Европа - Грейг Бек

Хиро говорил, не отрывая глаз от экрана.
— Триста футов от кормы, скорость неизменна — четырнадцать узлов против наших двенадцати.
— Подтверждаю, — сказал Эдди. — Судя по текущему курсу, пересечение через сорок две секунды, отсчёт.
— Запускаю ещё один световой зонд, — сказал Морган, подготовил и выбросил ещё один маленький водный глаз. Он рванулся прочь и затем, следуя запрограммированному курсу, развернулся и направился к гороподобному существу, надвигающемуся сзади.
Морган начал маневрировать субмариной зигзагом, но больше скорости выжать из двигателей было нельзя. Он знал, что если они окажутся в этой огромной пасти, все они мертвы.
Он взглянул на экран, где крошечная точка света от зонда мчалась к монстру. Когда она приблизилась, огни на концах щупалец или усиков существа ожили и сблизились, словно пытаясь привлечь маленький зонд ближе.
Морган отправил команду зажечь шары зонда в одной мощной вспышке, и когда они на секунду-две вспыхнули, они осветили огромное горгульеподобное лицо чудовищной рыбы. По спине Моргана пробежала дрожь при виде этого.
— Боже мой, — прошептала Энжи.
У Моргана был ещё один козырь, и его палец лежал на кнопке самоуничтожения.
Он ждал, пока пасть не открылась, и точка света зонда не вошла внутрь.
Сейчас.
Он нажал кнопку, и последовала крошечная вспышка, за которой последовал небольшой пузырьковый взрыв из закрывающейся пасти. Если монстр и заметил, он не отреагировал и теперь сосредоточился на убегающей, гораздо более крупной добыче — «Брюсе».
«Чёрт, мы вот-вот станем Ионой», — подумал Морган, пока зверь преследовал их.
До того, как их съедят, оставались секунды, и он быстро заговорил через плечо.
— Хиро, есть поблизости ещё айсберги?
Хиро расширил зону поиска сканера, но затем покачал головой.
— Нет, ничего. Только мили открытой воды. Только мы и эта гигантская тварь за нами, и…
Он замолчал.
— И что? — спросил Морган.
— Теперь на сонаре что-то ещё, — сказал Хиро, и его глаза расширились.
— Что, где? — спросил Морган, когда огромная пасть была всего в паре сотен футов позади, и он начал ощущать волну давления, которую создавала тварь, догоняя корму «Брюса».
— Поднимается снизу. Большое, очень большое. Больше, чем то, что нас преследует, — Хиро отшатнулся. — Невозможно.
Морган резко повернул субмарину вправо, и с бокового края переднего экрана он увидел, как колоссальный зверь следует за ними.
— Ещё кто-то хочет нас съесть? — крикнул Морган, продолжая поворачивать корабль.
— Не нас… — сказал Хиро.
Раздался мощный подводный удар, когда что-то врезалось в чудовищную горгулью-рыбу, преследовавшую их.
Прямо через структуру корабля они почувствовали вибрации от визга страха или боли, и, когда Морган завершил поворот, чтобы взглянуть на это, все увидели удивительное зрелище: самое большое существо, которое они когда-либо видели, было крепко сжато чем-то ещё более крупным.
Поднимаясь из адских глубин, оно выглядело как гигантский червь, двести футов в поперечнике, с четырёхзубой пастью на одном конце, которая теперь крепко держала чудовище.
На гигантском черве, похожем на песчаного, не было глаз, и он казался бесконечной трубой мускулов с пастью и хватательным аппаратом на одном конце.
— Большая добыча, ещё большие хищники, — благоговейно сказал Хиро.
Четыре когтистых щупальца, или зубца, впились в плоть. Преследующая их рыба-удильщик билась и дёргалась, так сильно взбалтывая воду, что создавала волны давления, которые били по «Брюсу», и Моргану пришлось использовать все тяговые двигатели и своё мастерство, чтобы удержать судно от переворота в воде.
Раздался слышимый хруст, когда зубцы вонзились в плоть зверя, и тёмная вода начала окрашиваться кровью. Затем великий червеобразный колосс начал утаскивать свою добычу обратно в кажущиеся бездонными глубины.
Борьба длилась некоторое время, но постепенно пара монстров ушла под них.
— Это правда только что произошло? — тихо спросила Энжи.
Эдди нервно рассмеялся.
— Кому-нибудь ещё нужно сменить бельё?
— Здесь всё в чудовищном масштабе, — сказал Морган. — Мы — плавающие точки, пыль, может, как криль или просто сардина.
Морган понял, что вспотел, и поднял предплечье, чтобы вытереть лоб. Он повернулся к Энжи, которая выглядела бледной как полотно.
Она улыбнулась.
— Чувствую лёгкое головокружение.
— Как и я, — он развернулся в кресле. — Хиро, что показывает сонар?
Тот проверил датчики и медленно покачал головой.
— Ничего. Только мы и много открытой воды.
Эдди откинулся в кресле.
— Скажу одно: могу подтвердить, что ангел во тьме не оправдал моих ожиданий.
Экипаж рассмеялся, и Морган проверил записывающее оборудование.
— Всё записано, в НАСА найдутся люди, которым будет очень интересно то, что мы нашли. — Он ещё раз проверил оборудование.
— Наши запасы энергии на минимальном уровне для нагрева до поверхности. Предлагаю проложить беспроблемный маршрут к точке рандеву и направиться к поверхности. — Морган посмотрел вверх. — Все согласны?
— Пора домой, — сказала Энжи. — Наша работа здесь закончена.
Морган кивнул.
— Прокладываю курс к точке выхода. И, мистер Накагава и мистер Бурк, пожалуйста, следите за любыми большими злыми рыбами-монстрами. В следующий раз у нас может не быть гигантского хищного червя в качестве кавалерии.
Морган проверил сканеры и увидел проложенный курс к месту назначения — шесть часов без перерывов. Он с нетерпением ждал встречи с Ниной, но сомневался, что её миссия на поверхности была такой же захватывающей, как его.
Морган попробовал прямую связь с ровером, но ничего не получил. Он должен был их поймать, если они установили все ретрансляционные маяки, как планировалось. Если они не установили все маяки и всё ещё находятся под тысячами футов плотного льда, это означало, что он вне досягаемости связи «Путешественника».
В животе зародилось лёгкое беспокойство. Сейчас он ничего не мог сделать и направлялся прямо к точке рандеву. Он лишь молился, чтобы Нина и её команда ждали его там.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Бенни приготовил Хизер кофе — не слишком крепкий, так как она и без того выглядела достаточно взвинченной. Они находились в командной секции «Путешественника» перед большим передним иллюминатором. Он протянул ей дымящуюся кружку и сел напротив.
— Тяжёлая миссия? — просто спросил он, ожидая, что она выговорится и, возможно, освободится от тяжёлых воспоминаний.
Хизер кивнула.
— Джейк заболел. — Она уставилась на тёмную, кружащуюся жидкость в кружке. — Он сказал, что ему жарко, а потом просто… вышел наружу. — Она подняла взгляд. — Без шлема.
Бенни кивнул.
—