Руны земли - Георг Киппер

* * *
Небо заволокло низкими быстробегущими тучами, от чего стало почти темно. Гребцы Хаварда закричали, что слева еще один парус. Инги обернулся.
– Это Скули-ярла! – улыбнулся Эйнар, узнавший корабль.
Вот почему норвежцы не хотели принимать бой! Но теперь они, кажется, решились. Расстояние стремительно сократилось, стрелы полетели густо, как снег. Застучал железный град по щитам и бортам, застряло несколько стрел в парусе, чиркнула одна из них вскользь по кольчуге Инги. Норвежцы подтянули парус к рее и заорали боевой клич, решив биться здесь и сейчас. Вот-вот два воющих и кипящих ненавистью корабля столкнутся.
– Гирд, убирай парус! – успел крикнуть Хавард.
Веревки подобрали парус к рею, который, разворачиваясь, начал опускаться к стойкам. Люди Гирда знали свое дело даже под градом стрел. Но Инги видел только лица на том борту. Бешеные голубые глаза, оскаленные зубы.
Хавард еще пытался довернуть корабль, но уже полетели крючья, цепляя борта, затрещали древки копий. Вот с неимоверной скоростью, рассыпая удары мечей, первыми на тот борт ринулись люди Льота. Одновременно прошили воздух легкие копья, брошенные и с той, и с другой стороны. Инги, опустив щит, увидел, как запоздалое копьецо скользнуло меж голов норвежцев и, словно в воду, вошло в шею веснушчатого парня из второго ряда. Восторженно, тонким голосом закричал Хотнег – это было его копье.
Сорвавшись, как камнепад, с места стирмана, Хавард с искаженным лицом огромными шагами пронесся вперед, чуть коснувшись перекинутого весла, прыгнул от мачты прямо в чащу копий норвежцев. Вслед за ним через дренгов метнулись седые старики Хаварда. Вадландцы хотели бежать за ними, но тут огромный, как йотун, светловолосый берсерк перемахнул неожиданно длинным прыжком на корму снеккьи Хаварда. Направленные в него копья дренгов отлетели в сторону, а он, сбив Оттара с ног, сунул копье тому в лицо, отпрыгнул сам в сторону, столкнувшись щитами с Альвстейном, увернулся от его же удара, подбил плечом наконечник копья Инги и, мотнув головой, увел железо от своего подбородка. Копье берсерка в ответ, чиркнув по ободу щита Инги, вспороло тому кожу на черепе, так что шлем застрял на тесемках за головой, а сам Инги опрокинулся на борт…
Прыгнувший вслед за берсерком норвежец напоролся в прыжке коленом на копье Альвстейна и кувырнулся вниз – прямо под удар топориком в шею от расторопного Аки.
Только теперь корабли с тяжелым стуком столкнулись бортами. Берсерка ударил копьем Альгис, но тот, увернувшись нырком от его выпада, отбил копье древком своего и подсек прусса ногой. Корабли ударились бортами еще раз. Берсерк, мгновенно развернувшись в другую сторону, пронзил ногу раскрывшегося на замахе Аки. Острие вошло с внутренней стороны бедра и вышло наружу. Основанием древка застрявшего копья норвежец махом ударил в лицо Хотнега так, что у того лопнули губы, а из развороченной ноги Аки хлынула кровь… Берсерк отскочил от второго удара Альвстейна, сбросил с локтя кольцо своей секиры, опрокинул встающего Хотнега под ноги Эйнара, перехватил рукоять секиры и, резко пригнувшись под ударом копья Эйнара, срубил широким движением ногу Офейга, прямо под коленом.
Подтянутые друг к другу крюками корабли наконец прижались борт к борту, но норвежский вырвался на четверть длины вперед, так что берсерк оказался на корме снеккьи Хаварда в одиночестве. Старики развернулись и ринулись на берсерка, тот опрокинул одного из них прямо на Альвстейна, другого встретил быстрым ударом секиры снизу в живот.
Все это произошло, пока Инги поднимался на ноги, теперь он уже готов был воткнуть свое копье в спину норвежца, но тут слева, у самых глаз порхнул тяжелый наконечник, от которого он лишь чудом успел отшатнуться. Подбив краем щита древко копья противника, Инги нырнул под него, вбросив свое ясеневое вперед. Не попал – норвежец ударил ногой по древку сверху, копье выскочило из пальцев Инги. Сверкнул чей-то меч, и копье, чуть не пробившее Инги лицо, покатилось вместе с рукой хозяина. Инги успел взглянуть в глаза Альгиса, который спас его, и одновременно получил удар краем щита справа в голову, отчего рухнул на колени. Берсерк изготовился добить Инги, но тут широколезвийное копье Эйнара медленно вошло в тело воина, прямо над поясом. Чуть дрогнула рука с секирой, и Инги успел отклониться, лишь холод железа порхнул у лица.
– Вот это удача, парень! – услышал Инги слова берсерка, обращенные к Эйнару, когда стрела ударила его в левое плечо сверху, вдоль лопатки, и он, упав на четвереньки, взглянул вверх – с высокого места норвежского стирмана, под закругленным ахтерштевнем, мальчишка лет десяти уже натягивал тетиву со следующей стрелой. Инги поднял щит, мальчишка замешкался и выстрелил в Альгиса. Слева от Инги, держась за правую сторону лица, упал на колени другой норвежец. Инги выдернул из петли за спиной свою секиру.
Норвежец, так же стоя на коленях, подставил щит под неловкий удар Инги, и только теперь они подняли глаза друг на друга. Правая сторона лица норвежца была залита кровью, лохмотья щеки вместе с бородой отвалились от кости, обнажив зубы. Рука норвежца подхватила оброненную было секиру, и быстрым ударом он чуть не рассек Инги плечо над щитом, на который тот опирался, пытаясь подняться на ноги. Вот оба они на ногах, норвежец поймал щитом удар Инги и в ответ зацепил обод его щита, дернул на себя; Инги, подавшись вперед, махнул норвежцу в ногу, но тот успел поднять ее и закрыться щитом… Так они обменялись пятью-шестью ударами и остановились отдышаться. Во рту Инги пересохло, густая слюна со вкусом крови обволокла гортань. Пот или кровь щипали глаза, кровь текла по спине. Справа от Инги не было ни одного стоящего на ногах, туша берсерка была неподвижна.
– Тяжко, – хрипло сказал норвежец. – А день так хорошо начинался… Отличная охота у нас была… Эля бы выпить, да, видно, только в Валхалле…
Они опять шагнули друг к другу. Норвежец потерял много крови, поэтому Инги оказался быстрее, и тот теперь только защищался. Наконец его изрубленный щит оказался слишком низко, и Инги успел ткнуть без замаха в сторону подбородка верхним краем лопасти секиры. Норвежец отшатнулся, полилась кровь, он еще успел отбить щитом рукоять секиры Инги, но, пытаясь устоять, еще больше раскрылся, так что Инги, шагнув вперед, коротко полоснул щербатым лезвием ему по ребрам. Тот, ударив краем щита по руке Инги, бестолково махнул своей секирой, но Инги уже пер вперед неостановимо, нанося быстрые и беспощадные удары. Норвежец упал, руки его раскрылись, а Инги рубил и рубил его ребра…
С криком радости взлетел Инги на борт чужого корабля. Корма