Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг
Из-под её ноги выскользнул камешек и полетел вниз. Кейт проводила его взглядом и с удивлением увидела чуть ниже скальное плато. На нём стояло маленькое, наполовину обрушенное здание, словно выросшее из скал. А чуть поодаль, на другом выступе, торчали остатки дымохода. Когда-то он был высоким, но время и ветер его не пощадили. Сторона, обращённая к морю, обвалилась, и обломки камней, должно быть, упали прямо в пучину.
– Билли! Гас! – крикнула Кейт через плечо. – Кажется, я его нашла!
Когда мальчики подошли, она указала вниз.
– От машинного отделения мало что осталось, – сказала она, – но руины всё ещё тут.
– Ух ты, – Билли благоговейно уставился вниз. – Как там вообще что-то построили? И почему именно в таком месте?
– В этом машинном отделении, наверное, была помпа, – предположил Гас. – Где-то рядом под морем проходят штольни. Чем ближе помпа к ним, тем легче выкачивать воду.
– А дымоход? – спросила Кейт.
– Через него выходил дым от машины, которая приводила помпу в действие.
– Возвышенное сиянье, дыра в саже, – задумчиво перечисляла Кейт. – Всё сходится. Осталось только спуститься туда.
Билли указал на участок скал, который с большой натяжкой можно было назвать лестницей.
– Вот отличный путь.
Гас мгновенно побледнел, растеряв весь румянец, который нагулял за день.
– Туда? Вниз?
Билли пожал плечами.
– Можешь прыгнуть. Но это уж наверняка больнее.
Гас поморщился. Однако Билли был прав: другого пути к развалинам не было. Приходилось рисковать.
Спуск превратился в настоящее приключение. Многие вырубленные в скале ступени осыпались. Кое-где приходилось цепляться еле-еле или вовсе перепрыгивать, потому что ветер и непогода стёрли несколько ступеней подряд. Ребята хватались за трещины и выступы, и Кейт, соскользнув с уступа и разорвав штанину, на миг очень ясно представила лицо матери. Каким-то чудом они добрались до цели почти невредимыми.
Искатели прошли мимо руин дома к дымоходу и остановились возле шахты машинного отделения – точнее, того, что от неё осталось.
Вблизи дымоход выглядел ещё более плачевно, чем сверху. Часть скалы упала, утащив за собой половину здания. Сторона, обращённая к морю, полностью исчезла.
Ребята в ужасе смотрели на жалкие остатки шахты.
– Всё разрушено, – безжизненно проговорил Гас. – Стены, пол, всё.
Кейт осторожно опустилась на колени у края обрыва и провела пальцем по остаткам фундамента, когда-то замазанного раствором и превращённого в гладкую поверхность. У самого края Кейт смутно различила какое-то углубление. Неужели раньше здесь был тайник? Быть может, Августус вырубил секретное отделение в скале?
Пожалуй, на этот раз они нашли то самое место. Но опоздали. На многие годы.
Кейт поднялась и посмотрела вниз, на море у подножья скал. Там волны бились о камни – мягче, чем вчера, но брызги всё равно долетали до плато.
Эвр больше не играл в прятки по воле Августуса. Он стал игрушкой моря, упал со скалы в неугомонную пенистую воду и навсегда исчез в глубине.
Глава 14
Всё кончено
– Всё зря. – Билли в раздражении пнул камень, который, описав высокую дугу, улетел с утёса в море. – Мы два раза рисковали жизнью. И ради чего? Ерунда какая-то! – Он плюхнулся рядом с Гасом и Кейт, которые прислонились к остаткам стены бывшего машинного отделения.
Будто насмехаясь над ними, солнце вышло из-за туч, озарив море и залив скалы золотистым светом. Но никому не было дела до этой красоты. Все трое сидели, подперев головы руками, и угрюмо смотрели перед собой.
– Интересно, какой он был? – задумчиво произнёс Билли.
Кейт нахмурилась.
– Кто?
– Эвр. Камень. Жёлтый, как Нот?
Кейт лишь пожала плечами. Разочарование легло в животе свинцовым комом. Охотники за пропавшими ветрами. Ха! Восточный ветер улетел, а с ним и все подсказки к другим – какого он был цвета, её сейчас волновало меньше всего.
Наверху что-то вспыхнуло, и Кейт подняла взгляд и прищурилась, оглядывая утёсы и подлесок на скалах. Вот снова что-то блеснуло. Свет был яркий, мелькнул коротко, лишь на мгновение, как будто мигнула лампа или зеркало. И ещё Кейт померещился тёмный силуэт.
– Что там такое? – спросил Гас, заметив, куда она смотрит.
– Не знаю. Что-то мерцает. Очень странно. Может, показалось.
Гас вздохнул.
– Давайте возвращаться. Тут больше нечего делать.
Оставив позади машинное отделение и рухнувшую дымовую трубу, они стали взбираться обратно по каменной лестнице. Подъём оказался сложнее спуска: слишком много ступеней обвалилось, оставшиеся крошились под ногами. Ребята то и дело теряли опору, соскальзывали, в последний момент за что-то хватаясь. Они как заведённые карабкались вверх, не думая о царапинах и разодранной одежде, пока не добрались до края утёса.
– Ой! Да кто же это? – Встретил их знакомый голос.
Кейт преодолела последние ступени и выпрямилась. Перед ней стояли Дэн, Карл и Пит.
– Какое совпадение, – Дэн улыбнулся своей невинной улыбкой.
– На экскурсию вышли? – спросил Карл.
– Или ищете новый дом для Перишей? – добавил Пит с ядовитым смешком. – Оно и понятно. Любые руины лучше той помойки, в которой они живут.
Карл подхватил смех Пита.
Тяжёлый комок в животе Кейт начал пульсировать.
– Ах вы гадёныши! – Ой. Это прозвучало грубее, чем она планировала. Кейт обещала себе не поддаваться на провокации Дэна и его дружков, но не получилось. Да и как тут успокоиться после того, что они устроили возле библиотеки? Так изводить Гаса и насмехаться над ним! А теперь ещё этот укол в адрес семьи Билли. Над бедностью не шутят.
Кейт заставила себя глубоко вздохнуть, но тут же поняла, что это мало ей помогло. Отвращение к Дэну и его компании росло, как воздушный шар, готовый лопнуть. Надо было уходить и побыстрее, но незаметно протиснуться мимо парней не выйдет. Они стояли, широко расставив ноги, перегораживая дорогу.
Билли, похоже, думал так же.
– Пропустите нас, – потребовал он.
– И не надейтесь, – ответил Карл.
– Сначала скажите, что вы искали внизу, – добавил Пит.
Дэн молчал. Он смотрел на Кейт, не произнося ни слова, с каменным лицом.
– Ну?! – теряя терпение воскликнул Карл. – Что вам там понадобилось?
Билли фыркнул.
– Можно подумать, мы вам чем-то обязаны. Отвалите. – Он попытался протиснуться мимо Пита, но коренастый парень шагнул в сторону, не давая пройти.
– Вы ищете клад, да? – спросил он. – Там, внизу, вы искали клад?
– И что с того? – гневно бросила Кейт. – Не ваше дело!
Карл злорадно рассмеялся.
– Ещё как наше. Даркмур




