vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Читать книгу Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг, Жанр: Городская фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Выставляйте рейтинг книги

Название: Проклятие четырёх ветров
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 6
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 14 15 16 17 18 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и водорослями, зиял огромной рваной дырой, через которую виднелись внутренности трюма. От палубы осталось лишь несколько досок; мачты, будто сломанные пальцы, торчали, указывая в небо. На обрывках такелажа вместе с илом и травой болтался кусок бывшего паруса. В задней части палубы виднелась надстройка с каютой, а на её крыше красовался старый, но целый штурвал, словно ждущий, когда судно снова выйдет в море.

– Клянусь всеми пикси, откуда он взялся? – пробормотал Билли.

Они медленно подошли к обломкам, будто боясь, что от резких движений те растают в воздухе. Корабль чуть покачивался на волнах, гнилые доски тихонько стонали.

– Наверное, его пригнала сюда буря, – предположила Кейт.

– Да, но откуда он вообще? – снова спросил Билли. – Похоже, он лет сто пролежал на дне. Так почему же вдруг оказался здесь?

– Я читал как-то о затонувшем корабле, который подняло штормом, – сообщил Гас. – Волны так взбаламутили дно, что корабль всплыл и его прибило к берегу. Может, и тут случилось так же.

Кейт прикусила губу.

– А вдруг… – начала она, но замолчала. Мысль казалась слишком дикой.

– «Вдруг» что? – уточнил Гас.

– Да так… А вдруг это тот корабль, о котором мы читали в газете? Тот самый, что сто лет назад разбился о здешние скалы?

– Корабль-призрак? – изумлённо переспросил Билли.

– Ну да. На вид кажется довольно старым, – не унималась Кейт.

Гас задумчиво кивнул.

– А почему бы и нет?

– Это было бы просто нереально круто! – У Билли загорелись глаза. – Интересно, что там осталось на борту? Если это корабль-призрак, то и слухи о сокровищах могут подтвердиться.

– Даже если там и был клад, его давно унесло, – возразил Гас.

– А если нет? – настаивал Билли.

– Это просто легенда, – сказала Кейт.

– Как амулет, за которым мы охотимся? – язвительно ответил мальчик.

Не успела Кейт поспорить, как Билли уже полез на скалы, пробираясь к корпусу корабля.

– Билли?! – крикнула девочка.

– Я только посмотреть.

– Ты совсем спятил? Там опасно.

Билли фыркнул.

– Ну конечно, кто бы говорил!

Он провёл рукой по скользкому дереву, ощупал край огромной рваной пробоины, которую, скорее всего, проделал в корпусе риф.

– Билли, – позвал теперь Гас. – Пожалуйста, не…

Договорить он не успел. Билли обернулся, со счастливой ухмылкой показал большой палец и ловко прыгнул в трюм.

– Вот придурок! – прошипела Кейт.

– В чём-то он прав, – заметил Гас. – Это вряд ли опаснее того, что мы уже натворили.

Кейт закатила глаза.

– Это ещё не значит, что…

Её прервал грохот изнутри обломков, за которым последовало «Ух ты!» и сказанное слегка напряжённым тоном «Всё нормально!».

– Будем надеяться, что он не сломает себе шею, – сказал Гас, но уже без прежней уверенности в голосе.

Вдруг Билли появился на палубе, куда он каким-то образом забрался. Обходя дыры и трещины в досках, он медленно направился к корме, цепляясь за поручни, чтобы не поскользнуться. Добравшись до надстройки, он вскарабкался на неё по остаткам лестницы, встал за штурвал и помахал друзьям.

– Все на борт! – крикнул он с широченной улыбкой. – Отдать швартовы!

Стоило ему повернуть огромное рулевое колесо, как раздался громкий треск. Штурвал медленно накренился, свалился с надстройки и с грохотом рухнул на палубу.

– Ой, – сконфуженно крикнул мальчик, поднимая руки. – Это… я… не хотел.

Раздался скрип, будто корабль жаловался на грубое обращение. Где-то треснуло дерево.

– Билли, давай-ка лучше спускайся! – крикнул Гас.

– Да, пожалуйста, – добавила Кейт. – Не хочу опять промокнуть до костей, вытаскивая тебя из тонущих обломков.

– Ладно, ладно, иду.

Билли соскользнул по лестнице вниз. Но вместо того, чтобы вернуться к друзьям, он направился к двери в каюту.

– Только загляну сюда на минутку.

Как только он коснулся ручки, вся дверь рухнула, будто кусок картона. Билли скривился.

– Фу, тут воняет! – крикнул он через плечо. – Как на рыбьем кладбище.

Смело шагнув через оставшиеся от двери щепки, он скрылся из виду.

Кейт и Гасу оставалось лишь ждать. В небе кружили чайки, то и дело покрикивая, – видно, учуяли запах рыбы. Билли всё не появлялся.

– Может, нам тоже?.. – нерешительно спросил Гас. – Вдруг с ним что-то случилось?

Но вот послышался грохот, потом ругань, и вскоре в проёме вновь показался Билли под аккомпанемент треска и скрипа. В следующую секунду надстройка обрушилась с невообразимым шумом и хрустом.

– Билли! – закричала Кейт, вцепившись в руку Гаса. – Спускайся оттуда!

Билли поспешно съехал по палубе и исчез в трюме. Потянулись томительные секунды, но вот его фигура появилась в дыре, через которую он забрался на корабль. Кейт облегчённо выдохнула. Гас взял её руку, всё ещё сжимавшую его предплечье, и осторожно разжал пальцы.

– Ой, – виновато сказала она. – Прости.

– Ничего, – улыбнулся Гас, незаметно потирая больное место.

Пока Билли спускался к ним по камням, корабль, казалось, успокаивался. Чудо, что он вообще дождался гостей. Но после визита Билли он окончательно превратился в жалкий деревянный остов, тихо поскрипывающий на волнах и готовый в любой момент опуститься на дно.

– Ты нас здорово напугал, – пожаловалась Кейт, когда Билли наконец оказался рядом.

– Всё нормально, – усмехнулся он, стряхивая с лица водоросли. – Я вам кое-что принёс.

– Спасибо, обойдусь, – скривилась девочка.

– Да я не про эти вонючие водоросли, – Билли вытащил что-то из-под куртки. – Вот.

Он разложил находки на земле.

– Там была капитанская каюта или что-то вроде того. Всё сохранилось, даже кровать и стол. Конечно, мокрое, сломанное, в иле и водорослях. Но дверь была закрыта, и ничего не унесло. Это, например, застряло в ящике стола. Класс, правда?

Кейт оглядела добычу Билли: ржавая вилка, что-то похожее на наконечник гарпуна, пустая чернильница и маленькая плоская шкатулка из тёмного дерева.

Гас взял шкатулку и благоговейно провёл рукой по грубой, разбухшей крышке. Под слоем ила проступили очертания розы ветров.

– Как красиво, – тихо проговорил он.

– Тогда оставь себе, – предложил Билли.

– Серьёзно? – Гас удивлённо посмотрел на него. – А разве можно это просто взять?

– Конечно, почему нет? Никто не узнает. – Сияя от радости, Билли собрал остальные находки. – Золота я не нашёл, но чувствую себя настоящим кладоискателем. Это было просто супер! Может, стану ныряльщиком за обломками. Есть же такие ловцы, которые официально ищут сокровища? Профессиональные кладоискатели? Как вам такая мысль?

Кейт кивнула.

– Звучит неплохо. Кстати, ты случайно не нашёл старый телефон? Или морзянку? Или что-то, чем можно послать дымовой сигнал?

– Э… нет. А зачем?

– Потому что у нас теперь есть вилка и чернильница, но мы по-прежнему не знаем, как выбраться с этого острова.

Глава 12

Морские огни

Они так и не придумали, как вернуться домой. Ребята растерянно сидели на скалах перед

1 ... 14 15 16 17 18 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)