vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Джентльмен и вор: идеальные кражи драгоценностей в век джаза - Дин Джобб

Джентльмен и вор: идеальные кражи драгоценностей в век джаза - Дин Джобб

Читать книгу Джентльмен и вор: идеальные кражи драгоценностей в век джаза - Дин Джобб, Жанр: Биографии и Мемуары / Детектив / Исторический детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Джентльмен и вор: идеальные кражи драгоценностей в век джаза - Дин Джобб

Выставляйте рейтинг книги

Название: Джентльмен и вор: идеальные кражи драгоценностей в век джаза
Автор: Дин Джобб
Дата добавления: 10 октябрь 2025
Количество просмотров: 18
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 96 97 98 99 100 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
of Them,” Atlantic Monthly (September 1920), 301–4, https://wpscms.pearsoncmg.com/wps/media/objects/1693/1733989/documents/doc_d090.html.

Айрин Касл появилась в очередном фильме – Gary Dean Best, “The Dollar Decade: Mammon and the Machine in 1920s America” (Westport, CT: Praeger, 2003), 52.

«не было столько обеспеченных» – John Kenneth Galbraith, “The Great Crash 1929” (Boston: Houghton Mifflin, 1988), 2.

выросло вчетверо – Allen, “Only Yesterday,” 163.

«В город в ванне не поедешь» – George Moss, “America in the Twentieth Century” (Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1989), 97.

«Ежевечернее чудо» – Best, “The Dollar Decade,” 56–59.

«Нам чертовски повезло» – Sherwood Anderson, “Hello, Big Boy,” Vanity Fair, July 1926, republished in Graydon Carter and David Friend, eds., “Bohemians, Bootleggers, Flappers, and Swells: The Best of Early Vanity Fair” (New York: Penguin, 2014), 244.

«Сейчас основное занятие американцев» – “The Press Under a Free Government,” address to the Society of American Newspaper Editors in Washington, DC, January 17, 1925, https://coolidgefoundation.org/resources/the-press-under-a-free-government.

«Такое уж было время» – Hickey, “The Gentleman Was a Thief,” 7.

полеты на аэроплане в день отдохновения – H. L. Mencken, ed., “Americana 1926” (London: Martin Hopkinson, 1926), 83.

«Я выступаю против стриженых волос» – Mencken, Americana 1926, 243.

«неспособность к невинной радости» – Mencken, “Maryland: Apex of Normalcy,” in Daniel H. Borus, ed., These United States: Portraits of America from the 1920s (Ithaca and London: Cornell University Press, 1992), 165.

дядя Сэм беспомощно смотрит – Dean Jobb, “Hell of a Racket: America Was Thirsty, and Canadians Like to Help,” Literary Review of Canada 26, no. 9 (November 2018): 29.

втрое превышало число заведений с алкогольной лицензией – Daniel Okrent, “Last Call: The Rise and Fall of Prohibition” (New York: Scribner, 2010), 208; Seth Kugel, “Tell Them Seth Sent You,” New York Times, April 29, 2007; Debby Applegate, “Madam: The Biography of Polly Adler, Icon of the Jazz Age” (New York: Doubleday, 2021), 109.

всего три минуты десять секунд – “Time Capsule/1923: A History of the Year Condensed from the Pages of Time” (New York: Time, 1967), 62–63.

«Когда должен вступить в силу сухой закон?» – Michael A. Lerner, “Dry Manhattan: Prohibition in New York City” (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2007), 1.

«Готэма и Гоморры» – Current Opinion, April 1920, 423–24, quoted in Applegate, “Madam,” 8.

«оргию взяточничества, лжесвидетельств и коррупции» – Lerner, “Dry Manhattan,” 83.

«В некоторых подпольных заведениях» – Edward Robb Ellis, “The Epic of New York: A Narrative History” (New York: Carroll & Graf, 2005), 517.

«Мы знали, что в больших городах живут миллионы людей» – “The Tribune and Prohibition,” October 12, 1925, in “A Century of Tribune Editorials” (Freeport, NY: Books for Libraries Press, 1970), 98.

из кожи вон лезли, лишь бы достать – “Padlock Confronts 30 Leading Resorts,” New York Times, October 21, 1925; Lerner, “Dry Manhattan,” 153.

«ночной мэр» – См. напр.: “Mayor Jimmy Back, Touched by Welcome,” Daily News, September 28, 1927.

«Подпольные бары … размывали границы» – George Chauncey, “Gay New York: Gender, Urban Culture, and the Making of the Gay Male World, 1890–1940” (New York: Basic Books, 1994), quoted in David Rosen, “Prohibition New York City: Speakeasy Queen Texas Guinan, Blind Pigs, Drag Balls & More” (Charleston, SC: History Press, 2020), 46.

«наивысочайших представителей» – Lerner, “Dry Manhattan,” 143.

«здесь низы могут встретить элиту» – James Traub, “The Devil’s Playground: A Century of Pleasure and Profit in Times Square (New York: Random House, 2004), 84.

оставить свои стволы при входе – Rosen, “Prohibition New York City,” 48.

«одной из самых социально опасных личностей города» – “Larry Fay Is Slain in His Night Club; Doorman Is Hunted,” New York Times, January 2, 1933.

«ночной “нырок”» – Grace Robinson, “Barry Bares Rialto Bout with Wales,” Daily News, November 3, 1932.

«на широкую ногу» – Fowler, The Great Mouthpiece, 172.

Бэрри был завсегдатаем – Hickey, “The Gentleman Was a Thief,” 9, 55.

«одним из самых активных в городе аферистов» – “‘Dapper Don’ Collins, Criminal, 1929,” Criminal Accounts and Articles, Compiled by James Rodney Wood, Jr., Box 13, Folder 24, 55, Wood Detective Agency Records, 1865–1945, Harvard Law School Library, Historical & Special Collections; Sifakis, “The Encyclopedia of American Crime,” 158–60, and Dean Jobb; “The Jazz Age Crimes of Dapper Don Collins,” Ellery Queen’s Mystery Magazine 161, nos. 5 and 6 (May/June 2023): 78, 111, 120, 171, 191–92.

Колосс Прохвостский – Fowler, The Great Mouthpiece, 354.

спустить пятьсот долларов – Hickey, “The Gentleman Was a Thief,” 6–7.

Model T Ford в 1925 году стоил 260 долларов (см. George Moss, “America in the Twentieth Century” (Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1989), 97.

виски шел по десять долларов за пинту – “Padlock Confronts 30 Leading Resorts”; Lerner, “Dry Manhattan,” 142.

стайки девушек из кордебалетов бродвейских мюзиклов – Hickey, “The Gentleman Was a Thief,” 56.

Премьера «Времени цветения» состоялась в сентябре 1921 года. См.: “‘Blossom Time’ Is Charming with Its Schubert Melodies,” New York Herald, September 30, 1921; “Blossom Time,” Internet Broadway Database, https://www.ibdb.com/broadway-show/blossom-time-2098.

«Достаточно было просто упомянуть» – Allen, Only Yesterday, 275–76.

«Там можно встретить уйму дам в бриллиантах» – “Galloping Dominos Took Barry Dough” (там же – информация о поездке в Париж); Hickey, “The Gentleman Was a Thief,” 46–49.

«Почему я взялся за кражи?» – “Cary Grant: A Class Apart – Quotable Cary,” American Masters, PBS.org, May 25, 2005, https://www.pbs.org/wnet/americanmasters/cary-grant-quotable-cary/618.

«Я никогда не давал себе труда» – Hickey, “The Gentleman Was a Thief,” 7.

«жил весело и бурно» – “Galloping Dominos Took Barry Dough.”

Глава 14. Анна Блейк

познакомились в парикмахерской – Neil Hickey, “The Gentleman Was a Thief: The Colorful Story of Arthur Barry, a 1920’s Rogue” (New York: Holt, Rinehart & Winston, 1961), 50.

«Нью-Йорком в миниатюре» – Jack Alexander, “District Leader – I,” New Yorker, July 25, 1936, 25.

«молниеносным, твердым и сердечным» – Alexander, “District Leader – III,” New Yorker, August 8, 1936, 18.

«и пули, и бекон» – “‘Jimmy’ Is Back, and the Old 11th Is Mighty Glad,” Evening World (New York), July 15, 1919.

Через пару дней они встретились – Hickey, “The Gentleman Was a Thief,” 51.

«царьком»; «единоличной властью, решая судьбы» – “Hylan Men Join Fight on Murphy,” New-York Tribune, August 15,

1 ... 96 97 98 99 100 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)