vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Феномен аниме «Атака титанов»: история, отсылки и скрытые смыслы культовой вселенной - Клеман Драпо

Феномен аниме «Атака титанов»: история, отсылки и скрытые смыслы культовой вселенной - Клеман Драпо

Читать книгу Феномен аниме «Атака титанов»: история, отсылки и скрытые смыслы культовой вселенной - Клеман Драпо, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Феномен аниме «Атака титанов»: история, отсылки и скрытые смыслы культовой вселенной - Клеман Драпо

Выставляйте рейтинг книги

Название: Феномен аниме «Атака титанов»: история, отсылки и скрытые смыслы культовой вселенной
Дата добавления: 16 февраль 2026
Количество просмотров: 2
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 88 89 90 91 92 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
может быть интерпретирована как мир иллюзий. Поверхность, символизирующая мир истины, доступна только ценой великих страданий.

49

Arms – манга Кеити Нанацуки и Редзи Минагавы.

50

Хотя публика и журналисты любят подобные анекдоты, стоит с осторожностью относиться к важности этого события. Речь не идет о том, чтобы ставить под сомнение искренность автора, однако можно сомневаться в значимости этой встречи, учитывая широту культурных отсылок и глубину манги. Тем не менее восхищает, как Исаяма выстраивает сторителлинг в интервью. Если этот случай и стал искрой вдохновения, то сводить все произведение к одному эпизоду – слишком примитивно.

51

Название можно перевести как «Люди против титанов».

52

Hajime no Ippo – манга о боксе, созданная Дзедзи Морикавой, известная своими динамичными сценами.

53

Термин «моэ» трудно поддается точному переводу. Он обозначает сильную эмоциональную привязанность, которую персонаж способен вызвать у аудитории. Эта привязанность может быть как чисто эмоциональной, так и эротической. Явление moe может выражаться во внешности или в чертах характера, чаще всего воплощая идеал чистоты и невинности. Хотя «моэ» может касаться мужских образов, в подавляющем большинстве случаев речь идет о женских персонажах. Это связано с эротизированной эстетикой, опирающейся на фантазии.

54

Muv-Luv – серия видеоигр, начатая в Японии в 2003 году. Последняя часть трилогии – Muv-Luv Alternative – изображает человечество, истощенное борьбой против враждебной инопланетной расы, внешний облик которой особенно отвратителен и вызывает глубокое беспокойство.

55

Funimation – одна из компаний, занимающихся дистрибуцией и коммерциализацией японских анимационных произведений в США.

56

Oricon – японская компания, предоставляющая статистику продаж культурных продуктов. Рейтинг Oricon считается главным ориентиром для оценки продаж на японском рынке. Приведенные выше цифры основаны на данных этой компании.

57

Встречаются как партнерства с известными брендами, такими как Subaru, Snickers или McDonald’s, так и более необычные, например, с Schick и Uno – брендами бритв и кремов для ухода за кожей соответственно.

58

All-Rounder Meguru – манга о спорте, действие которой происходит в мире свободных единоборств, которой Исаяма явно отдает дань уважения в рекламном рисунке, где Леви читает один из ее томов.

59

В России аниме и манга также известны под названием «Клинок, рассекающий демонов». – Прим. науч. ред.

60

Исаяма отдает дань уважения «Игре престолов» в 96-й главе, изобразив орду титанов с лицами персонажей сериала.

61

The Mist – экранизация романа Стивена Кинга, снятая Фрэнком Дарабонтом, с крайне мрачной концовкой, доводящей понятие трагической иронии до крайности.

62

«Изначально я находился под сильным влиянием «Тумана», но теперь можно сказать, что мое повествование приняло более умиротворенное направление, в стиле «Стражей Галактики». Я не скажу, хорошо или плохо закончится «Атака титанов», я говорю об этом лишь как автор, о своих методах, чтобы публика продолжала наслаждаться серией». Интервью, опубликованное в Bessatsu Shônen Magazine в августе 2017 года.

63

Онсэн – традиционная японская термальная баня. Исаяма упоминал онсэны, например, в альтернативной обложке 33-го тома, где мужские персонажи потеют в сауне, а также в разделе «Атака школьных каст» этого тома, где Эрен объясняет устройство и пользу такого термального заведения.

64

«Зловещая долина» – концепт, предложенный робототехником Масахиро Мори для описания чувства дискомфорта, вызванного слишком большим сходством гуманоидного робота с человеком. Это сходство лишь подчеркивает видимые различия, порождая неловкость. Сегодня этот термин используется для обозначения попыток имитации человека с помощью спецэффектов, особенно цифровых.

65

Уилл Айснер – художник, комиксист, сценарист и издатель. Считается одним из «отцов» современного комикса. В честь названа премия, которой ежегодно награждают наиболее престижных и влиятельных авторов. – Прим. науч. ред.

66

Ономатопеи – слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукам. – Прим. пер.

67

Техника боя, популяризированная реслингом, заключающаяся в фронтальном захвате. Сильный удар в область живота обычно сбивает противника с ног.

68

Также можно заметить Роршаха из «Хранителей» и клоуна из «Оно».

69

Outside – гайдбук, посвященный вселенной «Атаки титанов», содержащий дополнительную информацию о создании манги и ее вдохновителях.

70

Диегезис – термин, используемый в нарратологии (науке о повествовании), обозначающий мир, созданный внутри сюжета, то есть совокупность событий, персонажей, объектов и обстоятельств, которые существуют внутри вымышленной реальности текста, фильма, игры или другого произведения. Это то, что составляет «внутреннюю» реальность истории, воспринимаемую персонажами как реальный мир – Прим. пер.

71

Deadpan-юмор (от англ. dead «мертвое» + англ. pan «сковорода») – комедийный прием, заключающийся в намеренном непроявлении эмоций. Комедийный эффект достигается за счет контраста между подачей материала и его абсурдностью. Яркие примеры персонажей с таким юмором – это Фрэнк Дребин из серии фильмов «Голый Пистолет» и Мистер Бин из одноименного сериала. Также deadpan-юмор часто использовали в своих скетчах труппа «Монти Пайтон» и, например, комик Билл Мюррэй. – Прим. науч. ред.

72

Чиби – это упрощенное, детское изображение персонажей.

73

В Японии фильм известен просто как «Невинность». – Прим. науч. ред.

74

Кобаяси особенно известна своей работой в кино, в частности, над такими франшизами, как Kamen Rider

75

Имаи – ключевой аниматор, специализирующийся на так называемой sakuga-анимации. Хотя термин sakuga в японском языке обычно означает рисунок, теперь он используется для обозначения анимационных последовательностей высочайшего качества. Хотя Имаи участвовал в производстве относительно мало, он курировал небольшое количество сцен (менее двадцати минут за три сезона, включая OVA), которые выделяются своим качеством анимации и прославили сериал.

76

Этот сон и его загадочные образы вызвали бурную реакцию, однако Араки в интервью для Animage от декабря 2020 года заявил, что они не имеют особого смысла и служат лишь связующим звеном между Эреном и Разведкорпусом.

77

Сэйю – это специализированные

1 ... 88 89 90 91 92 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)