vse-knigi.com » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Читать книгу Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература, Жанр: Древневосточная литература. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Выставляйте рейтинг книги

Название: Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза
Дата добавления: 14 октябрь 2025
Количество просмотров: 17
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 27 28 29 30 31 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
... ... ... ... ... ... ...

55 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...] И вот распростерся Немрот ниц пред его величеством [... ...]

56 «Хор, владыка дворца! Это твоя мощь совершила все это, а я лишь один из царских рабов, вносящий дань в сокровищницу

57 [... ... ...], и содеял я для тебя больше их». И вот Немрот велел принести серебро, золото, ляпис-лазурь, бирюзу и всякие

58 драгоценные металлы и камни. И заполнил сокровищницу своими приношениями. Привел он затем коня, держа его правой рукой под уздцы, а в левой неся систр из золота и ляпис-лазури.

59 Тогда воссиял его величество во дворце[59] и проследовал в храм Тота, владыки Ермополя, и принес жертвы — быков, мелкий скот, птицу — отцу Тоту, владыке Ермополя, и Огдоаде в храме

60 восьми богов. Войско Ермополя ликовало и радовалось, восклицая:

61 «Как прекрасен Хор, отдыхающий в граде своем, сын Ра, — Пианхи! Отпразднуй у нас Хеб-Сед[60] свой, ибо ты — защитник Ермополя».

62 Отправился его величество во дворец царя Немрота, обошел он все покои дворцовые, и сокровищницу, и склады его.

63 Повелел он привести царских жен и царских дочерей. И пришли они, прославляя его величество по женскому обычаю,

64 но не обратил его величество лика своего к ним. Отправился его величество осмотреть

65 конюшню и загоны конские. Увидел он [... ...] что голодны кони. И сказал он: «Клянусь богом Ра, как обновлены мои ноздри жизнью,[61] так невыносимо

66 сердцу моему видеть, что голодны кони! Это самое скверное из всего, что совершил ты по бережливости сердца своего; верно, содеял ты это из страха.

67 Разве тебе неведомо, что простерта десница божия надо мною? Не отворачивается удача от меня по воле его.

68 Если бы поступил так другой, я осудил бы его за это.

69 От семени бога я зачат во чреве и обрел божественный лик. Клянусь духом божиим, не совершаю я ничего без ведома его. Он предуказывает все деяния мои». И вот передано было достояние Немрота в сокровищницу царскую,

70 а житницы его принесены в дар Амону в Карнаке. Тогда прибыл правитель Гераклеополя, Пефнедибаст

71 с дарами для дома великого бога:[62] золотом, серебром, драгоценными камнями и лучшими конями конюшни своей. Распростерся он ниц пред его величеством и сказал: «Привет тебе,

72 Хор, царь могучий, бык, одолевающий всех быков! Помрачился мой разум, и я погрузился во мрак, а ныне мне воссиял

73 свет. В тот день злосчастный я не нашел друга, кроме тебя, царь могучий,

74 который бы устоял в час сражения. Ты рассеял мрак пред ликом моим. Буду я вместе с людьми своими рабом твоим, и Гераклеополь принесет дань

75 в сокровищницу твою. Ты — подобие Хорахти, властителя вечных звезд, и пока пребывает он, ты будешь царем! Он не погибнет — не погибнешь

76 и ты, царь Верхнего и Нижнего Египта, Пианхи, — да живешь ты вечно!»

77 Отправился на Север его величество на открытие канала близ Ра-Хента. Обнаружил он, что Пер-Сехем-Хепер-Ра обнесен стенами и превращен в крепость, полную отборных воинов Земли Нижней. Тогда послал к ним его величество

78 сказать: «Живете вы в объятиях смерти, в объятиях смерти, малые несчастные! Живете вы в объятиях смерти! Если не откроете мне через мгновение ворот, будете вы в числе павших, но прискорбно это царю! Не закрывайте двери жизни вашей, не кладите голову на плаху в день сей, не стремитесь к смерти, не пренебрегайте жизнью

79 [... ... ...] перед всей страной!» Тогда послали они его величеству ответ: «Воистину, сень бога над челом твоим! Сын Нут, он простирает к тебе обе длани свои. Всякое желание сердца твоего тотчас осуществляется, подобно слову уст божиих! Ты создан, дабы стать богом, и мы видим свершения твои. Вот, запер ты город!

80 Разреши входить входящим в него и выходить выходящим, и да поступит твое величество, как ему заблагорассудится». Затем они покинули город вместе с сыном правителя Ме, Тефнахта. И войска его величества вступили в него. И не убили они никого из тех, кто остался в нем.

81 [... ... ...] хранителей, чтобы опечатать сокровища. Передано было достояние города в сокровищницу его величества, а житницы его принесены в дар отцу его, Амону-Ра, Владыке Тронов Обеих Земель. Отправился его величество на Север. Он нашел Мейдум, жилище Сокара, владыки его, закрытым и недоступным, решившим в сердце своем сражаться.

82 [... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...] Страх и ужас запечатали уста их. И послал его величество им сказать: «Вот две дороги пред вами, выбирайте любую: откроете врата — будете жить, закроете — умрете. Не минует мое величество города, закрывшего врата свои предо мною». И открыли они врата тотчас же. И вступил его величество в тот город,

83 и принес дары [... ...] богу Мнехи, хозяину Мейдума. Передано было достояние города в сокровищницу его величества, а житницы его принесены в дар Амону, в Карнак. Отправился его величество в Иттауи и нашел ворота его на запоре, а на стенах — отборных воинов Страны Нижней. Но открыли они крепость свою и поверглись ниц

84 [... ... ... ...], взывая к его величеству: «Отец твой предназначил нас в наследство тебе. Тебе принадлежат Обе Земли, тебе принадлежит все, что в них, тебе принадлежит все на земле». Проследовал его величество в Иттауи, дабы принести великие дары богам этого града: быков, мелкий скот, птицу и всякие прекрасные чистые вещи.

85 И передано было достояние Иттауи в сокровищницу его величества, а житницы его принесены в дар [... ... ...] Тогда послал он им сказать: «Не запирайтесь, не сражайтесь в жилище Шу, первозданного! Да входит в него входящий, да выходит из него выходящий. Не препятствуйте идущим. Я принесу жертвы Пта и всем богам, пребывающим в Мемфисе. Я совершу приношение Сокару в Шетит, Месте Таинственном, и буду созерцать бога к югу от Стены его,[63]

86 дабы отправиться мне на Север в мире. Все жители Мемфиса будут невредимы и здравы, и не заплачет даже ребенок. Посмотрите на округа Юга: не был там убит ни один человек, кроме смутьянов, хуливших бога, были казнены лишь повстанцы». Они же

1 ... 27 28 29 30 31 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)