Черная метель - Элисон Стайн
– Сейчас некогда этим заниматься, – покачал головой Сэм. – Придется обойтись спальными мешками и одеялами. Но у нас есть телефонная связь. Те, у кого нет надежного укрытия, могут прийти в библиотеку.
– Это ведь убежище на случай войны?
– Совершенно верно.
– Я могу помочь, – сказала Стиви. – Дай мне список людей, которых нужно обзвонить. Пока городской телефон работает, я это сделаю.
– Ты точно не хочешь поехать в библиотеку, уверена? – спросил ее Сэм.
– Я останусь здесь. Это все, что у меня есть. Здесь есть подвал, где я могу спрятаться. Да и дом теперь вполне герметичный.
– У нас нет телефона, мы никому не можем позвонить, – огорченно произнесла мама. – Извините.
– Не переживайте. – Сэм успокаивающе поднял руку. – А как вы сами? У вас на ферме нет телефона? Ваш муж сейчас дома?
– Да, – ответила за маму Амелия. – Он там совсем один!
– Я хочу отвезти детей туда, – сказала мама. – У нас есть надежный подвал.
Тут я поняла, что мама собирается разлучить меня с Рэем. Моя рука непроизвольно шевельнулась в сторону Рэя, и наши пальцы встретились. Мы не могли так сразу расстаться.
– Можно вас попросить? – обратился Сэм к моей маме. – Вы не могли бы взять с собой Рэя? Пусть он побудет у вас, в безопасности. Вы – не единственная семья без телефона. У некоторых нет даже радио, кто-то не слушает важные новости. Я должен предупредить их о буре, а то и _ _ _ _ их в город.
– Ни за что! – воскликнул Рэй. – Я поеду с тобой.
– Я тоже, – сказала я.
Его пальцы еще крепче стиснули мои.
– Тея! – предостерегающе сказала мама.
– Я же могу помочь. Кто-то может не захотеть ехать в убежище, а я могу поговорить с ними. Я уже знакома с некоторыми людьми. Помните соседа Гаса, того, с табличками? – обратилась я к Сэму. – Я с ним общалась.
– Правда? – удивился Сэм.
– Ну, вроде того. Я написала ему табличку. Он меня видел. Это может сработать.
– Я не _ _ _ _, – строго произнесла мама.
– Я могу помочь. Пожалуйста. Я хочу поехать с ними. Мы отвезем кого-нибудь в убежище, а потом вернемся домой.
Я чувствовала, что мама готова уступить. Суровые морщинки вокруг глаз и рта разгладились – когда только у моей мамы успели появиться морщины? Это все палящее солнце? Переживания от переезда или что-то еще?
Мама теперь знала очень много: про меня, Рэя и язык глухонемых. Про Амелию и школу. Многое из того, во что она верила, рушилось, как прогнившая ступенька старой лестницы – она уже не могла служить опорой. Эта ступенька лишь создавала видимость опоры, но рассыпалась при проверке на прочность. Я проверила ее, Амелия тоже. Та лестница, по которой мама шла все эти годы, вела в никуда.
– Я могу и хочу помочь, – твердо сказала я.
– Ладно, – ответила мама. – Но будь осторожна. А потом сразу возвращайся на ферму.
– Я присмотрю за ними, – пообещал Сэм. – Верну вашу малышку домой в целости и сохранности.
Сэм дал Стиви список телефонов тех людей, которых нужно предупредить о приближающейся буре. Увидев список, я удивилась, как много народа, оказывается, живет в Долине.
Стиви и Сэм напутствовали маму. «Позаботьтесь о животных на ферме. Если успеете, проклейте двери и окна скотчем. Главное – сами спрячьтесь в укрытие без окон с плотно закрывающейся дверью».
Я вспомнила, как однажды, когда мы еще только переехали, отец взялся отлаживать скрипучие ржавые двери в подвал, чтобы они плотно закрывались и легко открывались. Увидев, что он этим занимается, я забеспокоилась. Опять подвал, еще одно темное место, где он будет прятать оружие и еду, скрывая свои не самые лучшие, параноидальные стороны.
«Это для запасов?» – осведомилась я.
Вопрос был достаточно неопределенным, чтобы отец не догадался, что я в курсе про ружья, хранившиеся среди прочих припасов. К тому моменту мы уже многое пережили в Колорадо и успели израсходовать всю запасенную воду. Готовность к чрезвычайным ситуациям становилась образом жизни.
«Нет, – ответил отец. – Это укрытие на случай торнадо».
«Великолепно», – подумала я тогда. Еще одна напасть на нашу голову.
К чему нас жизнь не подготовила, так это к пыли. Пыль подкрадывалась без предупреждения. На нее можно было наступить, чихнуть, стряхнуть с обуви. Но огромные облака, массы пыли, поднимающиеся с земли и падающие с неба, были чем-то похожи на пули. Даже маленькая вещица может обрести огромную мощь, если соединить ее с чем-то еще.
«Такое моему отцу почему-то не приснилось», – думала я, сидя в кабине пикапа бок о бок с Рэем. Не было никаких предупреждений о том, что, сбежав от воды, мы будем застигнуты другой волной, такой же мощной и гибельной. Оставалось только гадать, изменит ли что-нибудь надвигающаяся буря, в отличие от предыдущих.
Ее поступь ощущалась иначе. Воздух налился свинцовой тяжестью, небо словно застыло в ожидании: оно было еще голубым, но что-то в нем явно накапливалось. В облаках росло напряжение. Они извивались и бурлили, не в силах сдержать беспокойство.
У меня на душе тоже было неспокойно. Последний раз я так волновалась, наверное, когда не успевала вернуться в кафе, где меня ждала мама. Казалось, что с того дня, когда я нервничала из-за самых обычных вещей, прошло много лет. Теперь я просто молилась, чтобы машина прибавила скорость. Чтобы она летела по дороге быстрее, чем надвигавшаяся сзади буря.
Сторожевая Башня осталась далеко позади. Смотровая площадка в зеркале заднего вида становилась все меньше, потом исчезла совсем. На трассе нам встретились несколько машин. Возможно, эти люди узнали о буре и направлялись в укрытие.
Довольно скоро я поняла, куда мы едем.
Сэм мчался к дому Элмера, не сбавляя скорость на подъездной дорожке. Мы никогда раньше так быстро не ездили по грунтовой дороге с выбоинами. В конце пикап резко свернул и остановился. Элмер сидел на пне от поваленного дерева и что-то строгал перочинным ножом. Он спокойно и слегка удивленно посмотрел на пикап.
– Элмер, что ты делаешь? – спросил Сэм, не выходя из машины. Мы с Рэем тоже остались в кабине.
– Отлыниваю от работы.
– Тебе нужно провести Интернет.
– Нет. Интернет – самый плохой способ прятаться от написания книги. Там можно спрятаться навсегда. – Не прекращая строгать, Элмер кивнул на пикап: – На пожар спешите?
– Какой пожар, старый дурак! Пылевая буря! Приближается очень сильная буря. Народ собирается в библиотеке, в бомбоубежище.
– Вот черт, – задумчиво произнес Элмер. – Неужели все так плохо?
– Довольно плохо.
– Все признаки налицо, – сказала я.
Элмер ткнул заостренной палочкой в мою сторону:




