vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Читать книгу Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Выставляйте рейтинг книги

Название: Марианна. Попаданка в нелюбимую жену
Дата добавления: 15 январь 2026
Количество просмотров: 27
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 58 59 60 61 62 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что он перелетел на кровать сам собой, я не верила. Даже с учетом того, что в этом мире магия являлась обыденностью. Свою руку к моему комфорту наверняка приложил Арсарван.

Прохладная вода привела в порядок мысли и тело. Выбрав приличествующее случаю и статусу темно-зеленое платье, собиралась наспех. У Имки оставалось ничтожно мало времени на то, чтобы сделать мне прическу, но она мастерски справилась с задачей.

Крупные завитки венчали белоснежные жемчужины.

— Портал открылся!.. — друг за другом повторяли служанки так громко, что новость долетела и до моих покоев.

Поднявшись с пуфика, на котором сидела перед зеркалом, я вышла на балкон. С него была видна лишь часть подъездной дорожки. Но я успела рассмотреть и четверку лошадей, и экипаж, на боках которого в солнечных лучах торжественно блестел позолоченный герб герцогской четы. Последнее колесо скрылось за углом здания.

Мне следовало спускаться вниз прямо сейчас.

Я не заметила, когда в дверях между комнатой и балконом появился граф. Обернувшись, встретилась с ним взглядом и невольно сделала шаг назад. Собранный, статный, завораживающий. Как хозяину винодельни ему отлично подходило слово «выдержанный».

Черная рубашка, черный камзол с серебряной вышивкой. Пожалуй, именно так выглядели злодейские злодеи из историй о принцессах. Мрачно, загадочно, романтично и интригующе.

— Если я скажу, что тебе идет это платье, это ведь не будет комплиментом тебе, верно? — тихо спросил он с улыбкой, но ответа не ждал. — Мне было бы интересно увидеть тебя настоящей.

— Я была обычной, — ответила я, поспешив проскользнуть мимо графа.

И мне это даже удалось. Его голос раздался уже у меня за спиной, заставив замереть и обернуться:

— Девушка с именем Марианна не может быть обычной. — Сложив руки на груди, Арс повернулся ко мне лицом. — Постарайся не раскрыться перед герцогиней.

— А ты — получить финансирование от герцога, — вернула я ему ту же монету.

Между нами возникла молчаливая пауза. Бросив взгляд себе под ноги, Арсарван вновь посмотрел на меня из-под ресниц.

— Пойдем, — уголки его губ едва заметно дрогнули. — Этикет обязывает нас встретить их на крыльце.

— И сделать реверанс, — напомнила я сама себе, ощутив, как участилось биение сердца.

— И не пытаться заговорить первой, — добавил граф, водрузив мою безвольную ладонь на сгиб своего локтя. — Ты справишься, Марианна, я в тебя верю.

Я. В тебя. Верю. Эти слова отчего-то вселяли надежду.

Надежду на то, что этот вечер пройдет без сюрпризов. Но все, естественно, было совершенно не так.

Этот день едва не закончился катастрофой.

Глава 24. Чудо на миллион золотых

Катастрофой запахло еще на подлете. Когда мы спустились с крыльца, герцог и герцогиня уже выбирались из своего экипажа, окруженного гвардией в серых камзолах. Опустившись в глубоком реверансе, я замерла, собираясь дождаться позволения подняться, но ровно между нашими парами в этот же момент пронесся Бергамот. Он выпрыгнул прямо из цветочной клумбы слева, чтобы приземлиться в следующую — справа.

Верхом на нем сидела светловолосая девочка лет семи. Одна ее коса растрепалась, лишившись ленты.

— Ой! — провизжала она, пролетев между нами.

Напрочь забыв все замечания Арсарвана по поводу того, как должна вести себя графиня, я не просто подняла голову, проследив взглядом за удирающим демоном, но еще и поймала себя на том, что от изумления совершенно невоспитанно открыла рот.

— Держи ее! — раздался следом звонкий мальчишеский голос, и из-за угла поместья высыпалась группа пацанов лет восьми.

Увидев нас, они живенько затормозили, испугались, сообразили, что лучше не рисковать, и шустро сбежали в обратном направлении.

По правилам говорить первой мне было нельзя. Но у герцога от представшей перед ними картины поползли вверх его светлые брови, а у темноволосой красавицы-герцогини заметно вытянулось лицо.

— Извините. У нас гостят воспитанники из того приюта, о котором я вам говорила, Ваша Светлость, — сдержанно объяснила я и снова опустилась в подобие реверанса. — Арсарван оплатил небольшой ремонт в здании, где дети живут постоянно, но делать его с детьми под боком проблематично, вот мы и…

Мой голос угас под тремя внимательными взглядами. Близко стоящая гвардия в серых камзолах решительности мне не добавляла. Их лошади то и дело всхрапывали, отгоняя летающих насекомых. Наш конюх мялся в стороне, дожидаясь времени, когда сможет забрать гнедых.

— Это похвально, что вы занимаетесь благотворительностью. В наше время редко встретишь тех, кто готов заботиться не только о собственном благополучии, — улыбнулась герцогиня, обозначив вежливое приветствие кивком, и посмотрела на мужа. — Правда, дорогой?

— Верно, — сухо отозвался герцог, отчего сразу стало ясно, что в гробу он видел эту самую благотворительность.

Возникла неловкая заминка. Обговоренный нами сценарий пошел не по плану.

— Мы благодарны, что вы нашли время, чтобы составить нам компанию за ужином, — нашелся Арс, крепко сжав мою руку. — Пойдемте в дом? Сегодня снаружи как никогда душно.

— Я слышала, что жарким и душным в этом году обещают целое лето, — тут же отозвалась герцогиня Имарки, подхватив самую обыденную тему для беседы.

Когда кто-то в аристократических кругах не знал, о чем говорить, в качестве спасителя всегда выступала погода. Она скрадывала все неловкости, являлась связующей между другими темами и отлично заполняла паузы.

По правилам этикета, как особам титулом значительно выше, герцогской чете полагалось идти впереди и отвешивать комплименты нашему дому. Мы неспешно следовали за ними, пока Арсарван подсказывал, как добраться до малой гостиной.

Время до начала ужина мы должны были провести именно там. Я полагала, что за беседой. Но едва мы вошли в наполненное воздухом светлое помещение, я заметила у клавикорда — прародителя рояля — других наших гостей.

Матушка Эния и четыре девочки лет по двенадцать встретили нас низкими поклонами. Они не поднимались и смотрели в пол, дожидаясь позволения… выпрямиться?

Я бросила тревожный взгляд на графа. Этим утром мы не обсуждали знакомство герцогини с управляющей приюта.

— В знатных домах гостей принято развлекать. Матушка Эния сама вызвалась, пока ты спала, — произнес Арс практически одними губами. — Кто-то рассказал ей о возможном участии в их судьбе герцогини.

Щеки вспыхнули от стыда. Вообще-то формулировка была иной, но да, смыла она не меняла.

— Они исполнят два романса, а затем мы отправимся ужинать, — поделился граф ближайшими планами.

Но двумя романсами дело, естественно, не обошлось. Представив актрис нашего домашнего театра, Арсарван точно не ожидал, что импровизированный концерт не закончится после двух выступлений.

Причем пели девочки просто замечательно. Матушка Эния, вероятно, много часов работала с ними, прежде чем они научились так владеть своим талантом.

Но талантливых детей в приюте оказалось много. Сначала в зал проникли несколько малышей.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)