vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Бездомные девяностые. Разговор с великим бомжом. Подлинная история ЦБФ «Ночлежка», рассказанная ее основателем - Валерий Анатольевич Соколов

Бездомные девяностые. Разговор с великим бомжом. Подлинная история ЦБФ «Ночлежка», рассказанная ее основателем - Валерий Анатольевич Соколов

Читать книгу Бездомные девяностые. Разговор с великим бомжом. Подлинная история ЦБФ «Ночлежка», рассказанная ее основателем - Валерий Анатольевич Соколов, Жанр: Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Бездомные девяностые. Разговор с великим бомжом. Подлинная история ЦБФ «Ночлежка», рассказанная ее основателем - Валерий Анатольевич Соколов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Бездомные девяностые. Разговор с великим бомжом. Подлинная история ЦБФ «Ночлежка», рассказанная ее основателем
Дата добавления: 30 октябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 5 6 7 8 9 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
установлении особого режима пересечения границ Литвы. По личным каналам активисты польской “Солидарности” попросили Михаила Дудченко, которого они знали как члена ДС из Ленинграда, подумать о проведении такой конференции в Ленинграде силами оппозиции, то есть без участия государственных структур. К тому времени в ДС произошел раскол по вопросу о бойкоте выборов – несогласные с бойкотом покинули партию, Михаил Дудченко в том числе. Тем не менее на совещание по обсуждению идеи проведения в городе большой правозащитной конференции собрались и те, и другие. Это казалось важнее разногласий по выборам. После обсуждений ответ польским коллегам был таков: “Совсем без участия государства не получится – у нас не те условия; нет не зависимых от власти экономических субъектов, оказывающих услуги такого рода; вся инфраструктура государственная – залы, гостиницы, транспорт, рестораны, снабжение продуктами – это будет вопрос не только денег. Мы надеемся, что новый демократический городской совет займет дружественную позицию и примет такие решения, чтобы предприятия городского подчинения заключили договоры на оказание услуг конференции. Кроме того, приглашения зарубежным участникам должен выдать какой-то властный субъект на основании приглашения какого-то юрлица в стране. Но не зависимых от власти организаций с правами юридического лица у нас тоже нет. А без такого пригласительного письма они не получат въездные визы. В общем, без государства никак. Но можно ограничить взаимодействие с властью только этими вопросами, не позволяя определять повестку конференции и состав приглашенных”.

Процесс пошел. Пять участников демократического движения города, члены ДС в прошлом или в настоящем, имели полномочия действовать от лица варшавского Постоянного секретариата Конференции по правам человека, которая получила приставку «Вильнюс – Ленинград 1990». В отличие от зарубежного секретариата, в документах ленинградскую группу называли Исполнительный секретариат. Мы так и подписывались.

Ленсовет принял решение о проведении конференции в Ленинграде, в этом была заслуга Комиссии по правам человека во главе с Рыбаковым. Заместитель председателя Ленсовета Щербаков подписал письма-приглашения, на основании которых зарубежные участники обращались за въездными визами. Постановление Ленсовета в общем порядке поступило на исполнение в Ленгорисполком. Ленгорисполком принял свое решение, распределив задачи по проведению конференции в своем рабочем стиле:

«…управлению гостиниц – обеспечить места для проживания;

… управлению столовых и ресторанов обеспечить питание;

…комитету снабжения – обеспечить рестораны лимитами продовольствия;

… автобазе Смольного – обеспечить транспорт;

… аэропортам и вокзалам – удовлетворять заявки на билеты;

… оргкомитету конференции – заключить договоры с исполнителями на хозрасчетной основе».

Началась наша работа по повестке и по составу участников.

По концепции системы «кочующих» по миру конференций, они должны быть обязательно многолюдными, чтобы происходило общение широкого правозащитного сообщества всего мира. Список зарубежных участников предоставил варшавский секретариат, а ленинградский секретариат должен был обеспечить приглашение правозащитников СССР.

Мы пользовались региональной сетью контактов ДС и правозащитных групп. И нашим пониманием, кто есть кто в демократическом движении страны, кого пригласить, чтобы конференция получилась умной. Мы знали, что в ином случае напишет советская пресса того времени.

Почти 400 участников прибыли из 30 стран, 1000 – с территории Советского Союза, регистрация показала 1583 участника. Были организованы пленарные заседания и работа по 7 секциям. Обзоры текущего положения с правами человека в мире и в СССР отразились в Заключительной резолюции и в 22 резолюциях тематических секций. Получилась картина мирового движения правозащитников и острых проблем по ситуации того времени.

Интересна статья участницы конференции Eva Belska «Можем ли мы говорить об успехе?», в ней описана и бескорыстная поддержка жителей города, принявших на своих квартирах 500 иногородних и зарубежных участников, и препятствия нормальному ходу конференции, которые она прямо связывает, цитирую, с «содействием» КГБ. Например, нанятые через государственное учреждение переводчики исчезали в самые ответственные моменты, намеренно искажали значение фраз или вовсе что-то не переводили, о чем одна из выступавших даже составила письменный протест. Она утверждает, что переводчик намеренно опустил все ее высказывания о пороках социалистической и коммунистической системы и нарушениях прав человека в этих системах. Та же часть, в которой она говорила об обязательности просвещения в понимании прав человека, была вовсе не переведена.

К этому наблюдению добавлю, что в ходе подготовки конференции ленинградский секретариат также ощущал это «содействие». Просто запретить в то время было уже неприлично. Тактика была иной. Месяца два за нами бегал якобы спонсор из советского отделения фонда «За выживание и развитие человечества». Собрали мы справки об учредителях этого фонда. Партноменклатура плюс американский коммунист Хаммер. На территории СССР этот спонсор не имел не то что законченных, но даже начатых проектов. Поскольку не удалось установить, чем он занимается, принимать его помощь не стали. Не получив у нас понимания, спонсор написал в Ленсовет, что желает помочь «решить финансовые, организационные и политические (именно так писал!) вопросы конференции». Некоторые депутаты Ленсовета предложили нам этого спонсора услышать, упирая на нашу полную финансовую и организационную ответственность. Мы не услышали, и вдруг резко повысилась стоимость услуг. Дворец культуры им. Ленсовета, с которым уже был договор аренды на 15 тыс. руб., причем уже уплаченных, вдруг потребовал еще 50 тыс. на обновление интерьеров и 43 тыс. на повышенный сервис «международной все-таки конференции». Это было 80 % бюджета. Уже ни питания, ни транспорта, ни переводчиков. Мы ответили, что таких денег нет, и пыль в глаза нам не надо. Глухие угрозы расторжения договора аренды и возврата денег нам обратно. А люди уже приглашены… Мы решили придать этот шантаж гласности и написали письмо в «Экспресс-Хронику» о том, что началось удушение конференции рублем. С этим от нас отстали, перенесли свое «содействие» на дни работы конференции.

Когда встала техническая задача обеспечить 1500 участников аппаратурой для синхронного перевода, мы были потрясены тем, что в городе просто нет зала с аппаратурой синхронного перевода на такое количество людей. На 100 человек – это максимум. Откуда мы собрали больше 1000 наушников и как они были подключены – скорее всего, по временной схеме, я не помню. В городе такое количество взять в аренду точно не удалось. Кажется, кто-то съездил ночью в Москву и привез несколько ящиков с наушниками. Трудности были и с поиском синхронных переводчиков. А их надо было много – на семь секций и четыре полных дня конференции. Синхронист-переводчик работает не более чем три часа, потом ему нужна замена. И опять же, нужное число переводчиков в Москве есть, а в Ленинграде – нет. Как же так? Ни больших, оборудованных для перевода залов, ни переводчиков. «А

1 ... 5 6 7 8 9 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)