Ночная охота - Александра Кристо

– Просто пойдем.
Ее рука легко скользнула в мою ладонь, увлекая меня в лодку Харона. Похоже, Атия и сама не заметила, что это сделала, пока не почувствовала мое сопротивление, тянущее ее назад.
– Я не иду, – сказал я. – Пока.
Вспышка сильной эмоции отразилась на ее лице. Гнева. Или боли.
– Как это – ты не идешь?
Я кивнул в сторону Тентоса.
– Он знает, кем я был, – сказал я. – Он не Бог Забвения и, может быть, расскажет мне о прошлом и о том, что я натворил, чтобы заслужить все это. Я должен знать, Атия.
Атия непреклонно покачала головой:
– Я не оставлю вас двоих наедине.
Я сжал руку Атии и разозлился на себя, когда наконец отпустил ее:
– Это мой путь, Атия. Я пришел сюда за этим. А ты пришла сюда за ними.
Я указал на Реку Огня и Верховных Богов, которые скрывались за входом в Оксению.
– Дело ведь не только в бессмертии. Речь и о твоих родителях, и о том, что Боги сделали с ними и со всем вашим родом, – напомнил я. – Нужно снять твое проклятие и разорвать порочный круг тирании, чтобы никто больше так не страдал.
Атия вздрогнула.
– Теперь я все понимаю, – заверил я. – Я понимаю тебя. И ты должна отправиться в Оксению и отыскать Верховных Богов ради себя и своей семьи. Иди же. Найди, где они затаились, и жди меня там. Если мы задержимся, кто знает, куда они скроются. А могут вообще заявиться сюда, напасть первыми и лишить нас преимущества.
– Но мы оба можем погибнуть, – возразила Атия. – Если мы разделимся сейчас, где гарантия, что мы снова увидим друг друга? Мы сильнее вместе, Сайлас.
– Мне нельзя умирать без твоего разрешения, помнишь? – усмехнувшись, сказал я, вспоминая ее слова перед тем, как меня втащили в лодку Харона. – И потом, к тебе уже вернулось так много твоей магии. У тебя получится, я знаю. Найди их и дождись меня.
Лицо Атии осталось серьезным.
– Допустим, я отыщу Богов, но как ты найдешь меня? – спросила она.
Я потянулся к галстуку и открепил булавку, которая, сколько я себя помнил, была на мне. Я никогда с ней не расставался. Ни на миг с того дня, как стал Вестником.
Опустив ее Атии в ладонь, я заметил, что крылья испачкались в крови.
– Не думаю, что они здесь сработают, – сказал я. – Но я связан с ними. Поэтому смогу отыскать тебя где угодно.
Пальцы Атии сомкнулись вокруг булавки.
– Ты отдашь мне свои крылья?
Я накрыл рукой ее кулак.
– Я отдаю тебе всего себя, – ответил я. – И мне правда очень жаль, Атия. Прости меня за все, что я сделал, причинив тебе столько боли.
Она помотала головой.
– Не прощайся со мной так, – яростно сказала она. – Даже не думай.
Сомкнув руки на моей шее, она притянула меня и прижалась лбом к моей голове:
– Вот так нужно прощаться.
Губы Атии встретились с моими, и ее вкус утолил глубокий, непоколебимый голод, живший во мне.
Мои руки скользили по ее спине, и шелковистой поверхности кожи оказалось достаточно, чтобы я вспыхнул. Я не хотел отпускать ее, жаждал вечно держать в объятиях и вместе путешествовать по миру.
Моя жизнь была пустой, пока я был Вестником, а может быть, и когда я был человеком. Я прожил две жизни, и ни одна из них не могла сравниться со временем, проведенным рядом с ней.
Руки Атии запутались в моих волосах, и она застонала, когда мои руки опустились ниже, и я крепче и сильнее прижал ее к себе.
Внутри меня бушевал пожар.
Тентос прокашлялся, и напоминание о существовании смерти разрушило недолгие чары.
Я отстранился от Атии, чувствуя, как прикосновение наших губ стало воспоминанием, укореняясь под кожей.
– Такой драматичный поцелуй явно предвещает чью-то скорую смерть, – с удручающим вздохом произнес Тристан.
Силлиан пихнул его в бок:
– Ты думаешь?
Он посмотрел на Тристана, и тот, насупившись, уставился на свои ноги, как будто ботинки вдруг стали очень интересными.
– Сайлас, – позвала Атия. Она убрала волосы с лица. Ее глаза полнились тревогой. Я перевел внимание на нее, и она вложила мне в руки кинжал.
– Убей его, если потребуется.
Она указала на Тентоса.
– Так ты наконец возвращаешь его мне? – спросил я.
– Это сделка, – решительно поправила она. – И тебе лучше остаться в живых, чтобы отдать его обратно.
Я зажал рукоятку в ее ладони.
Я ни за что не позволю ей отправиться на поиски Верховных Богов без оружия, которое сможет ее защитить.
– Он твой, Атия, – сказал я. – Как и я. А теперь возьми его и иди.
Она кивнула и взошла назад в лодку Харона.
Тристан с Силлианом последовали за ней.
– Удачи, – сказал мне Тристан, когда Харон снова опустил весло в воду. – Не задерживайся надолго.
– И пожалуйста, не окажись снова при смерти! – крикнул Силлиан.
– Со мной все будет нормально! – заверил его я, но смотрел только на Атию.
Она сглотнула, да так громко, что я смог услышать это на фоне Реки Огня, бурлящей вдалеке. И пока Харон отплывал, унося ее вдаль, мне казалось, что я продолжал ощущать дыхание Атии. Глубокие вдохи, которые стали бы отражением моих собственных, будь я достаточно близко.
– Нужно отдать должное Лахи, – сказал Тентос. – Она отлично выполнила свою работу.
Я повернулся и взглянул в лицо Смерти:
– Что это значит?
Тентос рассмеялся едким смехом, полным разочарования.
– Стерла твое прошлое. Как же я рад и неистов.
На его холодном лице проявился оскал, а острый нос наморщился.
– Ты что же, и впрямь влюбился в Нефаса? О чем ты думал?
– Я думаю, что моя личная жизнь тебя не касается.
– Ну что ж, – продолжал он, как будто не слыша меня. – Ты всегда питал к ним слабость.
С каждым омерзительным подергиванием его головы в мои кости прокрадывался холод.
– Все это началось с тебя и с них. Много лет назад.
– Что началось с меня?
Тентос поправил свой галстук, затянув узел возле яремной вены.
Я вдруг пожалел о том, что не сел в лодку вместе с Атией и остальными.
– Война, – ответил он. – Ты должен был уже вспомнить.
Я моргнул, и холод наполнил мое сердце.
– Ты не мог позабыть все, – не отставал Тентос. – Не так ли, Эйон?
36
Атия
Лодка Харона остановилась у входа в Реку Огня. Ее воды опаляли край весла, перебираясь через мелкую гальку рядом с местом нашей остановки.
Владения Фирии вблизи казались еще более смертоносными. Ярко-оранжевые воды бурлили в потоке, разрушая глыбы черных камней, поднимавшихся