...Когда рассеялся лирический туман - Игорь Александрович Дедков
Как творец и созидатель Афиногена Данилова, а также города Федулинска автор чувствует себя много увереннее. Он теперь прорвался сквозь всякие «постулаты» и школярство. Преодолел то и это. Отринул. И дышит ныне свободно: «Я теперь пишу как вздумается, как рыбу спиннингом ловят, взмах за взмахом, то на мель, то в омут, авось попадется, — ни о чем не беспокоюсь: ни о редакторах, ни о наших деликатных, глубокообразованных, всезнающих, прекрасных, многодумных, художественно-литературных критиках. И так, ей-богу, хорошо и свободно себя чувствую». Одно волнует: «Что будет со мной за это «авось» в нашем досконально изученном и расставленном по полочкам мире литературы, где даже новизна и свежесть возможны и не осуждаются лишь «от» и «до».
Иронии хватает, но про «новизну» и «свежесть» всерьез, про «пишу как вздумается» тоже похоже на правду, да и вообще прекрасное лирическое отступление. Или даже так: «наступление».
И еще в том же роде: «Читайте толстые романы. Учитесь вдыхать упоительный аромат их подробностей, чувствовать волнующую прелесть замысловатых длиннот, и к вам вернется сладкое ощущение полноты и очарования мира».
«Привет, Афиноген!» — толстый роман («Отцы и дети» плюс «Накануне»). Осталось научиться «вдыхать» и «чувствовать». Это очень похоже на рекламу новой продукции парфюмерной фабрики «Свобода». Нам обещан благоухающий, чарующий мир...
Что ж, за дело! Будем учиться чувствовать и вдыхать.
«Афиноген схватил ее в охапку, как подушку, притянул, подтащил к себе, неистово впился в губы, в лоб, в щеки. Она задохнулась в цепких его руках, затрепетала и растаяла. Тело ее проникло в пальцы Афиногена.
— Не надо, Генка! — услышал он трезвый вырывающийся голос, и едкая обида внезапно увлажнила его глаза».
Разумеется, это — rendez-vous. Это современный русский человек на rendez-vous. Афиноген и Наташа встречаются посреди Федулинска в скверике на площади под лучами утреннего солнца. И это он с нею так здоровается.
«Пойдем ко мне, Натали, — попросту предложил Афиноген, когда едкая обида улеглась, а эта вчерашняя школьница чуть успокоилась, — «поваляемся на диванчике, отдохнем, поворкуем».
«Не смей со мной так говорить!» — ответила Ромео юная Джульетта. «Почему? — удивился Ромео. — А-а, понятно. Ты честная девушка и все такое. Прости... Если можешь, прости великодушно. Оговорился я. Конечно, разве можно? Грех-то какой... А то пойдем? Все равно этим кончим. Не сегодня, так завтра. Уверяю тебя. Мне рассказывали более опытные мужчины. И в книжках я тоже читал».
Младший научный сотрудник шалит. Но как решителен, каков напор, азарт? Изрядно болтлив, но этим нас уже не удивишь, да и слово — почти дело, и, если помните, он еще покажет себя в остром конфликте, когда начальника его отдела захотят выпроводить на пенсию!
В одной из статей, посвященных литературе 70-х годов (Л. Герасимова «В преддверии восьмидесятых», «Октябрь», 1981, № 3), Афиноген Данилов назван «пародийным героем». По мнению автора статьи, такие герои (наряду с «антигероями», иронией, коллажами, гротеском) были нужны, чтобы «расшатать стереотипы» в изображении и понимании современного человека.
Если перед нами действительно «пародийный герой», то кого и что он пародирует?
(Издательство «Современник», если верить аннотации, считало, что выпускает в свет «остросовременный» роман, где созданы «полнокровные, живые образы наших современников». Более того, «главная идея» произведения сформулирована так: «...и в наше бурное время эпохи научно-технической революции, в сложных переплетениях производства и науки, главной и нетленной ценностью остается советский человек, его нравственность, его устремленность и творческая энергия».)
Если А. Афанасьев своим героем и разрушает, расшатывает какие-либо «стереотипы», то интересно — какие? И признак ли это смелости? И радоваться ли этому «расшатыванию» — еще вопрос.
«Остросовременный» — загадочное слово. «Острая современность» заключается, видимо, в том, что герои романа «живут ожиданием реформы — реорганизации одного из отделов НИИ, увольнения по возрасту руководителя отстающего отдела».
Впрочем, более вероятно, что rendez-vous на федулинском скверике — это и есть самая «острая современность» с ее «ароматом» и «нетленными ценностями».
Но будем справедливы: никто не обещал нам реалистических подробностей, «правды жизни» и т. п. Перед нами — иронический роман, где ирония едва ли не вместо мысли и заодно выручает автора там, где ему не хватает знания материала. Дух этой бодрой оптимистической иронии несет в себе и ненавязчиво навязывает нам некое знакомое «недочувствие».
Почему бы не посмеяться над наивным городишком Федулинском, над его жителями, речкой, домами, мостовыми, вывесками, витринами, развлечениями, над местным поэтом, местной газетой, местными «телепатами», защитниками природы и т. д.? Это вовсе не злая, даже добрая, разве чуть снисходительная, авторская усмешка: «Милые ребятки с невинной алчностью неофитов (это про федулинских «телепатов». — И. Д.) на свой лад перетолковывали самые исследованные сюжеты»; «С программной статьей... выступил начальник милиции капитан Голобородько Т. Г. В статье с тонким юмором, кое-где ненавязчиво переходящим в сарказм, замечалось...»
Почему бы заодно не посмеяться над самим собой: «Я не раз давал себе слово написать Марку Волобдевскому (федулинский поэт, конечно, графоман. — И. Д.) все, что я думаю о его поэзии, но вместо этого блудливой рукой выводил гладкие фразы о рутине и консерватизме наших журналов...»?
Почему бы также не посмеяться над школьными учителями, родителями Наташи: «Оба они были людьми недоучившимися, большую часть времени потратившими на проверку тетрадей, и поэтому не умели ни о чем договориться полюбовно, с упорством маньяков доказывали друг другу очевидные истины»?
Или — над неким одиноким стариком, участником войны, «известным в городе общественным деятелем, защитником природы и сирот», иронически-снисходительно воспроизводя его рассуждения и привычки, даже военные воспоминания.
Все можно. Отчего же нельзя? Смех вполне умеренный и аккуратный. А наивные вопросы: зачем? во имя чего? во имя какой истины и правды? — задавать не стоит. Хочется, должно быть, чтобы читающей публике было просто весело и чтобы чувствовала она себя, как наш автор, «хорошо и свободно».
Если же нам почудилось «недочувствие», то это же всегда так: кому — смех, а кому и полсмеха нет.
Однако не может того быть, вправе сказать читатель, чтобы «остросовременный» роман был лишен всякого серьезного, положительного содержания. И такое вполне положительное, даже драматическое содержание в нем есть!
Мужественный, иронический, обаятельный Афиноген с первых страниц романа чувствует некое таинственное недомогание; поначалу думаешь, что он устал от своей молодой, но скучной




