Дом поющих стен - Кристиан Роберт Винд
– В самом деле? – он заинтересованно поглядел в аккуратное веснушчатое личико девочки. – И что же это?
– Помнишь того старикашку с уродливой бородавкой на носу, о котором я тебе рассказывала? Ну, того самого, который исчез как раз перед тем, как ты здесь появился?
– Припоминаю, – не слишком уверенно ответил Джек.
Энни нервно огляделась по сторонам, как будто искрившиеся на обоях ночные звезды могли ненароком подслушать ее слова, а затем легкомысленно выдать первому встречному все сокровенные девичьи тайны.
– Когда он исчез, я решила посмотреть, что после него осталось, – почти шепотом затараторила Энни. – Поэтому я пробралась в его комнату и как следует в ней осмотрелась. И обнаружила кое-что очень интересное. Я нашла старый дневник, правда очень старый – наверное, этот ворчливый старикашка прихватил его с собой, чтобы перечитывать, когда ему станет скучно. В общем, я полистала его и…
Ее глаза стали большими и круглыми, словно два изумрудных океана. Энни взволнованно облизнула пухлые губки, а затем решительно выпалила:
– Джек, этот человек писал о доме. О Доме поющих стен! Он точно знал, когда он был построен, и даже что-то упоминал о зеленолицых друзьях мистера О и старой Матильде!
– Ты нашла дневник с историей дома! – воскликнул Джек, ощутив невиданный прилив сил. – Где же он? Ты взяла его с собой?
Теперь мальчик понял, с чего именно ему следует начать. Вот оно!
Он отыскал корень зла. Наткнулся на порочный источник… Разумеется, не без помощи пронырливой Энни Стоун.
– Когда я осознала, что это за дневник, я испугалась, – извиняющимся тоном пробормотала девочка. – Так сильно, что даже не решилась его прочесть. Поэтому я закопала его в саду под колючками.
– Хорошо… – сокрушенно выдохнул Джек. – Тогда отправимся в сад завтра утром и…
– О нет, – перебила девочка, вскакивая с постели. – Днем нас непременно заметят! Матильда всегда ходит где-то неподалеку, а окна кабинета мистера О как раз выходят на это место. Нужно идти сейчас, пока Матильда спит, а в кабинете пусто. Ты хоть представляешь, что с нами будет, если нас застукают с этим дневником?
Откровенно говоря, Джек не имел ни малейшего понятия. Однако интуитивно понимал, что ничего хорошего, в таком случае, их обоих не ждет. Особенно, если брать во внимание сегодняшнее происшествие в тайном хранилище дедушки Оливера. Вряд ли он станет нянчиться с внуком, которого не выносит. Да и проказнице Энни, очевидно, тоже придется несладко.
– Но ведь выходить из дома по ночам запрещено, – робко попытался возразить мальчик. – Там опасно, ты же знаешь.
– Значит, мы постараемся быть очень осторожными!
– Но…
– Джек! – на бледных щеках Энни заиграл застенчивый румянец. – Мистер О не любит, когда в его дела суют нос, поэтому я бы никому и ни за что не рассказала об этом дневнике. Никому, кроме тебя!
Она обиженно поджала губки, скрестив под грудью изящные тонкие ручки.
– Хорошо, – сдался Джек. – Давай попробуем незаметно выбраться из дома и вернуть дневник.
Энни расплылась в радостной улыбке. А затем закружилась в своем странном танце, тихонько хлопая в ладошки.
«Что ж, может быть, это именно то, что я должен сейчас сделать. Ведь чучело говорило именно об этом. Я должен следовать тропой сердца», – мысленно подбадривал себя мальчик.
Он быстро обул свои осенние ботинки, затянув потуже длинные шнурки. И решительно поглядел на бесстрашную кудрявую девчонку.
– Я готов.
Энни выскользнула за дверь первой, бесшумно шлепая по полу голыми пятками. Джек уже было собирался последовать за ней, когда вдруг услыхал за своей спиной знакомый хриплый голос:
– Возьми меня с собой, маленький друг.
– Зачем? – удивился Джек. – Там, куда мы идем, может быть очень опасно!
– Поэтому я должен быть рядом с вами, – заскрипело чучело. – Вы были чрезвычайно участливы и добры ко мне, юный Джек, и теперь настал час отплатить вам тем же. Я твердо убежден в том, что непременно пригожусь вам этой ночью.
– Ну… если вы настаиваете…
Мальчик поднял с комода громадное воронье чучело и аккуратно сунул его подмышку.
На самом деле, он вовсе не был уверен в том, что в этой рискованной вылазке ему как-либо способно пригодиться пыльное воронье чучело. Скорее, совсем наоборот: вряд ли Джек сумеет быстро и незаметно передвигаться, таща в своих руках огромную мертвую птицу. Однако сказать подобное чучелу он бы не посмел – это было равносильно самому грубому оскорблению, ведь ворон искренне желал помочь несчастному мальчику. Поэтому Джек заранее смирился со всеми предстоящими неудобствами.
В конце концов, Пыльному Ворону тоже не помешало бы слегка проветриться. Кто знает, когда птица в последний раз видела настоящие звезды и ощущала на своих гладких эбонитовых крыльях влажные порывы ночного ветра?
– Зачем тебе понадобилось чучело? – удивилась Энни, заметив в руках мальчика ворох черных перьев. – А вдруг оно примется каркать и выдаст нас?
– Уверяю вас, мисс Энни, я не стану вести себя столь неразумно, – хрипнул Пыльный Ворон.
Девочка окинула чучело недоверчивым взглядом своих больших оливковых глаз, однако ничего не ответила. Возможно, она все же поверила благородной птице на слово. А, быть может, просто не желала затевать спор.
То и дело оглядываясь по сторонам, будто незадачливые воришки, дети сбежали по лестнице на первый этаж, добрались до запертой на засов двери и остановились, напряженно прислушиваясь к гнетущей, неестественно мертвой тишине.
Дом поющих стен казался необитаемым: ни шорохов, ни звуков, ни мелькающих теней в хитросплетении многочисленных переходов и арок. Словно в эту промозглую осеннюю ночь в ветхом особняке не осталось никого, кроме них двоих. Однако Джек прекрасно понимал, сколь ложным было это непривычное ощущение. Стоит им только приоткрыть засов, как наружу полезут самые страшные порождения человеческого сознания.
Где-то там, в замшелых глубинах кирпичного тоннеля, одиноко бродит окровавленный призрак в шляпе. Где-то там, за немыми прямоугольниками дверных проемов, притаились жуткие монстры, терпеливо поджидающие незадачливую добычу.
– Почему двери появляются только по ночам? – шепотом поинтересовался Джек, нырнув в знакомый узкий коридор, залитый пульсирующим алым светом.
– А когда же еще бывают кошмары, – ответила девочка, бесшумно следовавшая позади.
«Да уж, глупый вышел вопрос. Я и сам мог догадаться, отчего так происходит», – мысленно корил себя мальчик.
На то, чтобы преодолеть кирпичный тоннель, у них ушло до неприличия много времени.
Джек еще никогда не забредал так глубоко в алый коридор, а потому понятия не имел о том, что некоторые двери способны реагировать на человеческое присутствие. Так, несколько из них кровожадно приоткрылись, стоило мальчику подойти слишком близко. А другие принимались жалобно стенать и всхлипывать, будто умоляя его заглянуть внутрь.
Когда Джек понял, что бесконечный лабиринт вот-вот




