vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Негодный подарок для наследника. Снежные узы - Мария Вельская

Негодный подарок для наследника. Снежные узы - Мария Вельская

Читать книгу Негодный подарок для наследника. Снежные узы - Мария Вельская, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Негодный подарок для наследника. Снежные узы - Мария Вельская

Выставляйте рейтинг книги

Название: Негодный подарок для наследника. Снежные узы
Дата добавления: 19 январь 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
class="p1">— Почему нас так быстро поставили на ноги? Не то, чтобы я была против, но такие ранения… — Я нахмурилась.

Веер сонно урчал, распушившись на тумбе. Он больше не излучал ярость и голод. Наелся до отвала. И как будто совсем присмирел.

— Отчасти благодаря твоей Бабочке, — горячие пальцы скользнули по скуле.

Губы коснулись моих — медленно, пробуя на вкус, продлевая сладость поцелуя. Тело покрылось мурашками. Мне нестерпимо хотелось большего. И снова — невовремя. Совсем обезумела, Лиси?

— Причем здесь Бабочка? — Выговорила, отдышавшись от поцелуев. — И что ты сказал по поводу невесты, Вэйрин? — Я вскинулась. — Ильшэн-ши… он мне кое-что рассказал, но ведь вчера…

— Вчера, пока ты спала, дары от меня были доставлены в дом Ильшэн-ши. И приняты твоим отцом. Ответные дары доставлены в дом Эль-Шао и скреплены устная и письменная договоренности об обручении. Твой названый отец не зря спросил тебя сразу, согласна ли ты… — Туманом стелилось мягкое шипение. — Что касается выздоровления… Твой веер впитал чужую силу, выпил врага почти досуха — и поделился с нами. Тёмных существ не любят ещё и за непредсказуемость их даров, а это древнее оружие, — ухмыльнулся едва заметно маг.

Мне хотелось обнять самой. До хруста. До полного слияния в одно. Этого продуманного. Наглого. Бессовестно хищного змея. Узы между нами стали мягче, а чувства — в сотни раз острее. И сколько ни притворяйся, что не было сказано никаких слов, никаких признаний — мы оба знали правду. Всё изменилось. Приобрело остроту, завершенность, протянуло канаты безграничного доверия.

Мы не просили друг друга повторить ненужные сейчас слова. Связь пела за нас.

— Ты всё продумал, — я села, оперлась о подушки.

Такой, почти домашний, с растрёпанной косой и отогнутым воротом халата, он был ещё ближе.

Ледяной. Неприступный прежде. Ртутные глаза сощурились. Вэйрин подался вперёд, сжал мои плечи.

— Я старался для нас, — хрипловатый голос.

Запах мороза, солнца, нагретого камня, призрачный аромат цветов.

— Ты лучшее, что случилось в моей жизни, но теперь мне ещё страшнее это потерять, — передёрнула плечами.

Он, конечно же, понял. На миг сгустилось напряжение.

— Не волнуйся об отце, Ли Ссэ — когтистая рука сжала мой хвост. Отпустила. Погладила. Снова сжала.

Шшш! Я тебе что, игрушка для расслабления?!

— Они слишком мягкие. Это выше моих сил, — нотки смеха. Искорки в глазах. Никогда ещё я не видела Главу заклинателей, Его Высочество Вэйрина Эль-Шао таким живым и близким, — поверь, когда ты обернешься лисицей и увидишь моего змея — ты почти наверняка пожелаешь погрызть мой хвост, — добавил этот невозможный мужчина.

— Император не выглядел довольным, — осторожно заметила.

Горло стиснуло от волнения.

Разум был удивительно устойчив к разного рода неприятностям и переживаниям. А то ловите потом спятившую лисицу!

— Отец зол, что пропустили нападение. И, безусловно, он… — Вэйрин помолчал, но всё же закончил, — скорбит о Нианзу. По-своему. Он знал, кто является предателем, но явных доказательств не хватало. Его всё равно ждала бы казнь. Но не будем об этом, — меня поцеловали в нос.

Я вспомнила об академии, нерешённых там проблемах и ещё одном сумасшедшем, который теперь неизвестно, что предпримет. Как скоро он узнает, что "хозяин" мёртв?

Все женщины, как женщины, Лиска, и только ты вместо свадьбы, поцелуев и брачной ночи думаешь о монстрах!

— Вэй…

Закончить фразу я не успела. Двери приоткрылись, в них проскользнул воин в темном доспехе, и объявил:

— Его Императорское Величество Шиэно Цзиньлун, Властитель четырёх стихий и сердца мира!

Держись, лиса. Дракон пришёл!

Император не стал вызывать нас к себе, нет. Вместо в больничную палату он явился сам.

Глава 21. Императорский змей

Император Шиэно Цзиньлун вблизи вызывал ещё больший трепет, чем издалека.

Высокий. Словно высеченный из мрамора. С острыми скулами. Высоким умным любом. Холодный. Совершенный. Смертельно опасный. Алые глаза вызывали оторопь — и тонкое ощущение, что идёшь по тонкому льду застывшей реки, а оттуда к тебе пытается ласково процарапаться огромная когтистая лапа. Ломится неведомый зверь, смотрит и даёт понять, что оковы не вечны, что когда-нибудь он вырвется, окажется совсем рядом, совсем близко.

Мужчина не сводил с нас внимательного взгляда. Темные волосы на этот раз оказались убраны в простой высокий хвост.

Императору поставили кресло — как раз напротив нашей кровати, и теперь мужчина устроился с удобством — и смотрел на нас с нескрываемым любопытством. Несмотря на то, что алые глаза казались равнодушно-холодными, я ощущала его интерес всей кожей.

Владыка был… истинным повелителем сил. Олицетворением власти, силы духа, единства души и магии на земле. От него исходила аура жёсткости, непримиримости, и, одновременно — ясное ощущение тепла и какого-то отеческого понимания. Снисходительного и капельку высокомерного, как будто он забавлялся про себя, глядя на наши слабые копошения.

— Значит, невеста… — Алые глаза посмотрели на нас с прищуром.

Я попыталась сесть ещё прямее — и убрать с талии руку расшалившегося змея.

— Полагаю, род Сеи перестал существовать, так к чему мне объединяться с ним? Да и к чему вообще этот фарс, Ваше Величество, блистательный Владыка Зари — устало и умиротворенно прошипел Вэйрин, — вы прекрасно осведомлены о том, что у меня есть достойная пара, женщина, которую я люблю и чьими чувствами безусловно дорожу. Я не вижу никакого смысла заключать любые политические соглашения, потому что ни одно из них не дороже целого сердца.

Я медленно сглотнула.

Смолли щёлкнул себя по носу кончиком хвоста, вытаращив глаза. Смотрелся он довольно комично, но ещё удивительнее был тот факт, что император и не думал поставить на место дерзящего сына.

— Я вижу вашу связь. Она неразрывна и сильна. Она ярче зари и сильнее тьмы и старых проклятий, — мне достался тяжёлый, внимательный взгляд императора, — я много слышал о тебе, Ли Ссэ из клана Ильшэн-ши.

Я всё ещё пыталась понять, как это хитрый змей успел признаться мне в любви перед своим отцом, а не сказать лично. Это такой стратегический ход, да? Измучить невесту неизвестностью, пока её шерсть от волнения не поседеет?

Император впервые обратился ко мне лично. Я поспешно вскинула голову, ощущая эхом смех Вэйрина по связи.

— Надеюсь, только хорошее, Ваше Императорское Величество.

Мы с Вэйрином чинно застыли на кровати.

Отвесить положенный по этикету низкий поклон, а то и опуститься на колени и пасть ниц — никак не получалось.

— Много чего, — в низком бархатном голосе императора промелькнула ирония. Его пальцы спокойно лежали на подлокотниках, рисуя на дереве невидимые узоры, — и хорошего тоже, иномирянка.

Он знал. Глупо было думать иначе. Но я уже, наверное,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)