Человек-кошмар - Джеймс Х. Маркерт
– Почему ваша сестра хочет продать Блэквуд? – спросил Миллз.
– С ним слишком много хлопот, – ответил Бен, в то время как Аманда сказала:
– Потому что он чертовски жуткий.
Затем Аманда добавила:
– Думаю, и то и другое правда.
– А как же ваши родители, Бен? – спросил Миллз. – Они уже умерли? Именно поэтому Блэквуд достался внучке?
Бен пристально посмотрел на детектива – они оба прекрасно знали, что случилось с его родителями, – но ответ адресовал только Блу:
– Что об этом сказано в ваших заметках? Даже в Википедии все изложено более-менее верно.
Блу перелистнула страницу и нашла нужную.
– Майкл и Кристина Букмен погибли в автокатастрофе, когда вам едва исполнилось восемнадцать.
– Похоже на правду. – Бен хлебнул еще бурбона.
– И это было через три месяца после того, как пропал ваш младший брат Девон? – продолжила Блу.
– Да.
– Он до сих пор числится пропавшим без вести?
– Да. – Бен взглянул на Миллза. – Всего лишь еще одно нераскрытое дело в Крукед Три.
Миллз воспринял сказанное как камень в свой огород, которым оно, скорее всего, и было, но предпочел не реагировать.
Блу снова сверилась с записями.
– Ваши родители ехали из Блэквуда. Авария произошла в миле от дома. Машина двигалась вниз по склону со скоростью почти восемьдесят миль в час. За рулем был ваш отец. Они съехали с дороги, упали с обрыва, и оба погибли на месте.
– Машина смялась в гармошку, – добавил Бен.
Миллз заметил, как у писателя дернулся глаз.
– Правильно ли я понимаю: эту аварию вы тоже не считаете несчастным случаем? Как и сердечный приступ вашего деда, который, по-вашему, был вызван не просто старостью?
– Я не говорю, что он произошел не из-за старости…. Просто то, в каком виде его нашли – там кое-что не сходится.
– А поконкретнее? – спросил Миллз.
– Его… Ладно, неважно, – сказал Бен. – Мы здесь не для того, чтобы обсуждать моего деда.
Блу бросила взгляд на Миллза и продолжила задавать вопросы.
– Так что с вашими родителями?
Бен вздохнул, словно пытаясь собраться с мыслями.
– Они ехали слишком быстро, не сбавляли скорость на поворотах. Отец был пьян.
– Полагаете, это было самоубийство?
– Или они жаждали поскорее убраться из этого дома, – добавила Аманда.
– С чего бы им торопиться оттуда убраться? – спросила Блу.
Бен отвел взгляд. Миллз внимательно наблюдал за ним, подмечая все больше признаков того, что мужчина что-то скрывает.
– Да кто бы на их месте этого не хотел? – нарушила молчание Аманда. – Мне вот всегда хотелось. И до сих пор хочется, едва туда приеду. Смерть дедушки Роберта стала для нас тяжелым ударом. Может, я и не люблю этот дом, но мы все любили его владельца. Особенно сильно это повлияло на Бена. – Аманда не сводила глаз с мужа, словно ожидая его разрешения продолжить. И он его дал, подчеркнуто кивнув. – Для Бена Роберт был скорее отцом, чем дедушкой. Ведь со своим настоящим отцом Бен никогда толком не ладил.
Бен хохотнул – быстрый саркастический выплеск эмоций.
– Это еще мягко сказано.
Аманда заерзала в кресле и, словно инстинктивно, коснулась своего живота. Миллз заметил, как Блу внимательно за ней наблюдает.
– После смерти Роберта, – продолжила Аманда, – у Бена случился нервный срыв. Он начал пить. Перестал спать. Если такая вещь, как творческий кризис, действительно существует, то у Бена он точно был. Сроки поджимали, и он отправился в Блэквуд за вдохновением. Он был в отчаянии.
– Он поехал туда, чтобы закончить книгу? – спросила Блу.
– Тогда он ее едва начал.
– К тому моменту я уже хорошо продвинулся, – пробормотал Бен, но не стал вдаваться в подробности.
– У него была общая идея. В лучшем случае, задумка сюжета, – сказала Аманда. – Я надеялась, что поездка пойдет ему на пользу, поможет прочистить мозги. И он вернется домой с несколькими завершенными главами.
– А он ухватил за хвост птицу удачи и полностью закончил текст, – произнес Миллз, разделяя скепсис Аманды.
– На то была причина, – заметил Бен. – Ко мне пришло вдохновение. Со мной там всегда так происходит.
– В этой гребаной комнате, – сказала Аманда.
Она, кажется, забыла о присутствии полиции. Или, может, была уже на грани и ей надоело сдерживаться. Так или иначе, ее грубость подарила Миллзу пару секунд. Его внезапно пробило холодным липким потом. Он услышал, как Блу прошептала ему на ухо: «С тобой все нормально?», и кивнул, хотя это было не так.
– Что еще за комната? – спросила Блу.
– Роберт называл ее атриумом, – ответила Аманда. – Она пристроена к дому, но не является его частью. Даже будучи взрослыми, мы не имели права входить туда без сопровождения.
– Звучит странновато.
– Да, так оно и было.
– И что же находилось в той комнате?
– Книги, – произнес Бен, глядя куда-то вдаль.
– Я читала о книжной коллекции Блэквуда, – сказала Блу. – Что она могла посоперничать с лучшими библиотеками.
– Коллекция хранилась в главном здании, – поправил ее Бен. – Книги в атриуме читать запрещалось.
– Запрещалось?.. Не понимаю…
У этих книг не было заглавий. Только номера на корешках.
В комнате воцарилась тишина. Миллз поднял взгляд и понял, что на него уставились три пары глаз.
– Откуда вам это известно? – спросил Бен.
Присутствующие смотрели на Миллза с вопросом.
– Известно что?
– Ты только что сказал, что у книг не было заглавий, – пояснила Блу. – Только номера на корешках.
Бен таращился на Миллза с сомнением.
– Так откуда вам это известно? Он никогда никого не пускал в ту комнату.
– Мне доводилось общаться с вашим дедом. До того, как исчез ваш брат. Но лучше вернемся к «Пугалу». Вы написали этот роман за три дня, сидя в той комнате?
– Да. Но давайте уж сразу к делу. Нам известно о паре, которую нашли сегодня. Там все совпадает с одним из убийств, описанных в книге. От «а» до «я» совпадает.
– Со вторым убийством, – уточнила Блу.
Бен словно хотел что-то добавить, но промолчал.
– Что? – спросил его Миллз.
– Ничего. Вы читали книгу?
– У нас не было на это времени. Но мы пытаемся понять, как это может быть связано. Расскажите нам все, что нужно знать.
– Сначала скажите, где обнаружили семью Питерсонов.
Блу заколебалась – возможно, из-за Аманды, чья журналистская натура уже давала о себе знать.
– Там же, где при первом убийстве у вас в книге. Наш убийца нашел семью, которая соответствовала нужному числу жертв. Даже возраст почти совпадает. Плюс-минус год-два. Оставшейся в живых Эми столько же лет, сколько девочке, которая выжила в вашем романе.
– Джейн, – сказал Бен. – В книге ее звали Джейн.




