vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Худшие шпионы в секторе - Скайлер Рамирез

Худшие шпионы в секторе - Скайлер Рамирез

Читать книгу Худшие шпионы в секторе - Скайлер Рамирез, Жанр: Космическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Худшие шпионы в секторе - Скайлер Рамирез

Выставляйте рейтинг книги

Название: Худшие шпионы в секторе
Дата добавления: 27 сентябрь 2025
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 9 10 11 12 13 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
от которого я едва не бросаюсь через всю комнату, чтобы задушить эту коротышку, с пистолетом она или без.

— Ни единой, — говорит Джулс. — Замок вскрылся без проблем, и я не думаю, что у них двоих вообще есть оружие на борту. Дураки.

— Оуэн, что происходит? — снова требую я.

На этот раз он обращает на меня свои холодные глаза.

— Как я и сказал, Бен, в наши планы внесены изменения. Или мне называть вас капитан Брэд Мендоза?

Я уже открываю рот, чтобы выкрикнуть ему очередной вопрос, но, услышав свое настоящее имя из его уст, я леденею. А потом мое сердце ухает еще ниже, когда он переводит свой ледяной взгляд на моего первого помощника.

— И очень приятно наконец официально познакомиться и с вами, лейтенант-коммандер Джессика Лин.

Глава 9

Мама предупреждала меня о таких днях

Будь это роман из серии «Приключения Мародеров Файрбрэнда», дальше Оуэн двадцать минут разглагольствовал бы о своем злодейском плане, и за это время Билли Файрбрэнд вычислил бы его слабости и слабости всех его приспешников. Затем, в конце монолога, Билли сказал бы что-нибудь остроумное и приступил бы к обезвреживанию и нейтрализации каждого из них… используя всего лишь зубочистку.

Но я не Билли Файрбрэнд. В этом я виню Лин. Если бы она просто согласилась на наше наемничество, мы бы не оказались в такой ситуации, а я был бы на верном пути к тому, чтобы подражать герою своего детства.

Но вместо этого я — Брэд Мендоза, беспомощный идиот.

— Отведи ее в каюту, — говорит Оуэн Джулс, и прежде чем я успеваю возразить, обе женщины исчезают. Теперь я снова смотрю на троих мужчин, все еще сидящих за моим столом в камбузе. Такер по-прежнему с довольным видом дожевывает свой второй сэндвич, напоминая мне о здоровенном борове, который был у моего деда на ферме.

— Оуэн, что все это значит? — Я задаю вариацию этого вопроса уже в третий раз, и на этот раз он действительно отвечает.

— Простите, капитан Мендоза, но мне понадобились ваши особые навыки, и я не смог придумать лучшего способа заручиться вашим сотрудничеством. С вашим первым помощником все будет в порядке, если вы будете делать в точности то, что я скажу. — Такер разочарованно хмурится, но Оуэн его игнорирует.

— И чего именно вы от меня хотите?

Он делает глубокий вдох и выдыхает сквозь сжатые губы, словно размышляет о перестройке своей любимой футбольной команды.

— Видите ли, Брэд… я ведь могу называть вас Брэд, верно? — Я не отвечаю, так что он принимает это за «да». — Брэд, мне нужен флотский для одного дела, на которое меня наняли. Более того, мне нужен старший офицер флота, который разбирается и в прометеанцах, и в коратанцах. И, как вы можете себе представить, не так уж много таких людей болтается без дела в этом секторе Окраины.

— Откуда вы знаете, кто мы на самом деле? — Вот это да! Может, мне стоило, ну, знаете, отрицать, что я Брэд Мендоза? Вместо этого я только что предоставил ему железобетонное подтверждение — на тот случай, если у него были хоть какие-то сомнения, что он, возможно, захватил не тот корабль с двумя бывшими офицерами Прометеанского флота.

— Это неважно, — говорит он с пренебрежительным взмахом руки. — Важно то, что вы поможете нам с одним дельцем здесь, в системе Фиори. И если все пойдет хорошо, вы высадите нас в системе Намора, как и планировалось, и больше никогда никого из нас не увидите. Вы и ваш бывший старпом отправитесь своей дорогой, целые и невредимые. Но если что-то пойдет не так… — Он делает драматическую паузу, совсем как я ранее, рассказывая Лин свою пиратскую байку. — Что ж, скажем так, Такер был бы очень не прочь провести с мисс Лин некоторое время наедине.

Такер широко ухмыляется этому замечанию, и во мне вспыхивает огонь. Так что я совершаю нечто совершенно безрассудное. Я пересекаю камбуз и со всей силы впечатываю кулак прямо в рожу этому великану, размазывая по ней его сэндвич.

Прежде чем я успеваю насладиться видом его крови — если я вообще ударил его достаточно сильно для этого; его лицо на ощупь было словно стальная переборка, — я слышу свист и одновременно чувствую сильный удар в живот. У меня хватает времени лишь на то, чтобы заметить пистолет в руке Харриса и виноватый взгляд на лице смуглого мужчины, прежде чем несколько тысяч вольт от оглушающего снаряда, впившегося мне в живот, проносятся по моему телу, и все погружается во тьму.

Глава 10

Вот тебе и храбрость

Я прихожу в себя медленно и мучительно. Мне требуется мгновение, чтобы понять, где я, но в конце концов я соображаю, что лежу на твердой металлической палубе камбуза «Странника», уставившись в потолок. Оуэн и его головорезы просто оставили меня лежать там, где я упал после попадания оглушающего снаряда. Как мило с их стороны.

Мои остальные чувства медленно возвращаются после пережитой перегрузки, и я чувствую, что штаны мокрые. Я стону. Меня никогда раньше не било оглушающим снарядом, но я пару раз стрелял ими в пиратов во время абордажей, когда был младшим офицером. Примерно семь раз из десяти оглушенный страдает от очень неприятного конфуза — недержания. Видимо, я теперь один из этих семерых. Этот день становится все лучше и лучше.

— Хорошо, ты наконец очнулся. — В поле моего зрения появляется лицо, смотрящее на меня сверху вниз. Оуэн не улыбается и не злорадствует; он просто смотрит на меня с тем же скучающим, почти безразличным выражением, которое в основном не сходило с его лица с нашей первой встречи.

Я открываю рот, чтобы ответить, но все, что из него вырывается, звучит как невнятное бормотание. Так что я замолкаю.

— Через несколько минут ты будешь в порядке, Брэд, чего не могу сказать о Джессике.

На этот раз я кричу, хоть и по-прежнему нечленораздельно, и пытаюсь сесть, но не могу заставить руки двигаться.

Оуэн терпеливо ждет, пока мой бессвязный бред прекратится. Затем он приподнимает брови и пожимает плечами.

— Прости, Брэд, но за неповиновение должны быть последствия. Это единственный способ наладить продуктивные рабочие отношения. А это значит — бить туда, где больнее всего. То

1 ... 9 10 11 12 13 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)