vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Одаренный (3) Степи Эреду (ч.1) - Archer

Одаренный (3) Степи Эреду (ч.1) - Archer

Читать книгу Одаренный (3) Степи Эреду (ч.1) - Archer, Жанр: Альтернативная история / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Одаренный (3) Степи Эреду (ч.1) - Archer

Выставляйте рейтинг книги

Название: Одаренный (3) Степи Эреду (ч.1)
Автор: Archer
Дата добавления: 1 октябрь 2025
Количество просмотров: 8
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 27 28 29 30 31 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у него, — ответил отец Ишима. Присутствующие посмотрели в мою сторону, и в их взгляде читалась просьба. Нет, мольба о помощи.

— Не понимаю я вашу суету, — совершенно буднично произнес я. — Давайте я просто выйду и прикончу их всех? Как вам такая идея?

Испуг на лицах людей сменился удивлением на грани ошеломления. Они так и застыли с разинутыми ртами и расширенными глазами.

— Он это серьезно? — спросил кто-то.

— Даже и не знаю, — ответил Анур.

Глава 18

Вот сейчас стало даже немного обидно. Что они там себе удумали? Что шу-э могут только рыбу ловить и огороды поливать?

— Ты уверен в своих силах, шу-э? — осторожно спросил Анур, явно не разделяя моей уверенности.

— Абсолютно, — кивнул я. — Только мне нужно знать: вы будете с ними договариваться, или мне уже можно начинать их истреблять?

— Их слишком много, чтобы они желали переговоров и опасались потерь. Знакомая тактика: меньше выживших — больше добычи.

— Тогда я пошел, — пожал я плечами. — Отодвиньте острог. Вам нечего бояться.

Выйдя за периметр частокола, я даже не стал оборачиваться, но спиной чувствовал взгляды жителей хутора. На их лицах наверняка читалась целая гамма эмоций и чувств — от удивления до недоверия.

Завидев идущего навстречу одинокого человека, гырхи весело заулюлюкали и прибавили ходу. Кажется, во мне они увидели аперитив перед плотным обедом. Что ж, разочарую их немного.

Полностью красная Шкала сил позволяла мне оперировать гораздо большим количеством Истинного Льда, но я решил работать по старой и проверенной схеме с тем лишь условием, что шакрамов стало на порядок больше — вместо тридцати за раз я мог призвать больше пятидесяти. Причем делал это в непосредственной близости от скопления гырхов.

Кажется, серокожие коротышки даже не поняли, что конкретно произошло, когда с десяток дисков, смертельным маятником, прошлись по их скоплению. Сразу за шакрамами, лютующими в их рядах, прямо посреди сбившихся в кучу коротышек, материализовался кусок Истинного Льда, который, подобно гранате, разлетелся ледяным крошевом, абсолютно без сопротивления прошивая хрупкие тела насквозь.

Я разочарованно искривил губы. Не тот бой, где можно проявить себя, и не тот соперник. Хотя один шаман среди гырхов все же был. Слабенький, который что-то пытался наколдовать, но от охватившего его ужаса так и не преуспел. Его я спеленал лоскутами тугой светящейся бирюзовой эликсирной воды и потянул к себе, попутно добивая разбегающихся в страхе соплеменников.

Кое-кому все-таки удалось сбежать, но я не стал тратить время на их погоню. Меня интересовал только шаман, захваченный в плен.

— Ты понимаешь меня? — подошел я к нему вплотную. Разило от него, конечно, страшно — помесь разлагающихся трупов с нестерпимой вонью сточных вод.

— Понимать, — жалобно пропищал он.

— Зачем пришли сюда?

— А-а… — гырх начал подбирать слова. — Гости… баран. Купить.

— В гости, значит? Купить? — усмехнулся я, на что гырх часто-часто закивал головой.

— Гости, гости, — пытался состроить он невинную гримасу.

— Многовато вас было для того, чтобы в гости ходить, — я сильнее сжал лоскуты тугой воды. Шаман захрипел от удушья.

— Говори правду, тварь! Зачем явились сюда?

— К-хе, к-хе, — закашлял он, разбрасывая кровавую слюну. — Грабить… убить и жрать.

— Вот, уже похоже на правду! Кого жрать собрались? — строго произнес я, чуть ослабляя тиски воды.

— Люди, бараны, коровы, — кажется, вполне честно ответил он. — Все грабить и все жрать.

— А теперь слушай, что я тебе скажу, — я полностью ослабил тиски, опуская серокожего на землю. — Передай всем: если я узнаю, что хоть еще один гырх явился на эту землю, тогда я, Энки-ойя, приду к вам сам. И вы проклянете тот день, когда это случится. Клянусь Судьбой, я покараю вас так, что вы еще очень долго от этого не оправитесь.

Шаман проникся моими словами, его затрясло мелкой дрожью. А вот я почувствовал, что напрасно поддался секундному тщеславию, разбрасываясь подобными клятвами. Госпожа-Распорядительница-Жизни, небось, уже законспектировала мои слова с предельным тщанием и, конечно же, немедля покарает за невыполнение добровольно взятых на себя обязательств. Опрометчивый поступок.

На территории поселения меня встретили совсем другими взглядами. Ко мне и раньше относились с вежливостью и радушием, но сейчас во взглядах жителей читалось безграничное почтение и преклонение. Встречающие склонили головы в знак благодарности.

— Благодарю Энки-ойя за спасение, — произнес Анур, как глава поселения. — Отныне здесь тебе никогда не откажут ни в еде, ни в ночлеге. Клянусь в том!

— Клянусь в том! — хором повторили остальные.

— Но зачем ты отпустил ма-уи? — задался вопросом Ишим. Юношеское любопытство все-таки в нем победило.

— Он понесет весть ближайшим поселениям гырхов о том, что эти земли для них более недоступны.

Мужчины снова склонили головы, по достоинству оценив мой ход.

— Да, это может сработать. В конечном итоге они все равно припрутся сюда, но это должно быть нескоро. Как минимум, поколение сменится к тому времени. Очень надеюсь на это.

— А теперь прощайте, добрые друзья, — я также не погнушался склонить голову. — Дорога зовет меня. Судьба позволит — свидимся.

— Пусть твой путь будет легок, — напутствовал Анур. — Мы всегда будем рады видеть тебя снова, шу-э Энки-ойя.

И снова я покинул территорию, огражденную частоколом, и снова ни разу не обернулся.

Примерную дорогу, как и ориентиры, мне указали и вроде даже начертили на земле. Надеюсь, я все запомнил, как надо.

Не только запомнил, но и вышел к первому ориентиру уже к вечеру. Это был достаточно приметный одиночный дуб, растущий среди бескрайнего океана травы. Видно его было сильно издалека.

По словам Анура, чтобы попасть в Рур-хэ, мне пришлось бы пересечь Бесконечные Степи еще раз, но гораздо ближе находилось еще одно королевство людей, в каком-то месяце пути.

— Ну зашибись — пробурчал я себе под нос, когда услышал его слова.

Но если учитывать, что путь из Ти-ира отнял у меня в совокупности более двух месяцев, то выбор направления отсутствовал. Мой путь лежал только в сторону Свободных Городов — ближайшего государства. Топать два месяца обратно в Ти-ир… нет, спасибо.

Мой путь пролегал преимущественно на стыке территории кочевников и гырхов, но за первую неделю пути я так никого из них не встретил, разве что редких измененных хищников и их

1 ... 27 28 29 30 31 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)