vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Читать книгу Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Выставляйте рейтинг книги

Название: Марианна. Попаданка в нелюбимую жену
Дата добавления: 15 январь 2026
Количество просмотров: 27
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 46 47 48 49 50 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
работников соберу, госпожа! — счастливо тараторила девица, но перед тем, как сбежать в сторону аптеки, все же соизволила спросить: — Только вы ведь не представились, госпожа. К кому мне в дом работников-то искать?

Возникла секундная пауза. Позволив себе мягкую улыбку, я впервые в жизни представилась чужим именем:

— Мое имя Татия, графиня ер Толибо. Ко мне ты можешь обращаться Ваше Сиятельство или миледи. Наше поместье находится за городом.

По тому, как все шире становились глаза моей собеседницы после каждого произнесенного мною слова, я сразу поняла, что сейчас будет театр. Она и правда в ужасе собиралась бухнуться мне в ноги, но я поймала ее практически в полете.

— Не трать мое время и беги в аптеку, — приказала я строго и, не дожидаясь от нее новых слов, отправилась в лавку по найму.

Дверь мне, естественно, никто не открыл. Шагнув внутрь узкого коридора, я сразу наткнулась на рабочее место той самой женщины, что устраивала показательные воспитательные мероприятия с тряпкой. Кажется, она служила в этой конторе секретарем.

Моего мужа видно не было.

— А… где? — поинтересовалась я коротко, больше используя жесты.

— В кабинете у леди ер Тайкер, — ответили мне без особого желания.

За спиной мадам я увидела лишь одну дверь и прямиком направилась к ней, для чего мне пришлось пройти мимо секретарского рабочего места.

— Вы куда? Подождите здесь, — настырно посоветовали мне.

Но всего одного моего взгляда хватило, чтобы дама прижала свое платье к стулу. Из того, что увидела, я уже поняла, что графиню ер Толибо здесь не знали, но ведь существовали определенные рамки приличий. Насколько здесь уважали Арсарвана, если его спутницу ни во что не ставили?

— А хочешь, я ее укушу? — предложил мне котейка по доброте душевной.

— А укуси, если станет подслушивать, — спустила я его на стол, а сама отправилась в кабинет.

Стучать не стала исключительно из вредности. Ожидала увидеть пожилую даму в качестве собеседницы супруга, но по другую сторону изящного письменного стола с резными ножками сидела примерно моя ровесница.

При моем появлении она непонимающе нахмурилась, а когда я встала рядом с Арсом, останавливая пальцами нечто похожее на перо с чернилами, так и вовсе открыла рот.

Супруг посмотрел на меня с не меньшим любопытством.

— Графиня Татия ер Толибо, — представилась я и без приглашения заняла второе кресло по эту сторону стола.

Забрав документ, который уже начал подписывать Арсарван, бегло перечитала строчки. Часть текста была отпечатана словно на пишущей машинке, тогда как вторую часть следовало заполнять от руки.

Леди ер Тайкер опомнилась быстро. Поднявшись на ноги, она лучезарно улыбнулась.

— Мы рады приветствовать вас в нашей конторе, Ваше Сиятельство, — проговорила она.

В этот момент утонченная блондинка показалась мне спонсором конкурсов красоты, зефира с нулем калорий и розовых мишек. Бархат изумрудного платья подчеркивал каждый изгиб ее тела, добавляя глубины выразительным зеленым глазам.

В просторном кабинете пахло духами. Яркий аромат однозначно входил в категорию тех, что тянулись шлейфом за своей хозяйкой еще два квартала.

— Значит, дополнительным персоналом вы нас обеспечите завтра к утру. И всего по золотому на человека в день. То есть три золотых за три дня? — уточнила я с такой же милой улыбкой.

— Мы вынуждены доплатить за срочный заказ. У леди остается мало времени, чтобы подыскать для нас подходящих людей, — объяснил такие баснословные суммы Арсарван.

— Три дня. Три золотых на человека, — повторила я, прикидывая сумму в уме. — А сколько человек вы сможете нам подыскать?

— Думаю, что дюжину найду без проблем, — присела леди, взглядом прося помощи у графа.

Я на Арсарвана не смотрела. Между прочим, на нас сейчас откровенно пытались нажиться, а я ой как не любила подобное. Всеми фибрами души ненавидела тех, кто принимал доброе отношение за приглашение присесть на шею.

Пожалуй, это была одна из причин, почему меня не любили однокурсники.

Машке как старосте приходилось отмечать тех, кто присутствовал на лекции. Но некоторые товарищи считали, что записать их на листочек она просто обязана, даже если из десяти они посещали лишь одну пару. Я такой добренькой не была и безжалостно вычеркивала особо отбитых и непонятливых.

Машка ведь себя этим подставляла. Преподаватели прекрасно видели, что из сорока человек постоянно ходили лишь десять. Этим-то хоть бы хны, а она краснела и выслушивала.

— Значит, двенадцать. То есть тридцать шесть золотых за три дня, — подытожила я сварливо. — Здесь не указано, какая сумма в итоге отойдет наемным работникам. Одиннадцать серебряных за день? Или десять? Вы рассчитываете откупиться от них четырьмя золотыми? Ваш заработок впечатляет наглостью, леди.

Хозяйка мгновенно вспыхнула. Ее красивое лицо пошло багровыми пятнами. Она едва не задохнулась от возмущения:

— Мы действуем в рамках закона!

— Какого закона, леди? — Я улыбнулась, но эта улыбка была холодной, практически ледяной. — Вы работаете на наших землях и пытаетесь обокрасть нас на тридцать два золотых? Этот договор не дает никаких гарантий, что к завтрашнему утру вы предоставите нам дюжину чистоплотных, трудолюбивых, знающих свое место работниц.

Арсарван тихо выдохнул. Ему однозначно не нравилось происходящее. Его тяжелый взгляд был прикован к моему лицу, но правила приличия, вероятно, не позволяли вмешиваться.

— Совесть — это то, чего людям иногда очень не хватает. Этим вечером за ужином мы с мужем обязательно обсудим, стоит ли рассказывать о вашей наглости герцогу ар Риграфу. Мой брат сильнее меня не любит глупость и жадность. Подумайте на этот счет.

Разорвав бумагу, где уже стояло имя Арсарвана, но еще не было его подписи, я поднялась. Оставлять документ даже в таком виде не стала и сунула его себе в карман с целью подробного изучения.

Если вернуться домой не удастся, я знала, чем займусь. Вместо того чтобы тратить капиталы, их следовало приумножать.

Глава 20. Знакомство с миром

Поднявшись вслед за мной, Арс удостоил испуганную, но вместе с тем обозленную леди еще одним тяжелым взглядом. Пройдя к двери, учтиво придержал для меня створку и пропустил вперед.

Чтобы я первой увидела то, о чем мы разговаривали этой ночью. Огромный кот размером с тигра сидел на руинах письменного стола, тогда как почти познавшая, что такое седина, трясущаяся женщина стояла напротив него, вжавшись в стену, в ужасе отгородившись от животинки собственным стулом.

— Бергамот, немедленно верни все как было, — приказала я грозно, уперев руки в бока.

— Между проу-чим, меня пытались выставить за дверь, — пожаловался котяра, демонстративно зевнув.

Секретарь леди ер Тайкер испугалась до потери сознания. За тем, как она съезжает по стене вместе

1 ... 46 47 48 49 50 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)