vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Любовь на Полынной улице - Анна Дарвага

Любовь на Полынной улице - Анна Дарвага

Читать книгу Любовь на Полынной улице - Анна Дарвага, Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Любовь на Полынной улице - Анна Дарвага

Выставляйте рейтинг книги

Название: Любовь на Полынной улице
Дата добавления: 14 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 57 58 59 60 61 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
по фамилии Кихара. Можете ли вы узнать, как они поживают?

— Тебе знакомы эти люди?

— Они… Когда-то они были добры ко мне, но это было очень давно.

Ложь, пусть и кажущаяся невинной, причиняла Момоко боль. Ни умиротворяющий шум дождя, ни приятные ароматы, ни даже близость любимого не могли больше разгладить тревожную морщинку меж тонких бровей. Сердце Момоко, отвыкшее от страданий, снова забилось часто и беспокойно.

К вечеру того же дня слуга, посланный Акихиро узнать новости, вернулся и сообщил, что муж и жена Кихара все так же живут в деревне, их старшие дочери уже вышли замуж, а младшая по имени Момоко скончалась ровно год назад.

— Говорят, она была тяжело больна и, должно быть, сама ушла ночью в лес, чтобы не отягощать собой пожилых родителей, — так передал слова слуги Акихиро, лично явившись в покои Момоко. — Жаль. Я помню эту девушку, она показалась мне доброй и хорошей, но очень несчастной. Наложила на себя руки… Бедное дитя.

Момоко сидела перед ним, такая невероятно красивая, в расписных шелках, со сложной прической, украшенной шпильками с драгоценными подвесками, но Акихиро печалился о девушке, которой она прежде была. Заговорил бы он с ней снова, сложись все иначе? Уже не узнать…

— Умерла? — вдруг встрепенулась Момоко, и кровь отхлынула от ее лица. — Но… Когда это случилось?

— Ровно год тому назад, в лесу. Ты знала ее?

Момоко молчала, пораженная. Ровно год минул с тех пор, как она отправилась к заброшенному святилищу за исполнением своей мечты, но для нее прошло всего несколько дней. Что же происходило с ней все эти месяцы? И как она могла умереть, когда вот же она! Живая и здоровая.

— Ты побледнела, Кагуя-химэ, — забеспокоился Акихиро и сжал ее ледяные пальцы. — Мне послать за доктором?

— Все хорошо, — бесцветно отозвалась она.

— Скоро наша свадьба, и я исполнил твою просьбу. — Акихиро улыбнулся, и полутемная комната будто озарилась мягким солнечным светом. — Недавно я был в городе и купил для тебя подарок.

Он протянул ей тканевый мешочек хакосэко, в который по традиции невеста клала обереги и держала при себе. Все тревоги отошли на второй план, когда Момоко взяла в руки этот мешочек — доказательство того, что скоро она и правда станет законной женой Ямады Акихиро.

Он смотрел на нее с обожанием, и Момоко с замиранием сердца потянула за тесемки и достала из мешочка омамори[72], а за ним — маленький блестящий кругляшок. Момоко перевернула его и посмотрела в гладкую отполированную поверхность.

Это было зеркало.

В миг, когда взгляд Момоко остановился на ее отражении, разом погасли все огни в комнате от ледяного порыва ветра, и в последний момент перед полной тьмой Момоко увидела в зеркале череп с пустыми черными глазницами.

Это была она сама…

Момоко громко закричала и, отбросив зеркало, упала без чувств.

С тех пор все изменилось.

Пока поместье готовилось к скорой свадьбе, Момоко сидела в темной комнате, боясь показаться жениху на глаза. Сказавшись больной, она терпела визиты многочисленных докторов, даже иностранных — один голландец настолько плохо говорил по-японски, что его в итоге так никто и не понял. Встревоженный Акихиро подолгу сидел по ту сторону закрытых сёдзи и пытался узнать, что случилось. В тот роковой вечер, после захода солнца, он был рядом, и Момоко боялась, что он увидел в отражении то же, что и она.

— Кагуя-химэ, — уговаривал он, — покажись мне. Дай увидеть, что с тобой все хорошо.

Момоко прижималась к тонкой перегородке ладонью, желая ощутить успокаивающее тепло Акихиро и вместе с тем считая себя недостойной этого.

— Мое сердце страдает, не в силах понять, как помочь тебе, — продолжал он. — Кагуя-химэ… Неужели ты передумала становиться моей женой?

— Нет! — воскликнула она и испуганно зажала себе рот. Даже мысль о том, что им придется расстаться, разрывала ее на части. — Я люблю вас, Акихиро-сама!

На следующий день она вышла из комнаты, и серое пасмурное небо встретило ее тусклым светом, а душный предгрозовой воздух неприятно коснулся лица. Момоко посмотрела наверх, туда, откуда приближались темные тучи, как в тот вечер, когда она решилась отправиться за своим заветным желанием — любовью Акихиро…

— Кагуя-химэ! — Он спешил к ней навстречу со счастливой влюбленной улыбкой. — Я так рад, что ты поправилась!

Момоко опустила взгляд на свои сцепленные на животе пальцы. Ей еще предстояло научиться снова смотреть на Акихиро без стыда, но даже просто слышать его голос и быть с ним рядом было прекрасно.

И все же тень набегающих туч уже коснулась их беззаботной жизни.

На днях в поместье ожидали господина и госпожу Ямада, родителей Акихиро. Они еще не видели избранницу сына, но в письме отзывались о ней весьма одобрительно. Момоко решила сделать им подарок и попросила раздобыть ей бумажный зонт, кисти и краски. Когда желаемое доставили, Момоко занялась привычной работой. До самых сумерек она расписывала зонт птицами и цветами, а после отвлеклась, чтобы зажечь фонарь. Теплый желтый свет залил комнату, Момоко опустила на место абажур и вдруг услышала за спиной стук, будто палкой по деревянному полу.

Тук-тук-тук…

Момоко застыла, сидя на коленях, не в силах найти в себе смелости повернуться. Она была совсем одна, служанку, что ей помогала днем, сама же и отпустила. А стук все не смолкал…

Момоко обернулась и охнула, едва не потеряв сознание: возле ее законченной работы прыгал каса-обакэ![73] Истрепанный сложенный зонтик с единственным круглым глазом посередине скакал на месте, и из щели рта, похожей на неровный разрез, почти до пола вывалился темный язык.

Момоко отшатнулась, едва не опрокинув напольный фонарь. Ёкай принялся прыгать вокруг нее, и в шелесте, что он издавал, ей слышались слова:

— Не сдержала… не сдержала… не сдержала…

Момоко вскрикнула и, взмахнув руками, потеряла сознание.

Наутро в комнате она была одна. Масло прогорело, фонарь погас. Момоко опасливо огляделась. Зонтик, что она готовила в подарок свекрови, лежал смятый, а рисунок на нем изображал страшную морду демона-они[74]. Момоко прижала ладони к лицу и расплакалась.

Днем прибыли родители Акихиро, и Момоко, бледная и отстраненная, встретила их рука об руку с женихом. Подарок — законченный в спешке зонт с теми же персиковыми цветками, что она уже когда-то рисовала, — был вручен по всем правилам. День пролетел для Момоко в тумане, в серой дымке непогоды, накрывшей некогда светлое, красочное поместье. Акихиро был мил с ней, а его родители уже души не чаяли в будущей невестке, но стоило Момоко вспомнить череп в отражении, как внутри все покрывалось инеем. Улучив момент, она отправилась куда глаза глядят, пока в самой дальней части сада, позади главного дома, не заметила старый колодец. Она и не знала о его существовании, однако в поисках спокойствия и уединения направилась к нему. Но чем ближе подходила, тем сильнее ее сковывал необъяснимый страх. Стало темно, и в ненастном мраке Момоко вдруг увидела призрак женщины с длинными волосами. Она зависла у колодца, едва касаясь земли дымкой, которой заканчивалось ее белое одеяние. Призрак вздохнула, да так тяжко, так печально, что Момоко едва не заплакала от тоски вместе с ней.

— Украли… — вздыхала призрачная женщина. — Украли…

Момоко подошла немного ближе, чтобы разобрать, что она еще скажет, но тут порыв ветра взметнул нечесаные волосы, и на Момоко уставился голый белый череп!

В ужасе отпрянув, Момоко налетела спиной на Акихиро и сжалась в его объятиях, как перепуганная птичка. Сердце ее билось так же заполошно.

— Что с тобой? — спросил он, бережно обнимая ее вздрагивающие плечи. — Кто напугал тебя?

Момоко обернулась — призрак все еще был у старого колодца и смотрел в их сторону. Акихиро его не видел.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)