Влюбленная, обреченная, заговоренная - И. Б. Циммерманн

Белый бык захрипел и приблизился к столу. Ему пришлось наклонить голову набок, чтобы одним глазом прочесть бумаги из лежащей перед ним стопки.
– Муууунменмуууурмууумууумуу?
– Да, совершенно верно, инвентаризация.
Три архидемона наконец сели и потянулись к разложенным папкам.
– Одиннадцатого июля этого года во франкфуртский музей ворвалась команда магов под командованием вампира. Они намеревались украсть шар с магической энергией… – начал Бальтазар с самого начала, указывая на подготовленные документы.
– А ты не боишься за свою жену? – спросил Решеф. Он опустил и сдвинул кустистые брови и ссутулился на стуле, просматривая папки. Афродита придвинулась к нему и в течение всего совещания делала себе пометки.
– За мою жену, которая таскает в переноске-слинге опасного ёкая, наполненного дьявольской и ведьминской магией? За мою жену, силы которой настолько нестабильны, что любую опасность она обращает в колдовской огонь? Нет, даже я не могу защитить ее лучше. Кроме того, еще есть ее друзья. Они справятся, мы справимся. Мы должны, – ответил Бальтазар, отчасти ободряя самого себя.
– Тогда постараемся с максимальной секретностью провести проверку адских округов и отследить все подозрительные случаи, особенно в наших собственных рядах. – Пусть Решеф и говорил без энтузиазма, но этот древний бог ничего не любил сильнее, чем бюрократию и порядок. Бальтазар прекрасно знал, что его коллега единственный из всех обрадовался этому распоряжению.
– Му-у-у-у-у-у-у, му-у-у-у!
– Да, конечно, Мин, дави на всех, как тебе захочется. Кому-то надо последить за рынком реликвий, и я боюсь, что для Плюмбомбо это чрезмерная нагрузка. Ведомство же, увы, ничего не делает.
На быка он всегда мог положиться, и Бальтазар улыбнулся Мину, на что тот ответил по мере возможности бычьей морды. Выглядело это примерно так же, как если бы у быка случился инсульт.
– Послушай, я знаю, что не всегда было легко, но мы тебя поддержим, понимаешь? – больше прошептала, чем сказала Афродита. Густые ресницы затрепетали, и даже Решеф кивнул, хоть и скривил губы, как будто откусил лимон.
– Спасибо. Это… значит для меня больше, чем вы можете себе представить.
– Поверь мне, я тебя знаю. Если ты что-то на себя берешь, значит, это важно и к этому нужно отнестись всерьез. Совсем как тогда, когда ты одним из первых начал заботиться о сохранении урожая.
– Это по нашей вине погода сошла с ума.
– Ты всегда был готов взять на себя ответственность.
– Да и вы тоже.
– Вот поэтому мы и Круг, – с улыбкой заявила Афродита, указывая на стол. За последние несколько тысячелетий этот Круг покидало все больше и больше его божественных членов, и сейчас взгляд на пустые места впервые напомнил Бальтазару, как много всего изменилось.
– Дита?
– Да?
– Я должен попросить тебя о личном одолжении. Речь о Моне.
– Ну разумеется, все, что тебе нужно, – промурлыкала она и опустила симпатичную головку на сложенные ладони.
– Моя жена обладает колдовскими способностями, которые дают совершенно беспричинные отсечки. Я считал, что дело в недостатке контроля, однако она уже не раз доказала, что проблема не в этом. Хотя Мона до сих пор убеждает себя, что сама виновата, я все равно думаю, что ее преследует невезение.
– Ты что, правда сейчас просишь меня просмотреть ее файлы? – В голосе богини сквозило легкое удивление. Бальтазар никогда не просил ни о чем незаконном, как бы демонически он иногда ни поступал, в большинстве случаев он все же играл по правилам. Теперь и Решеф уставился на него, нахмурив лоб, его рука защитным жестом сразу легла на плечи жены.
– Я знаю, что многого требую, но речь идет о жизни Моны.
– Ты ее любишь, да? – строгим голосом задал вопрос Решеф.
– Да, черт возьми! – решительно заявил Бальтазар.
Два божества перед ним обменялись долгим взглядом. Они по очереди кивали, вероятно, за тысячелетия отношений открыли друг другу доступ к мыслям. Бальтазару же не оставалось ничего иного, кроме как наблюдать за тем, как они общаются на уровне, недоступном его восприятию… и, возможно, определяют судьбу его жены. В итоге боги оторвались друг от друга, выражение лица Решефа по-прежнему выражало кислое недовольство, однако Афродита сияла.
– Согласна, но получить данные для входа будет сложно, придется набраться терпения, – произнесла она.
Бальтазар поспешно кивнул, лишь теперь осознав, насколько его на самом деле тяготили эти переживания. По телу разлилось облегчение, которое сопровождалось немедленной расслабленной усталостью. Ему следовало бы брать пример с Моны, уделять больше внимания дружбе, принимать помощь, потому что даже на бога иногда сваливалось слишком много всего – особенно когда он пытался быть человеком. Мона объединяла оборотней, вампиров, эльфов, скелетов, значит, и у него получится примириться со своей бывшей женой и ее сварливым мужем.
– Мы хотели сходить куда-нибудь поесть, не хочешь составить нам компанию? – начал Решеф. Это, наверное, самые миролюбивые слова, которые когда-либо слышал от него Бальтазар, и ему было жаль, что пришлось покачать головой. Именно сейчас.
– Мне нужно к Моне.
– Что? Вы же не собираетесь праздновать Рождество?
– Черт, нет, но у нее редко бывает отпуск, а она и так слишком много времени проводит одна с ребенком.
– Так-так, ребенок, да? – с довольным видом хмыкнул Решеф.
– Я курсе, о чем ты думаешь. Раньше я и сам ни за что бы не смог представить себя с ребенком, но… мир меняется, реальность меняется вместе с ним, и…
Бальтазар в недоумении осекся, потому что в глазах бывшей жены стояли слезы радости, и она пыталась драматично всхлипнуть – он это заметил. Что, конечно, не так плохо, как холодные разговоры в последние несколько столетий, однако Бальтазару, скорее всего, потребуется не меньше времени, чтобы привыкнуть к новой открытости между ним и двумя его старыми друзьями.
– Я так за тебя рада! – счастливо взвизгнула Афродита. И прежде чем он успел воспользоваться шансом и сбежать, она сжала его в объятиях, продолжая бормотать довольно неразборчивые слова радости. На этот раз он был благодарен ревности Решефа, которая заставила того оттащить от него Афродиту.
Глава 27
Праздник
Снежный хаос, внезапная гололедица и сильный холод парализовали Оффенбах-на-Майне. Мона радовалась, что следующие несколько дней она проведет дома. Стало так холодно, что даже Бен в форме оборотня носил обувь.
У Моны действительно был отпуск до Нового года, но для этого требовалось наложить на саркофаг Сонотепа парочку охранных цепей, чтобы он обошелся без нее. С соответствующей мотивацией она натягивала на золотой саркофаг устойчивые к проклятиям веревки