vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон

Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон

Читать книгу Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон, Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон

Выставляйте рейтинг книги

Название: Рыцари Кристаллии
Дата добавления: 17 октябрь 2025
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 15 16 17 18 19 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как офигенно! То есть не совсем обо мне, даже совсем не обо мне, но я там главный герой. Опупеть до чего круто, пусть даже я не очень-то при делах.

– Люди думают: вот что в странах Тихоземья происходит, – продолжая играть конфетками, улыбнулась Гималайя. – Эпичные сражения с Библиотекарями, экзотические местные технологии… сплошь романтика и преувеличения!

– Фэнтези, что с него взять, – покачала головой тетя Петти. – Ну что с тобой делать, Фолсом?! Продолжай губить свои мозги, если больно охота. Ты уже взрослый мальчик, мама не должна указывать, чем тебе заниматься. Хорошо хоть ты писаться в кровать перестал, прежде чем от меня съехал!

– Спасибо, мама, – покраснел Фолсом. – Как мило с твоей стороны упомянуть. Нам бы следовало… – Он осекся, глянув на Гималайю. – Опять ты за свое!

Бывшая Библиотекарь так и замерла, уставившись на конфеты перед собой.

– Ох божечки-кошечки!.. – воскликнул Фолсом.

– Что такое? – спросил я.

– Она их сортирует, – сказал Фолсом, указывая на леденцы. – Раскладывает по форме, размеру и даже, кажется, по цветам!

Конфеты действительно лежали аккуратным рядком, рассортированные по цвету и величине.

– Очень трудно избавляться от старых привычек, – беспомощно пробормотала Гималайя. – Вчера я поймала себя на том, что составляю каталог плиток на полу в ванной. Подсчитываю, сколько их каждого цвета, учитываю число щербатых… Ничего поделать с собой не могу!

– Однажды у тебя получится, – заверил Фолсом.

– Надеюсь, – ответила она со вздохом.

– Что ж, мне пора, – сказала тетя Петти, вставая. – Мне нужно вернуться на совещание во дворец. Думаю, Фолсом сможет предоставить тебе все нужные сведения, Алькатрас.

Мы распрощались, и тетя Петти вышла из помещения, естественно не преминув сказать владельцу, что у него крайне неудачная стрижка, которую нужно поправить незамедлительно.

– Что за сведения тебе нужны? – поинтересовался Фолсом.

Я покосился на Гималайю, прикидывая, насколько откровенным можно быть в ее присутствии.

– Тебе не о чем волноваться, она заслуживает полного доверия, – поручился за девушку Фолсом.

Услышав это, я снова задумался: коли так, зачем ей ежечасный присмотр? Фолсом все помогает ей адаптироваться в Свободных Королевствах? После шести-то месяцев?.. Не смешите мои тапки!

К сожалению, разговора в ее присутствии было не избежать, и я взялся за объяснения, решив, что никого не подставлю и никаких важных сведений не выдам.

– Мы с дедом хотели бы получить отчет о деятельности Библиотекарей, осуществляемой здесь, в городе, – объяснил я. – Насколько мне известно, в этом плане ты тут главный эксперт.

– Все так, я действительно уделяю много времени наблюдениям за Библиотекарями, – ответил Фолсом с улыбкой. – Что именно ты хотел бы узнать?

На уточняющий вопрос мне было трудно ответить определеннее, поскольку я еще не успел как следует войти в роль самоотверженного агента разведки. Нынешние интриги Библиотекарей, вероятно, были связаны с их попытками захватить Мокию, но я не знал, какие именно зацепки следует искать.

– Меня интересует все, что выглядит подозрительным, – сказал я, желая потрафить своим фанатам, если кто-то из них решился подслушивать. (Тяжкая, знаете ли, это ноша – быть несравненным!)

– Так, давай-ка порассуждаем вместе, – кивнул Фолсом. – Вся эта возня с договорняком началась где-то с полгода назад, когда в город прибыла делегация Хранителей Стандарта. Они заявили, что хотят организовать дипломатическое представительство в Свободных Королевствах, то есть открыть в столице посольство. Король, естественно, заподозрил неладное, но после стольких лет безуспешных попыток склонить Библиотекарей к мирным переговорам он просто не мог дать им от ворот поворот.

– С полгода назад? – переспросил я. Получалось, чуть позже дедушкиного отъезда в Тихоземье на поиски меня, внука и наследника. Примерно столько времени лежит в морозилке замороженный буррито, прежде чем испортиться и стать абсолютно непригодным к употреблению. (Я знаю это, ибо разбирать сроки годности в продовольственном магазине – это очень по-мужски и вполне героический поступок.)

– Верно, – подтвердила Гималайя. – И я была одним из Библиотекарей, присланных работать в штате посольства. Таким образом я и сбежала из Тихоземья.

На мой взгляд, связи тут не было никакой, но я счел за благо кивнуть, словно бы найдя подтверждение своим мыслям. Не сознаваться же, что я сравнивал личный героизм с отвагой покупателя замороженного фастфуда.

– Так или иначе, – продолжал Фолсом, – Библиотекари объявили, что собираются предложить нам соглашение. А сами пустились веселиться на приемах и вечеринках, заводя знакомства в высшем обществе Налхалла-сити.

Вот это уже было похоже на те сведения, которые дед счел бы полезными. Я даже задумался, а не взять ли Фолсома под белы ручки и не препроводить ли его в замок Смедри. С другой стороны, дедушка вернется в замок хорошо если через несколько часов. И вообще, я не мальчик на посылках. И приехал в кафе-мороженое не для того, чтобы просто забрать Фолсома и усесться в сторонке. Алькатрас Смедри, отчаянный ездок на пылесосах, носитель роскошного сомбреро и так далее, на подобные мелочи не разменивается. Он человек действия!

– Мне нужно встретиться с кем-нибудь из дипломатической миссии Библиотекарей, – услышал я собственный решительный голос. – Где их можно найти?

Фолсом вдруг посерьезнел.

– Думаю, – сказал он, – можно поехать прямо в посольство.

– А еще где-нибудь получится на них наткнуться? Где-нибудь в… чуть более нейтральном местечке?

– Вероятно, кто-то из них посетит обед у принца, – сказала Гималайя.

– Точно. Но мы-то как туда попадем? – заволновался Фолсом. – Прошение нужно подавать за несколько месяцев…

Я встал. Решение принято.

– Едем на обед! И не волнуйтесь о том, как нам туда попасть. Предоставьте мне самому разобраться с этим вопросом!

Глава 7

Значит, так. Отлистайте-ка страницы назад и перечитайте вступления ко второй, пятой и шестой главе. Ничего-ничего, я подожду. Пойду пока попкорна себе приготовлю.

Хлоп. Хлоп-хлоп. Тук-тук-тук. ХЛОП!

Ну как, справились? Наверное, вы читали не слишком внимательно. Вернитесь-ка и все повторите! А я пока…

Ням. Ням-ням. Ням-ням-ням. Ням. Хрусть!

Вот так-то лучше.

Вам следовало прочесть о:

1) рыбных палочках;

2) всяких штуках, применимых в борьбе против Библиотекарей;

3) психиатрических лечебницах, которые на поверку оказываются религиозными организациями.

Взаимосвязи между этими тремя пунктами столь очевидны, что вы их наверняка уловили.

Вспомним Сократа. Это был забавный такой древний грек, он прославился в основном тем, что забывал записывать свои мысли и постоянно вопил: «Я философ!», притом посреди зоны для нефилософствующих. (В итоге его заставили подавиться собственными словами, сдобрив их ядом к тому же.) Так вот, Сократ изобрел кое-что полезное, а именно вопросы. Я серьезно! До Сократа языки не обладали вопросительной формой. Вот как примерно выглядели разговоры.

Блорг: Ух, вот был бы у меня способ заговорить с Грагом и выяснить,

1 ... 15 16 17 18 19 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)