Республика счастья - Ито Огава
54
Футон (яп. 布団) — толстый матрас, набитый соломой, для спанья на земле или на полу, основа японской постели. Обычно расстилается в комнатах с татами.
55
Поскольку в 99 % случаев японцы своих покойников кремируют, самая распространенная форма захоронения в Японии — семейные могилы. Помимо могильного камня (монумента) с фамильными иероглифами, такая могила включает в себя место для цветов, полочки для подношений, воды и фимиама, а также крипту (погребальную емкость) для праха.
56
Миюки (зд., яп. 美雪) — популярное женское имя, которое, впрочем, имеет как минимум три варианта написания разными иероглифами.
57
Ко́ти (яп. 高知県; Ко: ти) — префектура, расположенная на юге о-ва Сикоку полукругом вдоль залива То́са. Территория в основном гористая, с узкими равнинными зонами вдоль бурных рек.
58
Сава́ти-рёри (яп. 皿鉢料理; букв. «блюда на больших тарелках») — способ сервировки закусок, популярный на о-ве Сикоку и схожий со шведским столом: все закуски (как правило, холодные) раскладываются вперемежку на огромных блюдах, откуда гости уже сами накладывают себе в «малые» тарелки то, что им нравится.
59
Бе́рикс обыкновенный, или бе́рикс-альфонси́н (лат. Beryx splendens) — вид морских лучеперых рыб, известный в Японии как киммэда́й, т. е. златоглазка (яп. 金目鯛; букв. «златоглазый карась»). Взрослые особи достигают 30 см в длину. Водится чаще всего на глубине 400–600 м.
60
Японский мохнорукий краб (яп. 津蟹 цуга́ни, т. е. «бухтовый краб», лат. Eriocheir japonica) семейства Varunidae обитает по всему побережью Японского моря (включая о-в Сикоку). Другой вид того же семейства — шанхайский краб (пинь. 上海毛蟹 Shànghăi máoxiè, лат. Eriocheir sinensis) — обитает в соседнем, Желтом море, считается деликатесом в Китае. Оба вида внешне схожи, но японский может жить как в морской, так и в пресной воде. На русском же свое название он получил за обильные волосяные гребешки на конечностях.
61
Бэкуха́й, или бэкуба́й (яп. 可杯; букв. «пей до дна») — шутливый японский обычай вынуждать виновника торжества пить саке до дна, подавая или подливая ему спиртное в «хитрой» посуде: либо в блюдечке со скругленным дном, которое нельзя ставить на стол недопитым, либо в чашечке с трещиной или дырочкой, осушить которую требуется немедленно, чтобы не пролить ни капли.
62
То́са (яп. 土佐; то: са) — историческая провинция на юге о-ва Сикоку. Образована в VII в. на месте современной префектуры Коти. Удаленность от столиц и наличие непроходимого горного хребта постепенно превратили этот регион в место ссылки политических преступников. В XIV–XVI вв. власть в Тоса принадлежала семи самурайским родам, которые постоянно враждовали между собой. Конец междоусобицам на Сикоку положил «объединитель Японии» Тоёто́ми Хидэёси (1536–1598) и его последователи, подчинившие все кланы провинции Великому Сёгуну. Но три века спустя, в преддверии революции Мэйдзи (1868), несколько родов Тоса объединились для участия в свержении сёгуната и реставрации императорского правительства.
63
Доромэ́ (яп., диал. ドロメ) — деликатес префектуры Коти: своеобразный салат из мальков сардин — тонких полупрозрачных сырых телец (2–3 см длиной) в соусе из зелени чеснока, уксуса и пасты мисо. Популярная закуска к саке. Ловля и заготовка таких мальков, как и «пьяные» чемпионаты по поеданию доромэ под саке, происходят в Коти ежегодно с конца апреля по начало мая.
64
Душистая маслина (лат. Osmanthus fragrans) — лиственный кустарник семейства маслиновых (Oleaceae), распространенный в Восточной Азии. Цветки белые, бледно-желтые, желтые или оранжево-желтые, с сильным запахом персика или абрикоса. Плод — костянка темно-фиолетового цвета и яйцевидной формы.
65
«Леттера-22» (Lettera 22) — портативная пишущая машинка, разработанная итальянской компанией «Olivetti» в 1949 г. Общепризнанный флагман мировых пишмашинок 1950-х гг. Вес 3,7 кг, габариты 27х37х8 см, дизайнер Марчелло Ниццоли.
66
Японский текстовый процессор «ва-про» (сокр. от англ. word processor; яп. ワプロ — ва-пуро:) — электронное пишущее устройство с экраном, встроенной памятью и портативным принтером. Изобретен компанией «Тосиба» в 1978 г. как японская альтернатива западной пишмашинке. В первых версиях имел габариты письменного стола, внешне напоминал небольшую ЭВМ и стоил в розницу как новенький «мерседес». На протяжении 1980–1990-х гг. постоянно модернизировался, в итоге «ужался» до размеров обычного портфеля, а по цене стал общедоступен для бюджета любого японца. Вышел из употребления с появлением персональных компьютеров.
67
Красноголовка, или кровохлебка аптечная (лат. Sanguisorba officinalis) — травянистое растение семейства розовых с крупными шишковидными цветами пурпурных оттенков. Растет на болотистых почвах в Европе, ЮВА и Сибири. Ее корневища используют для остановки кровотечения из открытых ран, а также для исцеления от язв, ожогов и желудочно-кишечных заболеваний.
68
Нагина́та (яп. 長刀 или 薙刀; букв. «длинный меч») — средневековая японская алебарда с особо длинной рукоятью (ок. 2 м) и изогнутым односторонним клинком (ок. 0,5 м). Излюбленное оружие женщин-воительниц из самурайских сословий (о́нна-бугэ́йся) для защиты своих жилищ и обороны осажденных городов-крепостей.
69
«Сэйлор» (Sailor; яп. セーラー сэ: ра:) — одна из трех японских компаний по производству перьевых ручек (осн. в 1911 г.), особо известная своими элитными ручками с золотым пером, а также широкой линейкой цветных чернил в бутылках для заправки авторучек.
70
Амальфита́нская бумага (ит. La carta di Amalfi), или бамбаджйна (Charta Bambagina) — уникальная разновидность бумаги с высоким содержанием хлопка, льна или конопли. Производится в г. Ама́льфи на юге Италии примерно с XIII в. — в частности, для письменных нужд Ватикана. Фактура у бамбаджины волокнистая, но мягкая на ощупь, а в ее дизайне используются водяные знаки и тиснения с гербами древних дворянских семей г. Амальфи.
71
Киёси Такаха́ма (高浜虚子,1874–1959) — японский поэт и прозаик периода Сёва. Автор более 40 000 трехстиший хайку, четырех романов, включая «Мастер Хайку» (「俳諧師」 хайка́й-си, 1908), а также нескольких сценариев для театра но. Кавалер японского ордена Культуры (1954) и ордена Священного сокровища (посмертно). Бо́льшую часть жизни провел в Камакуре, которой посвятил множество стихотворений.
72
Японское название красноголовки — 吾亦紅 (гомако́:), букв. «стыдливый румянец».
73
Ся́бу-ся́бу (яп. しゃぶしゃぶ; букв. «шалтай-болтай») — традиционное японское блюдо из разряда набэмо́но (鍋物; букв. «горшочное варево»): постоянно варящийся перед едоками суп из овощей и грибов,




