Худшие шпионы в секторе - Скайлер Рамирез

На этот раз она принимает мой ответ, и это хорошо, потому что это правда, и я чувствую, как она расслабляется, но лишь слегка. Она все еще напряжена так, что, наверное, могла бы силой мысли дотолкать «Странник» до следующей системы.
— Послушай, — говорю я ей, — я работаю над планом, но мне нужен твой блестящий ум. Лучшее, что мы можем сделать, пока не придумаем что-то получше, — это найти парня, которого ищет Оуэн, и получить от него любую информацию, которую хочет наниматель Оуэна. А потом, надеюсь, мы сможем убраться из этой системы и подальше от него и остальных и никогда не оглядываться.
Она некоторое время молчит, идя рядом со мной, а я изо всех сил стараюсь не слишком осознавать, что ее рука продета в мою. Когда она снова заговаривает, мне приходится напрячься, чтобы расслышать ее почти шепот.
— Это если они говорят правду о том, что отпустят нас, когда все закончится.
Тут ей нечего возразить, потому что я почти уверен, что они этого не сделают. Особенно потому, что у меня начинает закрадываться довольно сильное подозрение, кто, скорее всего, является таинственным нанимателем Оуэна.
Но, поскольку до появления лучшей идеи нам больше ничего не остается, а нам отчаянно необходимо, чтобы Оуэн продолжал посылать ежечасный сигнал на новый имплант Джессики, у нас нет иного выбора, кроме как искать предателя из нашего старого флота.
Так что мы продолжаем бродить по игорному залу, тщетно надеясь, что какой-нибудь парень увидит Джессику, заметит брошь на ее груди, вскочит и закричит: «Эй, я тот предатель, которого вы ищете!». Он этого не делает. И после шести часов ходьбы, то с Джессикой, идущей впереди в одиночестве — из-за чего каждый мужчина в казино пытается с ней заговорить, — то под руку — из-за чего каждый мужчина в казино бросает на меня злобные взгляды, — я вынужден признать поражение.
У нас осталось всего тридцать три часа.
Глава 15
Новый подход и грандиозный провал
— Я голоден, — объявляю я, когда мы заканчиваем очередной полный круг по игорному залу.
— Серьезно? — говорит рядом со мной Джессика. Мы снова идем под руку; нам приходилось слишком часто останавливаться, когда к ней подкатывали каждые пять метров, что сильно нас замедляло. — Как ты можешь вообще думать о еде в такое время?
— Я всегда могу думать о еде, — говорю я и тащу ее к одному из многочисленных ресторанов, расположенных по краям казино. Этот — гриль-бар, и я чувствую, как Джессика упирается, когда мы к нему приближаемся. По нашим корабельным часам сейчас время завтрака. По времени «Рая Риши» — сразу после обеденного ажиотажа, и заведение заполнено лишь наполовину.
— Нет, Брэд, сейчас не время, — резко говорит Лин, и я немного разочарован. Неужели она думает, что я снова начну пить прямо у нее на глазах? Нет, я бы сделал это только за ее спиной.
— Расслабься, — говорю я ей, хотя Карла говаривала, что это одно из пяти слов, которые мужчина никогда не должен говорить женщине. Но я медленно учусь, а Карлы здесь нет. Она с Кларингтоном, и, надеюсь, рыдает в его пухлое плечо из-за моей смерти.
Я отгоняю мысли о бывшей жене. С Джессикой Лин под руку это сделать легко.
— Расслабься, — повторяю я. — Я не собираюсь пить. Но знаешь, что говорят о барах на станциях?
Она не отвечает, но перестает сопротивляться и позволяет мне провести ее в ресторан, где миловидная хостес, тоже в тоге, провожает нас к столику. После того как она заканчивает рассказывать нам о сегодняшних спецпредложениях, я изо всех сил стараюсь как можно небрежнее задать свой заготовленный вопрос.
— Слушайте, мы тут пытаемся встретиться с другом в казино, но не можем с ним связаться из-за глушилок. Вы случайно его не видели?
Хостес смотрит на меня с выражением лица, которое говорит: «Вы вообще представляете, сколько людей я вижу за день? Я забуду о вашем существовании, как только вы позволите мне отойти от этого столика». Но я все равно продолжаю.
— Вы бы его узнали. Бывший флотский. Наверняка травит байки о своей службе на Прометее. Ничего не напоминает?
— Как он выглядит? — спрашивает она. Черт, самый очевидный вопрос, но и единственный, на который я не могу ответить. К счастью, Джессика меня спасает.
— Знаете, это немного неловко, — говорит она хостес. — Он скорее друг друга. Мы на самом деле никогда не встречались. Все, что мы знаем, — это то, что он здесь на этой неделе, и наш общий друг сказал, что он может достать нам билеты на концерт, за которыми мы гоняемся уже несколько месяцев.
Хостес сомнительно кивает, но не спорит и, к счастью, не спрашивает имени парня, потому что мы его тоже не знаем.
— Никого из тех, кто у нас был, не припоминаю. Жаль, что не могу помочь.
Я уже собираюсь махнуть на это рукой, как что-то сильно бьет меня по голени. Я вскрикиваю, вызывая удивленный взгляд хостес, но быстро соображаю, что это был один из высоких каблуков, которые Джессика купила к своему новому платью; не могла же она носить с таким нарядом свои обычные боевые ботинки. И Джесс сейчас смотрит на меня и кивком указывает на официантку. Я в замешательстве оглядываюсь, но потом до меня наконец доходит.
— Что ж, если вы услышите или увидите кого-то, кто, по-вашему, подходит под описание, пожалуйста, дайте нам знать. — Я протягиваю ей одну из двадцатикредитных фишек, которые Оуэн дал мне на карманные расходы, пока мы ищем нашу цель.
Девушка просияла и