vse-knigi.com » Книги » Проза » Магический реализм » Собиратель историй - Иви Вудс

Собиратель историй - Иви Вудс

Читать книгу Собиратель историй - Иви Вудс, Жанр: Магический реализм / Мистика / Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Собиратель историй - Иви Вудс

Выставляйте рейтинг книги

Название: Собиратель историй
Автор: Иви Вудс
Дата добавления: 23 сентябрь 2025
Количество просмотров: 14
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 67 68 69 70 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
истории воссоздали волшебство в Торнвуде. Отдельным вдохновением стал прототип Гарольда — Уолтер Эванс-Венц, который когда-то приехал в эту страну в поисках мистики и запечатлел Ирландию во всей ее красоте и таинственности. Спасибо na Daoine Maithe, благодаря которым моя мечта, загаданная у корней старого боярышника, исполнилась. И наконец, спасибо всей команде издательства One More Chapter за вашу невероятную поддержку; что бы вы ни делали, вы всегда стараетесь рассказывать истории.

Об авторе

Иви Вудс — автор книги «Затерянный книжный», бестселлера № 1 по версии Wall Street Journal, Sunday Times и Amazon Kindle. Книга попала в шорт-лист премии British Book Award и была переведена более чем на двадцать языков.

Иви живет на западном побережье Ирландии и, спасаясь от непогоды, пишет книги, которые стирают грань между реальностью и нашими мечтами. Источник ее вдохновения — невидимые силы, определяющие нашу жизнь, и исцеляющая сила историй. Она приглашает читателей с головой окунуться в волшебство, таящееся в самых повседневных вещах.

МИФ Проза

Вся проза на одной странице: mif.to/prose

Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: mif.to/proza-letter

#mifproza

#mifproza

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Ответственный редактор Дарья Облинова

Литературный редактор Надежда Сергеева

Арт-директор Дарья Игнатова

Иллюстрация на обложке Елизавета Шкулепо (cheeririo)

Оформление блока Елизавета Шкулепо (cheeririo), Oskolock

Леттеринг Вера Голосова

Корректоры Мария Скворцова, Надежда Лин

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru

Электронная версия книги — ООО «Вебкнига», 2025

Примечания

1

Из стихотворения Роберта Фроста Stopping by Woods on a Snowy Evening (пер. Г. Дашевского). Здесь и далее примечания переводчика.

2

Фред Астер — американский актер и танцор, звезда музыкального кино.

3

Графство Клэр иногда называют округом Баннер, так как в его истории в разные периоды имели большое символическое значение различные знамена (англ. banners).

4

День святого Стефана — католический праздник 26 декабря.

5

«UP THE BANNER!» — девиз сборной Клэра по гэльским играм (Claire GAA), команды графства Клэр, выступающей в соревнованиях Гэльской атлетической ассоциации.

6

Охота на крапивника (также охота на королька, или День крапивника) — праздничная традиция на День святого Стефана, распространенная в Ирландии, а также в некоторых других регионах Британии. Крапивник считался королем птиц, священным, а потому охотиться на него можно было только раз в году. Тушку убитой птицы цепляли на шест или к концу метлы и обходили с ней все дома, распевая обрядовые песни, символизирующие скорбный плач по крапивнику. Заканчивалось шествие у церковной ограды, где птицу хоронили. Сегодня в Ирландии «охота на крапивника» — это праздничные шествия, которые проводят в некоторых регионах. В них участвуют мальчики 10–14 лет, а крапивника заменяют символом — чучелом или просто яблоком, утыканным перьями.

7

Гуманизм — нерелигиозное движение в Великобритании и Ирландии, которое считает человеческую жизнь высшей ценностью, а также общество, оказывающее услуги по поддержке нерелигиозных людей.

8

Поселок в Ирландии.

9

Кто это? (ирл.).

10

Этим словом называли и представителей Доброго Народца, и мелкопоместных английских аристократок.

11

Пер. Б. Пастернака.

12

Hazel — орешник (англ.).

13

Древнее кельтское название Ирландии.

14

Законопроект, обсуждавшийся в парламенте Соединенного Королевства в 1914 году, согласно которому Ирландия получала собственный парламент.

15

Карточная игра, цель которой — собрать количество очков, равное двадцати одному или наиболее близкое к этому.

16

Ирландская республиканская организация, основанная в США на рубеже XIX–XX веков.

17

Потин — традиционный ирландский крепкий напиток.

18

Командный вид спорта кельтского происхождения. Играют деревянными клюшками (хёрли) и мячом.

19

Приметы, суеверия (ирл.).

20

Фении — члены тайного общества ирландских революционеров-республиканцев.

21

Графства на юго-западе Ирландии.

22

Ведьма (ирл.).

23

Во имя Господа! (ирл.).

24

Бедняжка (ирл.).

25

Сказочные американские детские фильмы 1959 и 1968 годов.

1 ... 67 68 69 70 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)