти и костей и оживляли его? Пытались ли они стать людьми? — задавалась она вопросом. И с какой целью? Чего они хотели?
Они каким-то образом поглотили всё, что было её друзьями, и заняли их скафандры. Они даже точно воспроизвели их рост, вес и телосложение.
Думают ли они, что это обманет остальных и позволит им проникнуть внутрь? И если это то, чего они хотели, что произойдёт, если они окажутся внутри?
Нина сглотнула и покачала головой. Желчь подступила к горлу, желудок скрутило. Она жалела, что у них нет оружия, ведь они все были уязвимы, и если их единственная защита — убегать, это работало лишь до тех пор, пока они могли опережать угрозу.
На консоли загорелось входящее сообщение от Бенни. Она взглянула на пейзаж; всё было чисто, и она наклонилась, чтобы прочитать с маленького экрана.
Бенни сообщил, что не смог отправить сообщение, но получил информационный пакет от «Брюса». Они приближались к точке рандеву — она усмехнулась, читая следующую часть — они нашли жизнь.
— Жизнь, — вздохнула Нина. — Да, мы тоже.
Она снова проверила карту маршрута. Она хорошо продвигалась, оставалось всего одиннадцать миль.
Ровер приблизился к возвышающийся ледяной формации, образующей арочный мост, под которым она проехала. На краткий миг ей показалось, что что-то шевельнулось наверху, но она моргнула, сфокусировалась и не была уверена, двигалось ли что-то или это был просто странный свет, лившийся с холодного чёрного неба на ледяную поверхность.
«Давай, Нина», — подбадривала она себя, глядя прямо вперёд и сжимая U-образный руль так сильно, что заболели руки.
Ещё всего несколько миль, умоляла она.
***
В нескольких сотнях футов от ровера один из сугробов шевельнулся. Он приподнялся в комок, когда она проехала мимо, словно выпрямляясь, чтобы лучше разглядеть, что прошло мимо.
Как только громоздкая машина миновала, комок осел обратно к поверхности, становясь невидимым. Но затем, подобно маленькой волне, он начал течь по льду, следуя за их путём.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Брови Моргана нахмурились, пока они двигались по ледяному коридору к выходу. Он сбавил ход «Брюса», внимательно всматриваясь в передний иллюминатор.
— Эй, это там раньше было?
Энжи, Хиро и Эдди повернулись, чтобы посмотреть в переднее окно.
На одной из стен были вырезаны глубокие завитки, штрихи и тире. Они были собраны в единую рамку, похожую на коробку, высотой и шириной в пятьдесят футов57.
— Как мы их пропустили? — Энжи подалась вперёд.
— Не могли пропустить. Исключено, — отрезал Эдди.
— Их только что сделали? Пока мы были в пещере? — Морган повернулся к нему. — Если это правда, то это сообщение. И оно предназначено именно нам.
— Определённо похоже на письменность. Но я даже не могу предположить, что это, — Энжи настроила внешнюю камеру, чтобы запечатлеть огромные изображения. — Запущу их через универсальный переводчик.
— Каковы шансы? — спросил Хиро.
Энжи качнула головой.
— Алгоритмы перевода основаны на движке лингвиста Мэтта Кернса. Но их усиливает ИИ, так что он может делать предположения о том, что это может быть.
Морган завис над пультом.
— Сколько времени?
Энжи покачала головой.
— Час, день… может, никогда.
— Ладно, продолжаем двигаться. Но все следите за своими датчиками — что-то там снаружи разумное, близко и, возможно, пытается с нами говорить.
***
Они покинули огромную ледяную пещеру в дрейфующем айсберге некоторое время назад и теперь снова были в стигийской чёрной открытой воде. До цели оставались мили, но они исчерпали время на исследование внутри ледяного мира. Время было всем.
Морган был чрезвычайно доволен и знал, что оно того стоило: они обнаружили доказательства жизни, причём разнообразной, и, более того, открыли великолепное место для будущих научных исследований.
Сейчас они направлялись прямо к точке рандеву, и если бы они увидели своего «ангела» в темноте, это было бы вишенкой на торте. Но это уже не так важно.
— Ещё какие-нибудь айсберги? — Морган полуобернулся к Хиро.
Тот покачал головой.
— Всё чисто во всех квадрантах, — ответил он. — Жаль, что у нас нет больше времени. Было бы интересно узнать, есть ли ещё такие дрейфующие миры и одинаковы ли формы жизни во всех них или разные, показывая эволюционные различия.
— Не в этой поездке, — ответил Морган. — Но то, что мы обнаружили, гарантирует новые визиты в будущем. Это научная золотая жила.
Панель