vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Хроники 302 отдела: Эффект кукловода - Алексей Небоходов

Хроники 302 отдела: Эффект кукловода - Алексей Небоходов

Читать книгу Хроники 302 отдела: Эффект кукловода - Алексей Небоходов, Жанр: Детективная фантастика / Попаданцы / Ужасы и Мистика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Хроники 302 отдела: Эффект кукловода - Алексей Небоходов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Хроники 302 отдела: Эффект кукловода
Дата добавления: 26 сентябрь 2025
Количество просмотров: 29
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
события стали не просто испытанием, а напоминанием о том, как хрупок мир вокруг нас и велика наша ответственность за каждое решение.

Варвара согласно кивнула, внимательно осматривая теперь полностью восстановленную лабораторию, которая выглядела идеально убранной и готовой к работе.

– И теперь, Пётр Иванович, мы знаем истинную цену каждому поступку, каждой ошибке, – тихо и серьёзно сказала она, подводя итог всему пережитому. – А значит, сделаем всё возможное, чтобы подобное никогда не повторилось.

Курносов медленно и осознанно кивнул, подтверждая её слова. Лаборатория вновь обрела идеальный порядок, не сохранив ни малейшего следа недавних событий.

Не успели они полностью осознать произошедшее, как воздух перед ними едва заметно замерцал. Пространство дрогнуло, и из этой полупрозрачной пустоты, словно из ничего, проступили человеческие фигуры.

Силуэты становились всё чётче, обрели плотность и ясность. Несколько учёных в белых халатах спокойно занимались обычной работой, перемещаясь по лаборатории так естественно, будто всегда были здесь. Никаких следов тревоги или удивления – лишь обыденная сосредоточенность на текущих задачах.

Старший техник, плотный мужчина с аккуратной седой стрижкой, спокойно делал пометки в журнале у контрольной панели. Заметив Варвару, он слегка удивлённо улыбнулся:

– Варвара Олеговна, не слышал, как вы вошли! Простите, совсем заработался. Что-то случилось? У нас всё по плану, никаких происшествий не было. Или я что-то упустил?

Он говорил совершенно спокойно, без тени тревоги, будто видел Варвару здесь регулярно и воспринимал её присутствие как нечто совершенно обычное.

Варвара внимательно посмотрела на него, быстро взяла себя в руки и ответила ровно и уверенно:

– Всё в полном порядке, Сергей Николаевич. Я просто решила проверить, как идут дела. Молодцы, вижу, всё под контролем. Продолжайте работу.

Техник, довольный ответом, кивнул и снова погрузился в записи:

– Отлично, Варвара Олеговна, стараемся не подводить. Если что, зовите сразу, мы тут, на месте.

Курносов стоял рядом, поражённо переводя взгляд с одного учёного на другого, тщетно пытаясь обнаружить хотя бы малейшие признаки того, что те помнят о недавних событиях. Но они вели себя абсолютно естественно, будто с утра находились на своих местах.

Склонившись к Варваре, он тихо, почти неслышно спросил:

– Варвара Олеговна, вы же тоже видели, как они появились из ниоткуда? Но ведут себя, словно всегда здесь были. Что всё это значит?

Варвара ответила негромко и твёрдо, не отводя взгляда от учёных:

– Это заключительный этап восстановления, Пётр Иванович. Пространство и время устраняют последствия парадокса, возвращая людей на их исходные места в новой реальности. Для них ничего из случившегося просто не было.

– Значит, они не помнят? – осторожно переспросил Курносов.

– Нет, и не должны, – спокойно подтвердила Варвара, слегка качнув головой. – В новой реальности не было ни вторжения, ни расстрела, ни парадокса. Только привычная повседневность, которой они принадлежат.

Курносов снова кивнул, постепенно осознавая значимость её слов и чувствуя одновременно облегчение и странную грусть от того, что стал одним из немногих хранителей этих событий.

Старший техник тем временем, не подозревая о произошедшем разговоре, ещё раз взглянул на Варвару и Курносова, вежливо улыбнувшись:

– Если хотите, Варвара Олеговна, можете остаться и понаблюдать. Нам приятно ваше внимание. Сейчас идут обычные процедуры проверки, всё штатно, без сюрпризов.

Варвара сдержанно улыбнулась, стараясь казаться совершенно непринуждённой:

– Спасибо, Сергей Николаевич, мы ненадолго задержимся. Просто убедимся, что всё действительно в порядке. Продолжайте, не отвлекайтесь.

Техник вновь кивнул и вернулся к работе. Остальные учёные продолжали свои дела, не замечая ничего необычного.

Курносов глубоко вздохнул, чувствуя, как его сердце наконец успокаивается, а мысли обретают ясность.

– Вот оно как… – тихо прошептал он, скорее себе, чем Варваре. – Так восстанавливается реальность… и люди тоже.

Варвара осторожно коснулась его плеча, мягко и уверенно произнеся с улыбкой:

– Именно так, Пётр Иванович. Это и есть сила времени, с которой нам довелось столкнуться так близко. Теперь мы точно знаем, чего стоит беречь эту реальность. Второго шанса может и не быть.

Курносов посмотрел ей в глаза, кивнул и серьёзно ответил:

– Я понял вас очень ясно. Теперь мы действительно хранители этой тайны. И поверьте, я сделаю всё, чтобы подобного не повторилось.

Дверь лаборатории открылась с лёгкостью, будто за ней никогда не происходило ничего страннее утренней планёрки. На пороге с беззаботной улыбкой появился Виталий Санин, привычно держа стопку бумаг, в содержимое которых явно не собирался вникать.

Сделав шаг, он привычно осмотрел помещение и вдруг застыл, увидев Варвару и, что особенно удивительно, Курносова рядом с ней. На лице Виталия мгновенно отразилось искреннее удивление, смешанное с лёгкой растерянностью, словно он встретил соседа в магазине на другом конце города.

– Варя, привет, – произнёс он с улыбкой, внимательно разглядывая Курносова. – Пётр Иванович? Вот кого не ожидал здесь увидеть! Варя, а что тут происходит? Я ненадолго вышел, а у нас уже неожиданные гости? Или сегодня день открытых дверей для ветеранов спецслужб, а я не в курсе?

Курносов слегка смутился и мягко улыбнулся, а Варвара поспешила на помощь, скрывая лёгкой улыбкой пережитое волнение:

– Виталь, так получилось, – непринуждённо ответила она, пожав плечами. – Пётр Иванович проходил мимо и решил узнать, как идут дела. Ну и знаешь, слово за слово, обсуждаем уже вечные вопросы бытия. Ничего необычного.

Виталий скептически приподнял бровь, но дал ей договорить. Он ещё раз внимательно оглядел обоих, пытаясь понять, что могло свести этих двоих вместе.

– Конечно, – с иронией заметил он, – проходил мимо и случайно заглянул. С кем не бывает! Я вот тоже проходил мимо, кофе выпить решил, оставил чашку буквально минуту назад. И что? Нет её! Может, признаетесь, кто выпил мой кофе и теперь стоит такой растерянный?

Варвара едва заметно улыбнулась и кивнула на стол за его спиной. Виталий резко повернулся и увидел свою чашку кофе, спокойно стоящую на месте, с лениво поднимающимся паром.

– Да что ж такое… – растерянно пробормотал он, почесав затылок, будто решая сложную загадку. – Варя, клянусь, её не было! Я же не сошёл с ума?

Курносов негромко засмеялся, глядя на ошарашенного Санина, и мягко сказал, чуть наклонив голову:

– Виталий Дмитриевич, поверьте, подобное сплошь и рядом. Чашки исчезают, бумаги пропадают, потом появляются – это обычный порядок вещей. Особенно в таких учреждениях, как ваше. К этому надо просто привыкнуть.

Виталий внимательно посмотрел на него, потом на Варвару, неуверенно качнул головой и вздохнул, сдаваясь перед философскими загадками Курносова:

– Конечно, Пётр Иванович, вашему жизненному опыту виднее.

Он всё ещё выглядел озадаченным, но уже с ноткой смирения, которое обычно вызывает общение с Курносовым. Виталий недоумённо посмотрел на чашку кофе, словно видит её впервые. Затем перевёл взгляд

Перейти на страницу:
Комментарии (0)